Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста изгоя (СИ) - Ли Мэри - Страница 71
- О чем говоришь? Не понимаю. - Покачала головой Рианнона, нахмурившись глядя на служанку, излучающую враждебность.
- Вспомните, как однажды прогуливались по саду и наткнулись на одно местечко, выделяющееся от остальных участков. - Касиния, кажется, с наслаждением начала заранее заготовленное повествование, смакуя каждое произнесенное слово. Глаза горели от предвкушения озвучить то, что должно убить Рианнону наповал.
Принцесса задумалась о месте, о котором упоминала служанка. В памяти возникла область, оборудованная Джаредом, с которым Рианнона занималась любовью среди растительности, чья окружающая атмосфера напоминала рай.
Возникли сомнения. Вряд ли Касиния говорила именно об этом уединенном местечке. Джаред не мог туда водить кого-то другого, а не только ее, Рианнону, иначе было бы подлостью поступить подобным образом.
- Поясни. Я не знаю о чем ты. - Тихо произнесла принцесса, чье сердце колотилось, как бешенное.
Неужели Джаред обманывал, говоря, что для него кроме нее никого больше не существует?
- Вы обнаружили тайное место и стали свидетельницей забавной сцены, в которой я принимала участие. - Ухмыльнулась Касиния. - Думали, я не заметила, как убегали? Интересно, признаетесь ли, что подсматривали?
- Я не подсматривала. - Поняв о чем речь, выпалила Рианнона быстрее, чем сообразила. -Да, видела тебя, но случайно это вышло. Я никому ничего не рассказывала. Мало кого увлечет тема, повествующая о том, как проводят слуги свой досуг.
- Вопрос в другом. Знаете ли, что в тот момент мы с Джаредом развлекались? Если да, то выходит, спокойно восприняли его занятия любовью с другой женщиной? - Вскинула брови Касиния.
Рианнона молчала, не зная, что сказать.
Тогда принцесса не сумела рассмотреть второго человека, с которым Касиния придавалась утехам.
Можно ли теперь доверять словам служанки? Как такового опровержения ее слов нет. Если спросить Джареда, скажет ли он правду?
- Долго размышляете, значит, ответа нет. - Довольно отозвалась Касиния. - В любом случае бессмысленно становиться между мной и Джаредом. Вы нужны ему только для рождения законного наследника, который вероятно, скоро появится на свет. Когда это случится, то малыша заберут, а вас забросят далеко-далеко из дворца. Отправят в какую-нибудь глушь, где никто бедную принцессу не найдет. Если соберутся искать, конечно. Я же останусь со своим любимым, буду воспитывать будущего владыку королевства. Со временем меня начнут воспринимать, как супругу принца, а о Рианноне не вспомнят. Хм, а кто это вообще? Что-то сама забываю. А, точно! Обычный инкубатор для королевского дитя.
- Не поверю ни единому твоему слову, пока не услышу мужа. - Сквозь зубы проговорила Рианнона, злясь на всех и сразу. Если ее обвели вокруг пальца, заставив принять мнимую любовь Джареда, то она уничтожит каждого участника бессовестного заговора. Сейчас не помешало бы убрать с глаз долой Касинию. Жаль, возможности нет вышвырнуть вон самостоятельно, поэтому оставалось огрызаться. - Ты не славишься честностью, так что твое слово ничто.
- Да? Ты дурная женщина, если решила, будто Джаред всерьез увлекся тобой. -Вспыхнула Касиния, повышая голос. - Тот факт, что ему всегда нравились пышные дамы, а не тонкие палки, уже говорит о многом. С тобой он попросту мучился, выполняя супружеский долг, зато со мной получал удовольствие!
- Врешь, негодяйка! - Рианнона не выдержала и схватила подушку, которую запулила в обнаглевшую служанку, не ждавшую выпада и получившую по лицу. Принцессу одолевали плохие мысли, но показать Касинии собственные сомнения она не могла. -Убирайся, пока я весь постельный арсенал на тебя не применила! Неважно, какой типаж во вкусе Джареда был когда-то! Его чувства нельзя назвать наигранными, когда оказываемся в объятиях друг друга!
- Хорошо же он тебя разыграл. Достойно театрального актера. - Не унималась Касиния, злорадно смеясь над реакцией принцессы. - Да уж, Ваше Глупейшество - новый титул. Не позавидуешь бедной девке, мечтающей о любви Джареда. Ждет его, пока он развлекается со служанкой, от которой без ума.- Касиния томно вздохнула: - До сих пор млею, вспоминая о том, как с ним в саду жестко трахались! Мы доводили своими ласками друг друга до пика. И знаешь, твой муженек тогда шептал мое имя, а не твое. Что скажешь на это?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Скажу, что ты искусная лгунья, Касиния. - Позади раздался голос, заставивший дернуться Касинию, как от удара.
- Мой принц. - Прошептала служанка, поворачиваясь к Джареду, чей тембр ни с кем нельзя спутать.
Касиния опешила сильнее, когда увидела, сколько народу собралось в комнате. Пока она издевалась над Рианноной, не услышала, как здесь оказались люди.
- Недооценил твое умение врать. Надо же, такую небылицу сочинила, чуть сам не поверил. - Засмеялся Джаред, хотя настроение на самом деле было отнюдь невеселым.
Настала очередь Касинии замолчать.
- Джаред... - Позвала Рианнона мужа.
- Да, любимая. Погоди немного, я должен узнать новые детали о свиданиях с Касинией. -Принц перевел взгляд с супруги на служанку, к которой обратился: - Так, где мы с тобой развлекались? В саду?
- Я просто... сказала. - Замялась Касиния, переминаясь нога на ногу.
- Не правду она сказала, Ваше Высочество. Уже все поняли. - Вышел вперед Юджин, вынудив Касинию еще раз вздрогнуть. - Хочу признаться, что однажды имел опыт общения с ней как раз-таки в саду. Она показала мне укромное место, где я поддался ее женским чарам. Извините, в иной раз не рассказал бы подобные интимные вещи, если бы не пытались оклеветать принца Джареда. Тем более остается лишь догадываться, со сколькими мужчинами Касиния также развлекалась, как и со мной.
- Ах ты, идиот! Кто тебя просил рот разевать? - Выкрикнула Касиния, дернувшись в сторону Юджина, но ее остановила стража, взяв под локти. Служанка задергалась в руках правосудия, но вырваться не получилось. Она перевела взгля на лорда Фергюсона, стоявшегося среди людей. - А ты, что, тут забыл? Тоже хочешь что-то сказать или пришел поглазеть?
Марк Эштон встретился взглядом с Касинией, но промолчал. Он посмотрел на Рианнону, которая не сводила глаз с Джареда. Лорд Фергюсон отчетливо видел, как любовь исходила из очей принцессы.
Оценив обстановку и убедившись, что ловить нечего, Марк удалился из комнаты, не проронив ни слова.
Бросив взгляд на жену, укрытую простыней, Джаред не хотел, чтобы на нее продолжали таращиться посторонние, поэтому обратился к страже:
- Раз удалось все выяснить, прошу увести Касинию. - Затем подозвал Юджина и прошептал ему на ухо, наблюдая, как уводят служанку: - Проследи, чтобы она не умудрилась ничего с собой сделать. Ей достанется соответствующее наказание, но я сам решу, какое. Лишние смерти ни к чему.
Дождавшись, когда все выйдут, Джаред затворил дверь на засов.
Принц направился к Рианноне, которая приникла к нему, как только он присел рядом.
- Джаред, она столько гадостей наговорила. Еще немного и я бы приняла все за правду. -Рианнона подняла голову. - Представить страшно последствия.
- К счастью, ей не удалось нас разругать. - Джаред провел по волосам жены, затем поцеловал в носик. - Больше никто не посмеет причинить тебе вред.
Рианнона кивнула, прижимаясь к мужу, который не отказал себе в удовольствии стиснуть любимую в объятиях.
Глава 22
Был поздний вечер. Обитатели дворца готовились ко сну, но только нескольким людям пришлось позабыть об отдыхе.
- Все, что я делала с единственной целью - освободить вас от нежеланной супруги. Когда-то сами говорили, как она немила и хотели бы от нее избавиться. - С подрагивающей губой сказала Касиния, собирающаяся вот-вот расплакаться, но сдерживалась до последнего. - А теперь передумали. Как же так?
- Все изменилось, Касиния. Я стал другим. Веришь, нет? Мне удалось рассмотреть в Рианноне то, чего раньше не пытался увидеть. - Хмуро проговорил Джаред, наблюдая, как слуги погружают вещи бывшей любовницы в повозку. - Я понял, что мне хорошо со своей женой. К счастью, она простила те нехорошие дела, которые затевал против нее. Много натворил, до сих пор стыдно. Не мужские поступки, наверное, навсегда останутся в памяти. Остается лишь впредь подобного не повторять, а я не хочу возвращаться к прошлым ошибкам.
- Предыдущая
- 71/79
- Следующая
