Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
По краю огня (СИ) - Федотова Надежда Григорьевна - Страница 70
Словно в подтверждение этому, до него неразборчиво донеслись чьи-то тихие голоса. Оба мужские, и один очень знакомый. «Эль Хаарты, — торжествующе подумал Фаиз. — Старшие, оба. Так я и знал!» Помедлив мгновение, молодой человек шагнул ближе к стене, почти слившись с нею, и крадучись заскользил вперед. Голоса стали отчетливей.
— Прошу вас, отец! Всего несколько капель! Вам нужен покой, ваше сердце…
— Мое сердце еще бьется, Нейлар… В отличие от сердец тех, кого я не успел спасти, — где мне теперь взять покоя?..
— Отец, пожалуйста! Это ведь не ваша вина! Вы сделали всё, что могли!
— Не всё… Будь так, они бы жили… Если бы я нашел ответ…
— Вы найдете! Я знаю! Прошу вас, выпейте же лекарство!
— Зачем?.. Это всё бессмысленно, Нейлар…
— Отец!
Фаиз, поравнявшись с полосой дрожащего света на полу, навострил уши, но голоса, как назло, вдруг умолкли. Что такое? «Уж не кончился ли?.. — с тревогой подумал он. — Как не вовремя!» Молодой человек, схоронившись за дверью, прижался левым глазом к щели. Скудно обставленная комната, узкая постель, свеча на прикроватном столике, теряющаяся среди целой батареи разномастных склянок и пузырьков, придвинутое к изголовью кресло… В кресле, с ложкой в одной руке и стаканом в другой, сидел Нейлар эль Хаарт — бледный и несчастный. А на постели, до самого подбородка укрытый одеялом, лежал первый алхимик Геона. Фаиз, скользнув взглядом по нервно подергивающемуся лицу приятеля, опустил глаза к подушке и мысленно крякнул. Выглядел герцог без пяти минут покойником — и глубоким стариком. Фаиз узнал его с трудом.
— Отец, — дрожащим голосом повторил Нейл, склоняясь над болящим, — пожалуйста, не упрямьтесь. Выпейте капель!
Он потянул к губам родителя свою ложку, но первый алхимик, едва взглянув на нее, поморщился и отвернулся.
— К чему это всё?.. — пробормотал он. — Я выдохся, Нейлар… Я не хочу смотреть, как они умирают, нет у меня на это сил… Проклятая Дымка, проклятый Данзар!.. Две тысячи лучших бойцов…
— Отец, прошу вас, не думайте вы об этом!
— Я не могу не думать, Нейлар… И сделать я тоже ничего не могу… Оставь меня, иди спать. Я устал…
Нейл выпрямился в кресле. Содержимое злосчастной ложки расплескалось по одеялу.
— Не оставлю! — сведя брови на переносице, гневно припечатал он, и Фаиз в своем укрытии за дверью с невольным уважением шевельнул бровью — вот тебе и тихоня!..
— Не оставлю, — повторил Нейл, решительно наполняя ложку снова. — И никуда я отсюда не уйду! Вы что же думаете, что мне… что я…
Он, запнувшись, тяжело засопел и, как-то вдруг сникнув, опустил плечи.
— Пожалуйста, — прошелестело в спертом воздухе комнаты, — выпейте лекарство. Ради Геона, ради этих несчастных из лагерей… Ради меня, папа!..
Герцог шевельнул головой. Его сухие губы дрогнули в ласковой, печальной улыбке, взгляд серых глаз обратился к сыну — и Фаизу вдруг мучительно захотелось отвернуться. Его собственный отец никогда на него так не смотрел.
— Прости, мой мальчик, — тихо обронил алхимик. — Я, кажется, уже и сам не понимаю, что говорю…
Нейл, жалко улыбнувшись, шмыгнул носом и вновь поднес к губам отца свою ложку. Герцог покорно открыл рот. Проглотил лекарство, запил водой из поднесенного следом стакана и откинулся обратно на подушку.
— Это просто усталость, — сказал Нейл. — Нужно отдохнуть. Засыпайте, я буду рядом… И не рвите сердце этой проклятой Дымкой! Ей всё равно против вас не выстоять!
Первый алхимик тяжко вздохнул.
— Ты всегда верил в других больше, чем в себя, Нейлар, — сказал он, закрывая глаза. — Что ж, я постараюсь… Я уже разочаровал короля и себя самого, еще и сына я разочаровать не могу…
Нейл поправил ему одеяло.
— Вот уж это у вас точно никогда не получится, — с неколебимой уверенностью заявил он, и герцог едва заметно улыбнулся краем губ. Морщины на его высоком лбу медленно разгладились, дыхание стало ровнее и тише. Нейл, качнув головой, сгорбился в кресле. Уткнул локти в колени, закрыл лицо руками… И вдруг встрепенулся, что-то как будто вспомнив.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Паутина, — вполголоса пробормотал он, выпрямляясь. — Демоны! Совсем про нее забыл!..
Фаиз отстранился от двери. Первый алхимик уснул, больше он ничего не скажет — а если защиту сейчас вернут на место, покинуть дом станет невозможно. Пора уходить. «Улов невелик, — подумал Фаиз, медленно отступая назад, — но всё же лучше, чем ничего. Жаль, не хватило времени взглянуть на лабораторию!».
В спальне тихо скрипнуло кресло, на порог упала тень. Фаиз ан Фарайя прижался к стене и беззвучно растаял в густой темноте коридора.
Глава 21
В личной гостиной Рауля Первого было сумрачно. Лишь пламя в камине освещало два придвинутых к нему высоких кресла и двух вытянувших ноги к огню мужчин. Один из них шевельнулся. Глухо звякнула хрустальная пробка графина. Король Геона, отмахнувшись от протянутой руки графа Бервика, сам долил в стоящие на столике меж кресел бокалы.
— Право же, ваше величество…
— Брось, Натан. У меня и так скоро руки отсохнут за ненадобностью, — Рауль поднес к губам свой бокал. Терпкое выдержанное вино обволокло гортань. — Угощайся. Я велел принести твое любимое.
Бервик, по его примеру пригубив полглотка, задумчиво провел пальцем по краю бокала. И, помедлив, спросил без обиняков:
— Что-то не так, ваше величество?..
— Странный вопрос. Разве я когда-нибудь экономил на собственных друзьях?
Он улыбнулся, но улыбка вышла кривая, вымученная. Соратник, вернув свой бокал на столик, посерьезнел:
— Никто не посмел бы упрекнуть вас в этом, ваше величество. Как, смею думать, и вашего покорного слугу — в его безграничной преданности вам и Геону. Так что же случилось? Я чем-то прогневил вас?
Король вздохнул.
— Сомневаюсь, что это возможно, Натан, — медленно отозвался он. — Ничего не случилось, по крайней мере такого, что бы касалось тебя… Я просто устал. Как и ты, полагаю. Когда мы в последний раз вот так вот сидели вдвоем, без всей этой толпы лизоблюдов? Должно быть, еще год назад, в том пыльном архиве?
Бервик улыбнулся.
— Вполне вероятно. Простите, ваше величество. Вино и правда превосходное. Но всё же?..
Он взглянул на короля поверх бокала, и Рауль Первый добродушно качнул головой:
— От тебя ничего не спрячешь, Натан. Что ж, ты прав. Всё не так. Мы вот-вот потеряем полторы тысячи опытных бойцов старой крови, мы вот-вот потеряем Хелвинд — и мы едва не потеряли магистра алхимии вслед за наследником престола.
— Ваше величество…
Рауль Первый, сделав глоток, поднял бокал и сквозь него задумчиво посмотрел на огонь.
— Данзар отнял у меня сына, — сказал он. — И едва не лишил любимой жены… Не опускай глаза, Натан, уж если эль Гроув знает о моей слабости, то ты и подавно.
— Осмелюсь заметить, ваше величество, — помолчав, сказал Бервик, — что порой именно слабость пробуждает в нас великую силу.
Рауль усмехнулся.
— Не буду спорить… Что с первым алхимиком? Всё серьезно?
— Не так, как могло бы быть. В сердечном приступе мало радости, однако главный лекарь уверил меня, что волноваться не о чем. Другое дело, что Дымкой теперь заниматься некому, а герцог эль Хаарт еще нескоро вернется в строй.
— А много ли от него там было пользы? — невесело хмыкнул правитель Геона. — Противоядия нет до сих пор. И очень сомневаюсь, Натан, что оно вообще найдется. Не хочу преуменьшать заслуги магистра, но похоже, с возрастом талант начал ему изменять. И это прискорбно, потому что заменить его всё равно некем.
Бервик, подумав, неопределенно качнул головой.
— С последним согласен, — осторожно заметил он. — Но что касается таланта… Мне кажется, ваше величество, первого алхимика рано списывать со счетов. В конце концов, Дымка крепкий орешек, и ничего, даже отдаленно на нее похожего, мир еще не знал.
— Однако алхимики Мэйнарда Второго всё же сумели ее создать?..
- Предыдущая
- 70/118
- Следующая
