Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследник с подвохом (СИ) - Пульс Юлия Александровна - Страница 37


37
Изменить размер шрифта:

Парень выглядел отлично! Словно и не было магической болезни. Румянец на щеках, горящие глаза и широкая улыбка. Темно-синий фрак с бутоньеркой, начищенные туфли.

— Сестренка, какая же ты у меня красивая, — отвесил комплимент и подошел ко мне. Подставил локоть. — Для меня честь вести тебя к алтарю вместо отца, — немного с грустью произнес. — Готова?

Я коротко кивнула, набрала полную грудь воздуха и зацепилась за руку кузена. Мы повернулись в сторону распахнутых дверей и медленно пошли вперед. За мной семенила прислуга, постоянно расправляя шлейф. Я почувствовала себя настоящей королевой. А когда вышла в холл, вообще в зобу дыхание сперло от волнения, граничащего с удовольствием.

Габриела постаралась на славу! Дом невозможно узнать! Лестница, ведущая к выходу, утопала в белых цветах. Ковровые дорожки усыпаны нежными лепестками. Приглашенная небольшая кучка гостей выстроилась вдоль прохода. На меня смотрели с восхищением. Восторгались красотой, хлопали. А у меня ноги сделались ватными. Ступала вперед, как во сне. В прекрасном, сказочном сне, где Золушка становится принцессой, пусть и всего на один день.

И я наслаждалась величием момента. Шла с гордо поднятой головой уже под лучами ясного солнца к огромному, шикарному алтарю, где меня ждал жених.

Он смотрел на меня так пронзительно, что сердечко забилось чаще, как у маленькой девчонки, в теле которой я пребывала. Смотрел и смотрел, не отводя взгляда. Очаровательно улыбался и с нетерпением ждал, когда подойду ближе, и Морти передаст меня ему.

Адриан протянул руку, и я аккуратно вложила в нее ладонь, поднялась на постамент и повернулась лицом к жрецу в светлой мантии.

Наши с женихом пальцы сплелись, тепло и трепет разлились по телу. В ушах зазвенело от волнения, и я почти не разобрала слов священника. Очнулась в тот миг, когда он обратился к Адриану:

— Адриан Лигерд, согласны ли вы взять в жены Кармен Хейден? Оберегать, заботиться и любить супругу до конца своих дней?

Он повернулся, посмотрел мне прямо в глаза и четко произнес:

— Да.

Волна жара накрыла с головой, по коже пробежали приятные мурашки.

— Кармен Хейден, согласны ли вы взять в мужья Адриана Лигерда? Оберегать, заботиться и любить супруга до конца своих дней?

— Согласна, — произнесла, не раздумывая, нежась под прицелом его зеленых глаз.

— Силой Единого благословляю этот брак, — вскинул жрец голову и руки к небесам. — Да хранит ваш союз Единый! Объявляю вас мужем и женой! Можете обменяться символом вашего единения — кольцами, — поднесли нам подушечку с украшениями и Адри потянулся к кольцу.

Подрагивающей рукой надел на безымянный палец обручальное колечко, и я в точности повторила ритуал.

— Можете скрепить связь поцелуем.

Адриан бережно откинул фату, захватил в плен ладоней лицо и заглянул в глаза. Прикрыв веки, потянулся к моим губам.

Этот трепетный поцелуй вызвал странные чувства. По телу прошлась теплая волна, будто внутрь проникла магия Адриана и заполонила каждую клеточку. Я опомниться не успела, как все закончилось, и теперь уже муж выдохнул прямо в губы:

— Ты сводишь меня с ума, Кармен. С нетерпением жду того момента, когда ты станешь полностью моей, — невесомыми движениями поправил мою фату, будто специально касаясь оголенных плеч и рождая в моем теле трепет.

Я хотела бы ответить что-нибудь язвительное на тему фиктивности нашего брака, но почему-то слова застряли в горле. Все было так удивительно, что не хотелось портить волшебство момента циничным напоминанием о договоре.

— Дамы и господа! — Адриан приобнял меня за талию и развернулся к гостям, — позвольте представить вам мою жену леди Кармен Лигерд.

После его слов, которые послужили сигналом к действию, полилась нежная музыка, под аккомпанемент которой мы спустились к родственникам и немногочисленным друзьям. Откуда-то сверху на нас посыпались зернышки риса и лепестки белых роз. Первыми нас поздравили родители Адриана, затем настал черед Мортимера, Энджеральда и Кайриза с Раймоной. За слуг я была благодарна Габриеле, ведь эти двое стали по-настоящему родными, членами семьи. Однако они прекрасно понимали, что им не место среди знати, а потому сразу удалились. А вот дальше…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Кто этот человек? — обратила внимание на одетого по моде невысокого мужчину, стоящего поодаль от остальных. В руках он держал ромбовидный кристалл, через грани которого во все стороны расходились радужные магические лучи. Поначалу я приняла их за солнечные, а сейчас отчетливо видела, что это не так.

— Ну, — хитро улыбнулась Габриела, — торжественная часть завершена, теперь настала часть официальная. А этот человек здесь находится по моей просьбе. Берт Люмар — маг-иллюзионист, и он увековечил столь знаменательное событие в вашей жизни на магический кристалл. Идемте же, дети мои! Гости нас уже заждались.

— К-какие гости? — не поняла скрытого подвоха в словах свекрови, — по-моему, здесь все, кого я желала видеть на свадьбе. Вот только Олди Кроум с супругой и детьми почему-то не пришел, — добавила с огорчением.

— Пришел и горит желанием поздравить вас с праздником, — женщина поспешила поднять мне настроение. — И не только он, но и много других.

— Много? Других? — переспросила, чувствуя, как пересохло в горле. — Адриан? Ты обещал…

— Я? Да. Но это же мама, — состроил умильную рожицу шкодливого кота, — слишком поздно узнал обо всем и настоял лишь на том, чтобы сама церемония прошла в семейном кругу. Ты не переживай, все будет хорошо. Я же рядом. Идем, — потянул меня к выходу.

Стоило нам показаться на заднем дворе родного дома, как грянула торжественная музыка, и раздался гул аплодисментов. Я распахнула глаза в изумлении, совершенно не узнавая собственный двор. В праздничных залах Хейденрола точно не уместилось бы такое количество народу, поэтому подъездная дорожка, лужайка и часть сада превратились в единый комплекс со столами, танцевальной площадкой и отдельным подиумом для новобрачных. Арки из белоснежных цветов и зелени делили пространство на отдельные зоны, имитируя настоящий бальный зал в каком-нибудь сказочном дворце. В качестве декора фигурировали изящные статуэтки, колонны и портики. Теперь у меня во дворе появился пруд, на котором плавно покачивалась точная копия старинного корабля в уменьшенном масштабе. На его палубе расположились музыканты, которые должны были играть весь вечер и всю ночь. Но самое главное — везде, куда бы ни направила взгляд, меня встречали незнакомые лица приглашенных гостей. Я даже не берусь подсчитать, сколько их тут собралось и где их всех потом размещать.

Как, черт побери! Как эта женщина успела все это устроить прямо под моим носом? Точно магия!

— Адриан! — часто задышала, разом почувствовав, как тесный корсет сжимает грудь и талию. — Это, по-твоему, скромная свадьба? Только не говори, что не знал, не поверю.

— Мама не пригласила и половину из списка, — на полном серьезе заверил супруг, — так что да, по столичным меркам, когда количество приглашенных измеряется сотнями, скромная.

— Видимо, наши понятия о скромности сильно отличаются, — улыбнулась первой паре незнакомцев, что подошли нас поприветствовать, хотя была злая, как тысяча чертей! Нет! Адри определенно сегодня ночью будет расплачиваться за эту жестокую подставу!

— Я руководствовалась исключительной полезностью нашему делу, дорогая, — шепнула на ушко Габриела, оказавшаяся поблизости. — Вот этот господин заведует патентным ведомством. Очень надеюсь, что он порадует нас сегодня отличными новостями.

С него и началась вереница новых знакомств, от которых голова распухла, а мозг воспалился. Лица калейдоскопом мелькали перед глазами, и я давно запуталась в именах и должностях. Кивала болванчиком, натягивала улыбку, от которой болели скулы, принимала подарки и поздравления не только со свадьбой, но и с совершеннолетием. Нормально поесть и выпить смогла лишь к вечеру, как раз к тому времени, когда молодые должны удалиться с праздника, чтобы уединиться.