Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Огненный остров - Дюма Александр - Страница 80
… поможет нам заслужить место одесную Господа. – То есть заслужить прощение своим грехам. Согласно христианскому учению о Страшном суде, когда явившийся вторично Иисус будет судить дела и мысли людей, праведные станут одесную (по правую руку) его, а грешники – по левую.
Чиливунг – река, на которой стоит Батавия.
Саронг – род юбки из сшитого полотнища; традиционная одежда индонезийцев и малайцев.
Батара-Армара – вероятно, здесь какая-то опечатка или неточность Дюма. Батара – главное божество яванцев, иногда отождествляемое с Буддой или Шивой индуистов. Под именем Армара, возможно, имеется в виду бог Луны Арма.
Будда («Просветленный») – имя, данное основателю буддизма Сиддхартхе Гаутаме (623–544 до н. э.).
… с начала луны. – То есть с новолуния данного месяца.
… сохранил веру отцов… – т. е. приверженность буддизму, который появился в Индонезии в первые века нашей эры, однако с XVI в. стал вытесняться исламом.
Гарциния – иначе мангустан, вечнозеленое дерево; разводится по всей тропической Азии и дает вкусные плоды.
… позор тому, кто дурно об этом подумает… – Метр Маес пересказывает девиз высшего английского ордена Подвязки, учрежденного в 1350 г.
Сантим – мелкая французская монета, сотая часть франка. Однако скорее всего здесь имеется в виду голландский цент – сотая часть гульдена.
… отложившего подобно Горацию на завтра свои дела… – Намек на известное выражение Горация (Оды, I, 11) «Сагре diem»– «Лови день» (точнее: «хватай день»); смысл его – надо пользоваться быстро проходящей жизнью. Подобные мысли встречаются у Горация также в других одах, сатирах и трактате «Наука поэзии».
… извивались в судорогах не хуже наших одержимых диакона Париса. – Франсуа де Парис (1690–1727) – французский священнослужитель и богослов, янсенист; на его могиле на одном из кладбищ Парижа собирались его поклонники-фанатики и, уверяя, что там совершаются чудеса, впадали в экстаз и бились в конвульсиях. Янсенисты – сторонники голландского католического богослова Корнелия Янсена (Янсения, Янсениуса; 1585–1638), воспринявшего некоторые идеи протестантизма. Во Франции его учение преследовалось властями и церковью.
Диакон (дьякон) – священнослужитель низшей ступени священства, помогающий при богослужении, но не имеющий права совершать его самостоятельно. Первоначально диаконы заведовали также хозяйственными и организационными делами христианских общин, в средние века в Европе обратились в помощников епископов по управлению епархиями. В католической церкви они удержали эти функции до нового времени.
Тагалы – здесь, по-видимому, жители провинции Тагал на севере острова Ява.
Тамбурин – большой цилиндрический двухсторонний барабан или музыкальный инструмент типа бубна.
Модуляция – смена тональности в музыке.
Генерал-бас – здесь: басовый голос музыкального инструмента, на основе которого строится аккомпанемент; тип музыкального сопровождения.
Опал – здесь, по-видимому, благородный опал, драгоценный камень; может быть различного цвета – желтого, бурого и др. Топаз – драгоценный камень; может быть бесцветным, а также иметь цвета: желтый разных оттенков, голубой и розово-фиолетовый.
Парсы (иначе гебры) – в Индии и Иране члены общины приверженцев религии зороастризма, распространенной в древности и в средние века в странах Ближнего и Среднего Востока; главную роль в ритуалах зороастризма играет огонь.
… во время завоевания их страны халифами… – Халиф (калиф) – в мусульманских странах правитель, соединяющий в своих руках духовную и светскую власть.
Здесь речь идет о начавшихся в XI в. вторжениях в Северную Индию мусульманских владетелей сопредельных стран, завоеваниях ими ряда индийских земель и создании там в 1206 г. первого самостоятельного исламского государства – Делийского султаната.
… древнее соперничества асуров и дева. – Имеются в виду божества ведийской, индуистской, древнеиранской и некоторых других религий Востока. В индийской мифологии демоны асуры противостоят богам – дева.
Гигес (716–678 до н. э.) – царь Лидии, государства в Малой Азии; добился престола в результате дворцового переворота, совершенного, по преданию, с помощью волшебного перстня-невидимки.
Соти (фр. – sotie, от sot – «глупый») – жанр комедийно-сатирической пьесы французского средневекового театра; героями соти обычно являлись глупцы.
Рангуна – малайское название танцовщицы.
Кули (на Яве – «гогол») – индонезийский крестьянин, владеющий полем и домом с земельным участком.
Туан – господин, хозяин; почтительное обращение на Яве; европейцами иногда воспринималось как феодальный титул.
… спасение сойдет с горы Субминг… – Субминг – гора на юго-востоке Явы, называемая моряками «Два брата», так как имеет несколько вершин; считалась священной.
Сахиб (саиб, сагиб) – первоначальное название всех мусульман на Востоке; в средневековой Индии – обращение к крупным феодалам в значении «господин»; позднее – почтительное обращение индийцев к европейцам.
Бедайя – на Яве девущка-танцовщица аристократического происхождения, исполняющая одноименный старинный придворный танец.
Бабуши – восточные туфли без задников.
Плутос – бог богатства в древнегреческой мифологии.
Тога – длинная белая накидка, верхняя одежда граждан Древнего Рима.
Бантам (или Бантем) – до захвата острова голландцами султанат на Западной Яве; существовал в XVI–XIX вв.
Сусухунан («тот, кому все подвластны») – титул феодального государя на Яве; был равен титулу султана.
Даяки (или дайаки) – название малайского племени, живущего на индонезийском острове Борнео.
Адипати – туземный губернатор области на Яве, подчинявшийся непосредственно правительству колонии, а также наследственный феодальный титул.
Будуар – небольшая гостиная богатой женщины для приема близких знакомых.
Голотурии (морские огурцы) – беспозвоночные морские животные; высушенные, употребляются в Китае в пищу.
… Пить, не испытывая жажды, и предаваться любви во всякое время… единственные способности, отличающие человека от скотины. – Маес повторяет здесь реплику пьяницы-садовника Антонио из комедии Бомарше «Безумный день, или Женитьба Фигаро (II, 21).
… мадрасские пиастры… – По-видимому, имеется в виду старинная индийская монета рупия, которая с 1677 г. стала чеканиться также и английскими колонизаторами. Серебряные рупии, чеканившиеся в городе Мадрасе на юго-востоке Индии, одном из колониальных центров, и несколько отличавшиеся от других монет того же названия по содержанию в них серебра, стали с 1635 г. валютой всех английских владений в этой стране. Индийские рупии имели также хождение в других колониях европейских государств в Азии и Африке.
Бупати – в Индонезии правитель, пользовавшийся доходами с управляемой им области и обязанный за это платить дань и предоставлять верховной власти военную силу, а также вассальный князь – держатель пожалованного ему владения.
Лебак – яванское название болота.
Бистр – краска коричневого цвета.
Имам – здесь, по-видимому, главный мулла в мечети, высший местный авторитет в религиозных вопросах.
… вино налито и надо выпить его! – Перефразированная французская пословица» Вино откупорено, его надо выпить «; смысл ее: начатое дело надо доводить до конца.
Амфитрион – в древнегреческой мифологии и античных трагедиях царь города Тиринфа, приемный отец Геракла; благодаря трактовке образа Мольером, имя этого Амфитриона стало синонимом гостеприимного хлебосольного хозяина.
Китайский болванчик – восточная статуэтка с непропорционально большой головой.
… затянул свою вакхическую песнь… – Название происходит от имени Вакха (Бахуса, древнегреческого Диониса) – бога виноделия и вина в античной мифологии; празднества в его честь обычно сопровождались разгулом и пьянством.
Джинны – многоликие духи огня в мифологии и фольклоре мусульманских народов.
Малатти – индонезийская разновидность жасмина.
- Предыдущая
- 80/82
- Следующая