Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовные похождения Лимузена - дю Террайль Понсон - Страница 6
Шокинг, превратившийся в лорда Уильмота, был щегольски одет.
При виде его сэр Эдуард побледнел; он догадался, что попал в ловушку.
В это время Мармузэ взял с камина револьвер.
— Милостивый государь, — сказал он, — инструмент этот стреляет без всякого шума, и если вы вздумаете кричать, то сейчас же отправитесь на тот свет, и никто об этом не узнает.
— Но, — проговорил Эдуард, старавшийся ободриться, — эта шутка вовсе неуместна.
— Тут шуток никаких нет. Лорд Уильмот, ваш знакомый, просил меня пригласить вас позавтракать.
— Я и так соглашусь с большим удовольствием… К чему же вы говорите о револьвере.
— Чтобы вы не сопротивлялись.
Они направились к столовой, где был сервирован стол.
Когда они остались одни, Мармузэ сказал Эдуарду:
— Бросим разыгрывать эту комедию и станем говорить открыто.
Сэр Эдуард посмотрел на него с беспокойством.
— Вы приехали в Париж с сэром Джеймсом Удом с двоякой целью. Первая цель ваша — возвратить мисс Элен в Англию, вторая — похитить мальчика-ирландца.
Теперь зависит от вас: или уйти отсюда и взять с собой сто тысяч франков, или распрощаться с этим светом. Выбирайте!
Такой громадный куш денег произвел надлежащее действие на Эдуарда.
— С удовольствием, но я очень немного знаю.
— Не лгите лучше. Мисс Элен и ребенок находятся в ваших руках, это я знаю; мисс Элен в Сен-Лазаре; мы ее оттуда освободим без вашего содействия, но где ребенок, этого мы не знаем.
— И я вам не могу много сказать про него, потому что сам не знаю.
— Теперь двадцать минут первого; я даю вам времени десять минут, и если вы мне не скажете, где ребенок, — проговорил Мармузэ, — то я вам целю в лоб.
— Все, что я знаю, — сказал Эдуард, — это то, что ребенок находится у угольщика Шаппаро и что сэр Джеймс, выдавая себя за ирландца, обманул Дженни таким образом.
Голос его звучал с такой правдивостью, что Мармузэ не мог усомниться.
— Я вам верю, сэр, — проговорил он, — вот вам обещанный чек, но я вас не выпущу отсюда до тех пор, пока не освобожу мисс Элен и ребенка.
Карета подъехала к дому подрядчика Милона, из нее вышли сэр Джеймс Уд и слесарь Смит.
— Я бы вам советовал, сэр, оставить это дело, — проговорил Смит, — потому что его не могли обокрасть, — это просто западня, устроенная для вас.
Но сэр Джеймс счел лишним отвечать на такое глупое рассуждение и, подойдя к двери, позвонил.
Дверь тотчас же отворилась, и в ней показался Милон со свечкой в руках.
Он встретил их очень вежливо и провел в кабинет, где стояла отворенная настежь касса.
Смит со свечкой в руке начал осматривать кассу, долго разглядывал, наконец спросил Милона:
— Вы не лунатик ли?
— Нет, — ответил он.
— В таком случае вы просто издеваетесь над сэром Джеймсом, потому что касса отперта вашим же ключом…
Не успел он докончить фразы, как дверь отворилась, и вошел Мармузэ, бывший комиссионер, только щегольски одетый.
Сэр Джеймс немного оробел и увидел, что Смит был прав, предупреждая его.
Затем показались еще три личности: Жан-мясник, Смерть Храбрых и Шокинг.
— Ну-ка, посмотрим теперь, чья возьмет, — проговорил Шокинг, обращаясь к сэру Джеймсу.
— Вы человек дельный, — проговорил Мармузэ, выступая вперед, — и потому вы, вероятно, догадываетесь, что вы в наших руках.
Ни один мускул не дрогнул на лице Джеймса.
— И потому откройте нам лучше все, — прибавил Мармузэ.
— Я вам ничего не скажу.
—Что мисс Элен теперь в Сен-Лазаре, это мы знаем, и через некоторое время она будет свободна. Что ребенок у угольщика, это мы тоже знаем, но не знаем подробностей, а потому я хочу от вас их узнать.
Сэр Джеймс во время рассказа то краснел, то бледнел.
— Вы от меня ничего не узнаете, — проговорил он.
— Сэр Джеймс! Мы знаем, что вы изменили Ирландии и что если мы вас отдадим в руки правосудия, то по закону вам отрежут язык, нос, уши, руки и ноги и под конец вы умрете голодной смертью.
— Я вам повторяю, что вы от меня ничего не узнаете.
— Хорошо, — проговорил хладнокровно Мармузэ, — с этих пор вы будете нашим пленником.
И все они вышли из комнаты. Сэр Джеймс и Смит остались стоять как вкопанные.
Но через несколько минут, лишь только они начали придумывать план бегства, доски под ними начали мало-помалу опускаться, и они очутились в подземелье.
Сэр Джеймс и угольщик, бросив Дженни в колодец, думали, что она утонула, но она умела хорошо плавать и держалась на воде, затем, ухватившись за доску, отдохнула на ней и начала осматриваться кругом. Вдруг она увидела свет. «Неужели опять угольщик идет?» — подумала она. Несмотря на всю боязнь встретиться опять с угольщиком или с англичанином, она приняла свет этот за спасительный сигнал и поплыла к нему. Она начала звать на помощь.
Вдруг доски раздвинулись, и она увидела человека, наклонившегося над колодцем.
Она была спасена.
Но прежде чем сказать, какими судьбами она была спасена, надо описать человека, который спас ее.
Это молодой человек по имени Полит.
Восьми лет он поступил в типографию учеником; двенадцати — к столяру; пятнадцати он был машинистом при театре; шестнадцати он был певцом в ресторанах, затем актером и наконец секретарем полицейского комиссара.
Но ни одно из всех вышеозначенных ремесел ему не удалось, и в настоящее время он жил у своей матери, без места.
Он, слышав рассказы о темной жизни угольщика, подумал себе:
— Стану я следить за ним, может быть, он даст мне случай добыть денег от полиции.
Когда он увидал угольщика с сэром Джеймсом, он усилил свой присмотр, не спал по ночам и все время следил — и вот таким образом ему удалось спасти Дженни.
Но силы ее оставили, и она не могла подать даже руки своему спасителю, чтобы он вытащил ее из цистерны.
— Подержитесь еще одну секунду на воде, я сейчас принесу лестницу.
Действительно, спустя две секунды лестница была уже опущена в цистерну.
Полит, спустившись по ней, взял на руки измученную Дженни и перенес ее к матери.
Мать его — настоящий тип старых баб, вероятно, болтала где-нибудь с соседками и вовсе не торопилась домой.
Полит принес ношу в комнату к матери, моментально снял с нее мокрое платье и закутал в одеяло.
Бедная женщина дрожала от холода. Уста ее шептали имя сына.
— Не бойтесь, — проговорил Полит, чтобы успокоить мать, — сын ваш в безопасности. Я его спасу.
В сущности, он не знал ничего про ее сына, но слова его, сказанные наобум, успокоили мать. Полит подумал так:
— Если мать моя вернется и застанет здесь эту женщину, то разным «ахам» и «охам» не будет конца, и через час весь квартал будет уже знать о случившемся.
И потому он сказал Дженни:
— Если вы хотите спасти вашего сына, то нам нужно уйти отсюда.
Дженни повиновалась.
Он повел ее на чердак, устроил ей там нечто вроде нар, а сам вышел.
— Они утопили мать в этом колодце, — думал он, — вероятно, в этом же доме находится и сын, тем более что другой конец цистерны выходит к угольщику…
Он, недолго думая, разделся и поплыл по цистерне, потащив за собой лестницу.
Через несколько минут он уже был в подвале, где, к своему счастию, нашел свечку и спичку; он тотчас же зажег ее и начал осматриваться кругом, но ничего не было видно.
Тогда он начал шарить по всем углам, как вдруг до него долетел слабый стон ребенка.
— Ах! Я, кажется, напал на след, — подумал он.
Но в это время с другой стороны ему послышался шум шагов.
Он не ошибся: вскоре в подвале показался Шаппаро.
В подвале было темно, потому что Полит затушил свечку и спрятался за кучей дров.
Угольщик, войдя в подвал, начал искать свечку.
— Что за черт! Я совсем теряю голову, я, вероятно, свечку оставил в лавке, а ищу ее здесь.
Он пошел назад, тогда Полит выскочил из своего укрытия, положил свечку на место и спрятался обратно.
— Такие люди, когда остаются одни, — сказал он, — имеют привычку думать громко.
- Предыдущая
- 6/9
- Следующая