Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
CULVER (СИ) - "sladdkova" - Страница 44
— Что они говорят?
— Приветствуют нас, — он замер. — Шшшахссайшш, — прошипел Поттер в ответ, и Гермиона усмехнулась — это было всегда забавно слышать. — Я поздоровался в ответ. Идем. Его труп находится где-то в следующем зале.
Они завернули за угол, но Гермиона все отчетливее слышала нарастающее шипение и поежилась — она не боялась змей, но и симпатии к ним не питала.
Было необычно находиться здесь и понимать, что они все еще в Хогвартсе. Эти залы поражали своим великолепием. Да, они были мрачные, покрытые паутиной и плесенью, но прошли тысячи лет, и вряд ли тут делали уборку после смерти Салазара Слизерина.
А затем Гермиона увидела его.
Мертвая туша лежала наполовину скрытая в воде, но все равно поражала своими размерами. И с этим существом Гарри сражался на втором курсе?
Гермиона повернула голову в сторону друга.
— Да, я сам в шоке, — будто прочитал тот ее мысли. — Поразительное существо. Даже жаль, что она мертва. Наверное, эта особь была последней на планете.
— Красная книга по ней не будет плакать, — прошептала Гермиона, но Гарри услышал и рассмеялся, подходя ближе к василиску.
Это было действительно потрясающей красоты существо. Чешуя переливалась радужными бликами, а зубы острыми кинжалами торчали из открытой пасти. Гермиона подошла ближе и не заметила следов разложения. Будто бы само это место запечатало труп, как и все секреты Слизерина.
Гарри без боязни оторвал зуб размером с чью-то волшебную палочку и помахал им перед лицом Гермионы. Он встал около нее, и они оба замерли, наблюдая за неподвижным василиском.
— Гермиона, ты думаешь о том же, о чем и я? — глаза Гарри блеснули.
Она наклонила голову набок и хитро на него посмотрела.
— Ты предлагаешь забрать его с собой?
Гарри задумчиво кивнул.
— Мы будем самыми богатыми людьми в Англии, если продадим его по кускам.
— Ты и так богатый, — усмехнулась Гермиона, — но да, многие зелья и артефакты с использованием частей василиска будут… бесценны.
— Но как мы…
Гарри не договорил, а Гермиона уверенным движением руки уже подняла палочку и отлевитировала всю тушу змеи на каменный пол, а затем поместила ее в оранжевый пузырь.
— Заклятие стазиса. Помоги мне, — она кивнула на краешек своей маленькой бисерной сумочки, — тяни, — и он потянул, пока ее отверстие не растянулось на несколько метров в ширь.
Она кинула сумку на пол и отлевитировала пузырь с василиском прямо внутрь. Затем взмахнула палочкой, и пространство схлопнулось, снова являя перед ребятами маленький бисерный клатч.
— Все же магия никогда не перестанет меня удивлять, — усмехнулся Поттер и посмотрел на лежащий в ладони зуб. — Ты готова?
Гермиона с опаской посмотрела на зуб, а затем перевела взор на Гарри, что тоже мялся, неловко держа его в руке.
— Давай немного прогуляемся? — он подал ей руку, и она вложила свою ладонь в его. — Всегда хотел посмотреть, что еще здесь есть.
Они медленно продвигались между залами, слыша беспрестанное шипение. Иногда Гарри останавливался и будто прислушивался к звукам, которые Гермиона не могла понять. Она до сих пор задавалась вопросом, почему Гарри даже после уничтожения крестража понимает змей, но решила, что проблемы в этом нет, а наоборот есть сплошные плюсы. Он даже завел себе змею и назвал ее Лорд, на что она тогда удивленно рассмеялась. Теперь почему-то его новый питомец не вызывал столько вопросов — он просто скучал по существованию Реддла, хотя ни за что бы в этом не признался даже самому себе.
Но Гермиона знала, в какой депрессии пребывал друг после его смерти, ведь вся их жизнь сводилась к существованию друг друга и борьбе, а после смерти Реддла Гарри просто не понимал, что делать дальше.
Гарри потянул ее в сторону белой статуи змея с короной, которая была окружена аркой, в отличие от других строений.
Он опять зашептал на парселтанге, и статуя отодвинулась, являя им большую круглую комнату.
— Кабинет Слизерина, — благоговейно прошептала Гермиона и вошла внутрь.
Стены окружало множество высоких шкафов, сверху донизу забитых книгами и пергаментами. Неподалеку располагался массивный стол, покрытый толстым слоем пыли, а в углу — небольшая лаборатория с ржавым котлом в центре.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Гермиона подошла к книге, проверила ее заклинанием на наличие проклятия и шокированно распахнула глаза. Она держала в руках первое издание истории Хогвартса.
— Гарри, — она повернулась к нему, — тут личная библиотека Слизерина. Только представь, сколько знаний хранится здесь. Мерлин всемогущий…
Поттер улыбнулся и достал с полки свернутый в трубку пергамент.
— Здесь описано какое-то зелье, — кивнул он, и Гермиона наклонилась ближе, чтобы посмотреть, но все, что она видела, было странно выглядящими закорючками, напоминающими ей арабский язык.
— Это парселтанг, раз ты понимаешь, что здесь написано! — воскликнула она. — Потому что мне это больше напоминает какой-то шифр.
— Ты правда не понимаешь? Вот же написано: коренья младой мандрагоры вымочить в кипящей воде колодезной, настоянной под лунным блеском не менее трех заходов солнца… Какой странный стиль написания, — удивился парень, — и пустить в огниво рукой левой по локоть… что за?
— Еще бы! Этому рецепту тысяча лет, это англосаксонский. Некоторые моменты могут быть непонятны. Жаль я не могу прочесть, но могу помочь с расшифровкой. Это же настоящий клад!
Гарри застонал и рассмеялся.
— Узнаю Гермиону Грейнджер. Видимо, мы переезжаем сюда на неопределенный срок?
Гермиона рассмеялась в ответ, взъерошивая ему волосы.
— Давай поищем что-нибудь про мой браслет, Гарри. Возможно, его можно снять, не уничтожая. Все же это семнадцатый век, — фыркнула она.
И они занялись делом.
***
Малфой наблюдал за ней и ему совсем не нравилось, что он видел.
Он немного успокоился после известий о болезни матери и написал той огромное письмо, в котором сначала слезно просил прощения, потом рассказывал о своей тихой жизни в Хогвартсе и затем сообщил, что посетит ее в субботу вместе с Грейнджер, которая может помочь. Он нервно размышлял, как мама воспримет эту новость. Все же она была чистокровная леди Малфой, и не будет ли ей стыдно принимать помощь от Грейнджер и вообще начать лечение у магловских врачей.
Если она откажется, он попытается ее уговорить, не без недовольства соглашаясь с тем, что маглы могли опередить их в развитии медицины. Если уж вся их астрономия была основана на знаниях маглов с их телескопами и полетами в космос, то почему бы нет?
Грейнджер сидела с Поттером на ужине, и они что-то оживленно обсуждали под заклинанием Муффлиато, что было странно. Они то и дело косились на Нотта и листали громоздкую книгу, тыкая в нее пальцем и что-то переписывая на пергамент. Нотт сидел молчаливый и с какой-то странной меланхолией ковырялся в содержимом своей тарелки, изредка кидая взгляды на гриффиндорку.
Вчера Тео ввалился к ним в гостиную вусмерть пьяный, покрытый кровью и очень сердитый. Он орал, что вызывает их всех на дуэль, и, видимо, очень хотел доломать себе то, что ему не успели сломать в предыдущей драке.
На вопрос, кто его так, он лишь улыбнулся и промолчал, мечтательно глядя куда-то вверх.
Ненормальный. Но все привыкли к такому Тео за много лет его странных выкрутасов.
Затем тот увел Блейза, что-то увлеченно ему рассказывая и размахивая руками. И Драко напрочь забыл о нем. Позже Макгонагалл прислала ему записку, что патрулировать школу вечером он будет в одиночестве, и это его напрягло еще сильнее.
Что-то было не так.
Грейнджер не было на ужине, затем на завтраке и обеде. А теперь она бледная и расстроенная сидит с Поттером и снова не ест, а что-то выясняет. Нотт с ней не контактировал, хотя раньше сопровождал ее везде, как хвостик.
— Грейнджер какая-то бледная, — услышал Драко голос Панси.
Слизеринка наклонилась к Дафне, и девушки покосились на стол Гриффиндора.
— У меня есть информация, Панси, но не здесь, — Гринграсс схватила Паркинсон за руку, и те выпорхнули из зала.
- Предыдущая
- 44/95
- Следующая