Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Похищенная невеста для Его Наглейшества (СИ) - Эванс Алисия - Страница 60
— А нужно? — с опаской спросила я. — Вы выглядите опасным.
Эйден отвел от меня напряженный взгляд и заметно расслабился.
— Ты ведь понимаешь, что тебе угрожает серьезная опасность? — снова нахмурился он.
— Понимаю, — тяжко вздохнула я. Хотелось добавить «даже лучше, чем вы», но я не стала.
— Пока я рядом, никто не навредит тебе, — прозвучало, как клятва. Герцог будто прочитал мои мысли. Неужели он знает…? Я подняла голову, наши взгляды встретились, и я точно поняла: он и не догадывается о том, кто перед ним.
— Почему вы делаете это? Я ведь вам никто.
— Ты моя жена, — напомнил Эйден и рассмеялся. Я тоже улыбнулась. Как же я позволила себе забыть о столь деликатном нюансе?
— Вы сказали, что эта связь развеется через год, — припомнила я. — Вы позволяете мне остаться здесь до истечения этого срока?
Эйден разочарованно вздохнул, будто ожидал услышать что-то совсем иное.
— Ты можешь оставаться здесь столько, сколько нужно, — подчеркнуто спокойно ответил он. — И даже дольше, — улыбнулся герцог и вновь протянул мне руку, предлагая мне помощь, чтобы выбраться, наконец, из этой кровати.
— Спасибо вам, — произнесла я и вложила свою ладонь в его, благодарно сжав ее. — За то, что поверили мне, что не позволили упечь в клетку.
— Эля, я готов сделать для тебя еще больше, но ты отказалась от просторной удобной спальни! — развел руками Эйден, и в этот момент я осознала собственную глупость и оплошность. Это ведь очевидно! Если он предлагал мне поселиться в обособленной спальне, значит, никакой невесты здесь не предвидится. Герцог не собирается жениться, и это решение он уже принял.
— Хорошо, — я позволила ему помочь мне подняться. Эйден повел меня по коридору, но я решилась спросить:
— Зачем вы хотите видеть меня там? Я ведь чужая для двора.
— Я тоже, — хмыкнул Эйден. Спорно утверждение. Он сделал вид, что не понял, о чем я говорю.
— Вы сын императора и главный претендент на трон, — начала злиться я. — Я уверена, что придворные вам в рот заглядывают, дабы заполучить ваше расположение. А я… Зачем я там?
— Неужели ты не хочешь посетить дворец Драконов? — теперь Эйден начал убеждать меня в правильности своего поступка. — Многие путешественники мечтают хотя бы издалека посмотреть на него, а уж попасть на императорский прием выпадает лишь единицам. А ты отказываешься от такой возможности! Знаешь, это даже обидно, — насупился Эйден.
Возможно, простую девушку его слова могли бы убедить. Но не меня. Не ту, которая эти приемы, балы и торжества ненавидит всю сознательную жизнь. Это парад лицемерия. Каждый стремится решить свои вопросы, договориться с нужными людьми, подыскать богатую невесту. На балах и приемах заключаются сделки, создаются альянсы, делаются заявления. Все остальное — мишура.
Эйден распахнул дверь, и моим глазам предстала худенькая женщина в летах. Она почтительно склонила голову при нашем появлении.
— Эля, сюда, — Эйден взял меня за руку и повел вглубь комнаты. Держит так крепко, словно боится, что я сбегу. — Вставай, — он любезно указал мне на стульчик на четырех коротких ножках, предлагая встать на него. Я подчинилась, и теперь наши с герцогом лица оказались на одном уровне. Так непривычно смотреть на него и не задирать голову. Я сразу почувствовала себя…равной.
— Прекрасная фигура, — похвалила меня мадам Тассо, приблизившись к нам. — Осталось только подогнать под нее платье, и завтра вы будете блистать.
— Платье? — я бросила тревожный взгляд на герцога. — Вы его уже сшили?
— Да, миледи, оно готово, — гордо улыбнулась мне мадам Тассо, и только в этот момент я заметила большой чемодан, лежащий на полу, у зеркала. Женщина подошла к нему и распахнула. Внутри оказалась сверкающая однородная масса цвета топленого молока. Только когда мадам Тассо взялась за нее двумя руками и подняла, я осознала, что в чемодане хранилось платье. Очень пышное платье, которое пришлось сложить несколько раз, чтобы оно уместилось в этот чемодан. — Как вам? — спросила она, явно ожидая от меня бурной реакции.
— Неплохо, — сдержанно ответила я. Платье из плотного зачарованного шелка. Магическую ткань легко узнать по характерному сиянию, которое можно спутать с отблеском бриллиантов. Такая ткань не рвется, ее невозможно отравить, испачкать или износить. Безопасная вещь, качественная. Даже на мой королевский взгляд стоит она баснословных денег. Но у сына императора с этим, скорее всего, нет никаких проблем. — Хороший фасон, и даже декольте не слишком глубокое, — констатировала я, бросив на герцога осторожный взгляд.
— Я знал, что ты не приемлешь нашу моду, — вздохнул он. — Попросил мадам Тассо пойти на компромисс. Для тебя, — добавил Эйден.
— Примерите? — женщина подошла ко мне со сверкающим платьем наперевес.
— А куда деваться? — грустно улыбнулась я. — Вы не оставите нас, Ваша Светлость? — выразительно посмотрела на герцога.
— Я отвернусь, Эльвира, — заявил он. — Не более того, — и с видом огромного одолжения Эйден действительно развернулся к нам спиной, давая понять, что никуда уходить не собирается. Мне придется переодеваться при нем.
— Не подглядывайте, — не удержалась я от едкого замечания. В ответ герцог презрительно фыркнул, мол, до такого он точно не опустится.
Мадам Тассо помогла мне влезть в многослойное платье. К моему удивлению, у него оказался лишь…один рукав.
— Второй забыли пришить? — опешила я.
— Нет, это такой фасон, — спокойно отозвалась мадам. — Очень модный в последние пять лет, а в этом году особенно. Смотрите, — закрепив на мне платье, почтенная дама повернула зеркало так, чтобы я смогла увидеть свое отражение.
— Ого, — вырвалось у меня непроизвольное восклицание. Герцог резко обернулся и подошел ближе, чтобы рассмотреть меня.
— Эля, ты потрясающе выглядишь! — искренне восхитился он.
— Да? — пискнула я, в изумлении глядя на свое отражение.
Иногда наши дипломаты вместе со своими женами посещали страну Драконов. По возвращении они рассказывали о странных нравах этого народа, в том числе и об их манере необычно одеваться. Я и представить себе не могла, что это выглядит именно так — несимметрично, немного вульгарно и в то же время весьма элегантно. Тем более, не могла вообразить, что сама надену одно из таких платьев.
— Я чувствую себя странно, будто надела лишь половину платья, — скривилась я, рассматривая собственное отражение. Если не считать ассиметричную форму лифа и отсутствие правого рукава, то платье феерично. Пышная композиция юбки, сверкающая ткань, идеальный пошив. В Равнине любая дама, появившаяся на балу в таком платье, произвела бы фурор и породила бы массу сплетен.
— Ты прекрасна, — негромко произнес Эйден, не сводя с меня нежного взгляда.
— Она будет прекрасна, когда я подгоню платье точно по ее фигуре, — с деловым видом заявила мадам Тассо и поспешила приступить к делу. Пока она порхала вокруг меня, герцог стоял в двух шагах и не сводил с меня улыбающегося взгляда. Сначала я делала вид, что не замечаю этого. Потом начала осторожно стрелять в него глазами, давая понять, что все вижу.
А он и ухом не повел! Так и стоит, счастливо улыбаясь, словно поймал сто чернокнижников. Я бы попросила его объяснить причину этой радости, но в присутствии мадам Тассо делать этого совсем не хочется.
Она закрепила метки на ткани и даже ни разу меня ни уколола. Удивительно! В стране Драконов у портных руки золотые? В Равнине меня постоянно кололи иголками во время примерки, и не по одному разу.
— Платье будет готово через несколько часов, Ваша Светлость, — сообщила она Эйдену и помогла мне снять наряд.
— Благодарю, мадам Тассо. Вы настоящий мастер своего дела, — похвалил он женщину.
— Для меня честь создать наряд для вашей…
— Спасибо, мадам! — неожиданно громко перебил ее Эйден. Женщина изумленно примолкла. — Благодарю вас. Эля, идем! — он сорвался с места, схватил меня за руку и практически выгнал из спальни.
- Предыдущая
- 60/101
- Следующая
