Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Нагибатор Сухоруков (СИ) - Кленин Василий - Страница 56
Сели. Помолчали.
— Куатэ был еще тем безумцем, — начал Моччитуа без предисловий. — Но вчера я его не узнавал. Раньше он легко бы поклялся тебе, а потом плюнул в спину…
Мы снова помолчали.
— Что это за хозяева, про которых он кричал? — наконец, спросил я.
Князь пожал плечами. Я знал, что к востоку от толимеков, в полосе между морем и горами, жили народы чумбиа, пантеки, тепучтеки. Поинтересовался: не мог ли кто-нибудь из них попытаться завоевать Толимеку со своего конца? Моччитуа фыркнул.
— Они все значительно мельче нашего народа. У чумбиа князь, конечно, силен, он объединил всё племя, но не сильнее наших князей. Еще дальше на восток и на север, в горах живут куитлатеки. Давным-давно они хозяйничали и здесь, и в Жарких Землях. Но те времена давно прошли.
— Тогда о ком говорил Куатэ?
Князь только вздохнул, а потом вдруг глаза его загорелись хищным огнем.
— Давай узнаем?
…Эццоатойя — Кровавая река — совсем не выглядела кровавой. Обычная речка, весьма маленькая. Мы нашли перекат, по которому можно переправиться своими ногами, без каких-либо плавсредств. Позади — Толимека, уже практически полностью мной покоренная. Где-то еще бегает неуловимый Атотола, но у него не осталось сил для борьбы.
А впереди — земли чумбиа. Где-то там, возможно, находятся неведомые «хозяева».
«Ну, это мы посмотрим, кто тут хозяева!» — хорохорился я, глядя на пену бурных вод Кровавой реки.
Да! Я принял совершенно дурацкое и явно навеянное похмельем предложение своего нового подданного и союзника. В любом случае, идти на восток придется через земли речного княжества, а его надо бы окончательно усмирить. Так что польза от похода в любом случае будет. Выступили, конечно, не сразу: я старательно обобрал побежденных и отправил почти всех носильщиков в Уекахуа. Отдельно отобрал красивых перьев и камней в подарок невесте. К обозу присоединили и раненых и минимальный отряд сопровождения. В итоге у меня осталось ровно 460 готовых к сражению бойцов. Моччикуа тоже отправил к себе домой сотню самых потрепанных воинов, а заодно нагнал из своих земель пару сотен носильщиков с запасами продуктов — чтобы было чем питаться в походе. С его бойцами наша армия чуток не дотягивала до восьми сотен.
Переправлялись долго — до самой ночи. Пока арьергард еще «лаптей» не намочил, наша совместная разведка уже нашла в холмах, в нескольких часах пути, небольшую деревеньку. И там, похоже, о нас ничего еще не знали.
— Этой ночью мы отдыхать не будем, — распорядился я.
Утром у местного вождя глаза на лоб полезли, когда он обнаружил, что все удобные спуски из деревни перекрыты войсками. Загудели раковины, засуетился народ. А потом вождь разобрал, что селение обложили толимеки и четлане — и его глаза округлились еще сильнее. Он даже не поленился спуститься и возмутиться нам в лицо:
— А вы-то куда полезли?!
Тут-то мы всё и узнали. Есть хозяева. Целая орда хозяев.
И зовут их аколуа.
Глава 25. Глаза страха
Мы лежали на еле нагретых солнцем камнях (почти зима все-таки) и смотрели в долину. Мы — это я, Моччитуа, Серый, Муравей и десяток моих лучников. А в долине бурлил и кипел… нет, не лагерь. Целый городок из тысяч и тысяч разноголосых жителей! Сколько же их…
Я максимально бесшумно отполз от края обрыва и сел, облокотившись на стену горы. Тупо смотрел на камни перед собой и молчал.
«Что притих, император?» — хмыкнул папановский басок божества.
«Это капец, — покачал я головой. — Это просто капец… Огромная орда, какую я и представить не мог. 8000… Там их реально чуть ли не 8000! Этой армии мы ничего сделать не сможем. Если они пойдут дальше… Божечки ты мои! Если они пойдут дальше, мне просто нечем их остановить! Большая часть Толимеки только рада будет, что Недоноска Сухую Руку отшлепают по заднице. Кто встанет со мной? Маленький Чокопиц? Или Циак со своей сексопильной женой? Не смешите меня!».
«Мы и не пытались» — слегка надулся желтый червяк.
«Я не удержу Толимеку, — я зацикленно качал головой, словно больной ДЦП. — Не смогу. Столько усилий впустую!»
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И тут страшная мысль пронзила меня раскаленной иглой.
«А если они пойдут дальше? В Четландию!»
«Будет плохо, — рассудительно заметил Змей. — Поэтому что?».
«Поэтому что?» — малоосмысленно повторил я.
«Поэтому надо их остановить здесь!».
Я только бессильно рассмеялся. Мои спутники тревожно смотрели на своего «поехавшего» владыку.
Маленький, суетливый вождь не соврал нам, когда живописал, размахивая руками: на прошлой молодой луне пришли в земли чумбиа несметные полчища чужаков с востока. Целых восемь тысяч! Все огромные, сильные, с хорошим оружием и в звериных масках. Имя им — аколуа! Уже ряд племен легло под их власть, и вот настал черед чумбиа. Князя с детьми убили. Раскинули лагерь в самом центре земель и начали планомерно грабить страну.
Я, конечно, ему не верил. Хотя, наш собеседник был, что называется в материале. Он оказался братом князя — единственным, кто выжил из всей правящей семьи. И сейчас прятался на самой окраине своих владений. Всё, что у него осталось — это пара двадцаток приведенных с собой бойцов, да сотня местных мужиков, способных держать оружие. В основном, только держать.
— Вы поможете нам? — с надеждой в голосе спросил он, и я еле успел пихнуть локтем Моччитуа, который уже хотел гордо заявить, что, конечно, поможем.
Невероятно авантюрный мужик! Все предыдущие годы он вынужден был терпеть подавляющих его соседей, а теперь, получив союз с четланами, стал воспринимать это, как билет на все аттракционы.
— Это не наша война, достопочтенный, — дипломатично ответил я. — Но я бы хотел получше узнать, что это за аколуа такие.
…И вот узнал. Проводник нас точно вывел к лагерю, где пришлая орда уже несколько недель сидела, откуда делала вылазки и куда сносила всё награбленное. Награбленное… Сотни и тысячи захватчиков жили и спали чуть не под открытым небом, а для добычи отстроили большие склады. Вот эти склады, да еще целые рощи на окраине, воняющие дерьмом, показывали, что аколуа тут давно.
— Владыка, — Аскуатла попытался пробиться сквозь мое отупелое состояние. — Какой у нас план, владыка?
— План? — я вытаращился на своего командира. — Какой у нас может быть план! Три с половиной сотни наших, около пяти сотен толимеков и сотня местных. А их — восемь тысяч!
— А вот и не восемь, — набычился Моччитуа. — Я считал: там навскидку хорошо, если семь наберется.
— А семь — это уже другое дело?! — вскинулся я.
— Нет у них семи тысяч бойцов, — с ленцой протянул Вапачиро.
— Что ты имеешь в виду?
— Вон там и там, — Серый подполз обратно к краю и тыкал пальцем. — Похоже, действительно, воины. А за складами — обычные носильщики. Вы посмотрите, какая у них прорва добычи. Им здесь нужны тысячи носильщиков.
— Верно, владыка! — обрадовался Аскуатла. — Можно смело две или три тысячи отбросить. Мало того, что носильщики, так еще наверняка из местных. Побежденные. Понимаешь?
— Понимаю, — вздохнул я. — Ну, допустим, их даже пять тысяч…
— Так и пяти нету, — улыбнулся Муравей. — Что тот брат князя местного говорил? Эти аколуа, кого подчиняют, тех с собой идти заставляют. Он говорил, что там и чумбиа несколько сотен есть. А сюда они через многие племена прошли. Думаю, тысячи полторы наскрести могли. Вряд ли больше… Я бы на месте их командира больше брать не рискнул. И, как я понял, часть их воинов в набеги частенько уходит.
— Нет так уже и страшно, — нарочито заулыбался Моччитуа. — Аколуа немного, но на них вся эта толпа держится. Вот как бы нам именно на них напасть… Да так, чтобы остальные вмешиваться не стали…
Мозги князя от чрезмерных усилий заскрипели так, что, наверное, и в лагере было слышно. Хотя, там такой ор непрерывно стоял…
А я вдруг совершенно успокоился.
— Так ведь это проще простого, — с мягкой улыбкой тихо заявил я. — Они сами придут, куда нам нужно. И в нужном количестве.
- Предыдущая
- 56/72
- Следующая