Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Иллюзия брака (СИ) - Власова Ксения - Страница 24
Оставшись одна, я недолго постояла у стены. По иронии судьбы насладиться уединением мне не позволили.
— Леди Гарланд, вы заскучали? Составить вам компанию?
Вкрадчивые, кошачьи нотки в незнакомом голосе заставили меня вздрогнуть и резко (излишне резко!) обернуться. Передо мной, заложив руки за спину, стоял придворный маг Его Величества — Трай Толд. Взгляд его холодных, льдинистых голубых глаз пробежался по мне с тем самым изучающим интересом, с которым сытый хищник смотрит на лань: вроде и добыча, но как-то лень ее сейчас загонять.
— Лорд Толд, — как можно спокойнее отозвалась я и присела в безукоризненном реверансе, — благодарю вас за заботу, но в ней необходимости. Супруг сейчас вернется, он отлучился всего на пару минут.
— Оставлять столь молодую и красивую жену без присмотра — преступление, — с улыбкой проговорил Толд и вдруг протянул мне руку: — Позвольте скрасить ваше ожидание коротким танцем?
Отказ вызвал бы вопросы, поэтому мне не оставалось ничего другого, как вложить руку в ладонь Толда и присоединиться вместе с ним к танцующим.
Поджилки тряслись так, что, казалось, это было заметно и слепому. Все мысли вращались вокруг одного: не выдала ли я себя? Пальцы то и дело тянулись к прическе, чтобы будто невзначай поправить ее.
— Вы чудесно танцуете, леди Гарланд.
— Благодарю, милорд.
Кружась в танце, я бросила мимолетный взгляд в зеркало, мимо которого мы пропорхнули, и выдохнула с облегчением: краска держалась. Волосы по — прежнему оставались насыщенного черного цвета. Ни намека на фиолетовые пряди.
— Ваше лицо, леди Гарланд, кажется мне смутно знакомым. Мы с вами раньше встречались?
Огромных усилий воли стоило мне сохранить безмятежную, светскую улыбку на лице и покачать головой.
— Сомневаюсь, милорд. Прежде я не была в столице.
Что, к слову, было правдой. До той ночи, когда вырезали всю мою семью, я не путешествовала. Помнится, родители несколько раз были проездом в Иолании и, возможно, посещали местные светские приемы, но я — никогда. Значит, господин придворный маг совершенно точно не мог меня видеть раньше.
Простая логика умозаключений позволила немного воспрянуть духом, и я уже увереннее взглянула на Толда. Уловить мое воздействие на гостей бала он не мог: работу эмпата невозможно увидеть со стороны, если только прочувствовать на своей шкуре. Амулетов от подобной магии попросту не существует. Разве что поможет врожденный дар щита, как у Брайена, но таких людей немного. Еще меньше, чем эмпатов. Собственно, именно поэтому таких, как я, и боялись. Если подумать, вполне оправданно боялись.
И все же вырезать нас, как свиней, объявлять вне закона, точно не стоило.
В душе вспыхнула яркая, ослепляющая вспышка и удушающей волной пронеслась по груди, чтобы подняться к горлу и осесть там горечью. Возмездие! Как же мне бы хотелось отомстить всем тем, кто лишил меня дома и семьи…
— Как говорите, ваше имя?
Я вздрогнула и вернулась в реальность, перестав мечтать о крови, запах которой так и свербел у меня в носу.
— Кейра, милорд, — все с той же светской любезностью, что и прежде, ответила я. — На границе это имя популярно.
Акцента у меня не было: за три года я избавилась от него окончательно. Языки в нашей семье преподавали с младенчества, лично я знала всего три, но, например, Нил владел пятью, а отец — семью. Но даже моих скромных талантов хватило на то, чтобы выдать себя в Иолании за свою. Никто ни разу не заподозрил во мне чужачку.
— Да, довольно популярное имя, — вынужденно согласился Толд. — С таким, вероятно, сложно выделиться.
Я наигранно вздохнула, словно вторя его словам, и Толд поторопился исправиться:
— Впрочем, своей красотой вы делаете его оригинальным и запоминающимся.
Я изобразила смущение и потупила взгляд, как это и полагалось благовоспитанной леди. Внутри меня нарастало напряжение, от которого я не могла избавиться. Все во мне буквально вопило об опасности.
Больше всего мне хотелось сбросить руку Толда со своей талии, словно гремучую змею. Отскочить от того, кто, вероятно, голосовал в ордере за уничтожение таких, как я. Но вместо этого я продолжила кружиться в танце, а скулы уже ныли от улыбки, не сползающей с моих губ.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как вы познакомились с лордом Гарландом? Наверное, это безумно романтичная история?
Я готова была побиться об заклад, что дело было в обычном любопытстве или светской вежливости, заставляющей задавать сотни ненужных вопросов. Толд, словно лис, крутился возле норы с кроликами и пытался пролезть в узкий лаз.
— О, вы правы! — с готовностью поддержала я и тут же выдала легенду, выученную с подачи Брайена. — Я каталась в степи на лошади, но, к несчастью, ту вдруг понесло. Возможно, напугали дикие крысы. Я бы наверняка упала и сломала себе что — нибудь, но Брайен оказался рядом и спас меня.
— Чудесно, — кисло выдавил Толд. — Узнаю в этом лорда Гарланда. Всегда на страже, всегда готов прийти на помощь.
Мне показалось, что в словах Толда прорезалось что — то очень личное и, вспомнив историю спасения Его Величества, задалась вопросом: как давно Брайен перешел дорогу придворному магу?
На мгновение я едва не поддалась порыву заглянуть в сознание Толда, но вовремя остановила себя. Толд — сильный маг, такой может почувствовать воздействие на свой разум. Ему не нужны никакие доказательства, достаточно будет лишь предположения о природе такого вмешательства, и я отправлюсь туда же, где уже покоятся мои родные.
— А как ваша семья отнеслась к браку с лордом Гарландом?
— Они были так рады! Признаться, мои родные почти обанкротились после прошлогодней засухи. Вы, наверное, слышали о ней…
Толд поморщился. О засухе на границе слышали многие. Тогда разорились многие купцы, аристократические семьи, чьим основным источником дохода была сдача земель в аренду предприимчивым крестьянам, тоже потерпели убытки.
— Да, я знаю о ней. Значит, ваш союз можно назвать взаимовыгодным?
— Я бы предположила, что это подарок судьбы, милорд.
Я произнесла последнюю фразу скромно, но в душе не могла не позлорадствовать. Я чувствовала себя крысенышем, загнанным в угол и сумевшим укусить кошку за нос.
Толд даже не представляет, на что мы с Брайеном способны… Что мы можем сделать вместе…
Кровавое, алое марево ненадолго опустилось на глаза, и пришлось моргнуть, чтобы передо мной снова предстал бальный зал с кружащимися на паркете парами.
Музыка резко оборвалась, и Толд коротко поклонился мне.
— Благодарю за танец, леди Гарланд.
Я присела в ответном реверансе. В голове вертелась лишь одна мысль: если это была проверка, я прошла ее?
Снова оставшись одна, я нетерпеливо оглядела зал. Больше всего мне хотелось рассказать Брайену о случившемся и посмотреть на его реакцию. Странно, когда я успела настолько привыкнуть к молчаливой поддержке Брайена, что теперь стремлюсь получить ее в любой ситуации, выбивающей меня из состояния равновесия?
Пробравшись сквозь толпу гостей, я свернула в сторону дамской комнаты, намереваясь хотя бы немного охладиться и привести себя в порядок. Я все еще думала о Брайене, почему-то вспоминая тепло его ладони на своей, когда заметила его фигуру в одном из коридоров.
Брайен стоял возле стены, но не один. Он поддерживал какого — то молодого аристократа, явно перебравшего с выпивкой. Делал он это явно с сочувствием и как — то мягко, совершенно по-доброму, словно его не смущала роль няньки Я уже хотела окликнуть мужа, когда незнакомый мне аристократ, едва державшийся на ногах, вдруг жарко обнял Брайена и. потянулся к нему с поцелуем.
Я замерла. В памяти всплыли слова Брайена о том, что постель его не интересует и джентельменское, слишком джентельменское поведение в отношении меня.
Что если я его и правда не привлекаю? Как и все женщины этого мира.
От одной этой мысли внутри меня что-то оборвалось, и я, встретившись взглядом с Брайеном, холодно обронила:
— Вот ты где, дорогой супруг. Наконец — то, я тебя нашла.
- Предыдущая
- 24/46
- Следующая
