Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Наследник с подвохом (СИ) - Пульс Юлия Александровна - Страница 30
Через полчаса, за которые Адриан пересказал десяток забавных историй уже из своего студенчества, Энджеральд преобразился до неузнаваемости. Ну, прямо столичный франт пожаловал на королевский прием.
— Потрясающе выглядите, господин Дэльен, — оценила потраченные усилия, — хоть сейчас на бал!
— Ну, что вы, — отмахнулся мужчина, — так, надел первое, что под руку попалось.
— В таком случае, вам сильно повезло. У вас превосходный вкус. Осмотрите Мортимера? Он вроде успокоился, и больше не будет себя плохо вести.
— Несомненно, — чинно кивнув, целитель подошел к кузену, — ну-с, молодой человек, давайте узнаем, что с вами случилось?
Мы с Адри сидели на диване кабинета и с интересом наблюдали за действиями Энджи.
Целитель аккуратно, очень тактично говорил с Морти, укладывая его на специальную кушетку. Я забыла, как дышать, когда целитель выпустил из рук мерцающую бледно-синюю магию, что дымными клубочками опустилась на голову парня.
Морти зажмурился и вытянул руки вдоль тела. Сияние путалось в его светлых волосах и медленно, словно ощупывая каждую клеточку, спускалось ниже по коже. Магия сгустилась в области груди, задержалась, и снова поплыла вниз за руками Энджеральда.
Казалось, ничего подозрительного это свечение не выявило, но целитель неожиданно дрогнул, будто потерял с ним нить. Морти затрясло как при ознобе, а магия сменила цвет на серый и рассыпалась над ним искрами.
Энджи повернул к нам голову и ошарашено поджал губы.
— Единый, да в этом доме, похоже, не осталось не отравленных Хейденов!
Глава 25
Я так и знала! И пусть четкого заключения целитель не дал, но уже была уверена, что всех представителей древнего рода Хейденов отравили мощной ядовитой магией. И сейчас, сидя в карете в ожидании Габриелы, терзалась сомнениями. Неужели глупая жаба за всем этим стояла? Что-то в этой истории между собой не вяжется, но я никак не могла уловить нить правды и дернуть ее за хвост, чтобы распутать клубок. А вот Адриан после личной беседы с Энджи, пулей помчался в свой кабинет, заперся там, а потом через пару часов вышел с бумагами и укатил в столицу. Я пыталась выудить из него информацию, но он сказал только то, что едет оспаривать опеку на основании выводов целителя. Так у меня освободился вечер, чтобы выбрать эскиз свадебного платья. Взглянув на него, отложила в сторону и посмотрела в окошко.
Свекровь, сломя голову, бежала к экипажу, успевая при этом раздавать прислуге указания. Ворвалась в карету и первым делом сцапала листок. Нахмурившись, долго вглядывалась в рисунок.
— Простовато для графини, — сделала вывод и окинула меня оценивающим взглядом. — Добавим немного круже…
— Умоляю! Ради Единого, только без кружев! — слезно попросила, в надежде на понимание.
Габриела тяжело вздохнула и посмотрела на меня, как на дурочку, но все же кивнула.
— Камни! Точно! — на мою беду осенило свекровь. — Надо расшить корсет драгоценными камнями. Они будут богато переливаться на солнце, сиять гранями. И диадема! Из тех же камней! Фата из мерцающих нитей со шлейфом, — загорелись ее зеленые глаза похлеще любых драгоценных камней.
— Хорошо, — смирилась, пожав плечами. Мне, по сути, все равно, в чем формально выходить замуж, а женщина порадуется.
— О! Дорогая! Ты будешь самой красивой невестой! Я подберу такие ткани…
Я не удержалась от смеха. Эта магесса всегда найдет способ залезть ужом под кожу и сделать все так, как ей хочется. Теперь понятно, что выбор эскизов был предложен для отвода глаз.
Всю дорогу до хижины кузнеца я слушала, какой потрясающей будет моя свадьба, как все столичные дамы пооткрывают рты и будут завидовать красоте невесты ее замечательного сына. Слушала и строила планы на ближайшее будущее. Руки связывал возраст, но как только Кармен исполнится восемнадцать и отгремит свадьба, я, на правах Колина, вступлю в наследство от его имени, и тогда мэр у меня попляшет. Я не забыла, как под покровом нависшей беды, из семьи Хейден уплыли немалые средства в его ушлый карман. А когда Колин очнется, передам ему кольцо рода и буду искать способ вернуться домой. Адриан обещал, но доля сомнения у меня осталась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как только закажем измельчитель, поедем к модистке снять мерки, — вернулась я в реальность, когда карета пошатнулась и остановилась.
— Добро пожаловать в мой скромный дом, — встретил нас во дворе Олди Кроум, уважительно кланяясь, — прошу! Располагайтесь. Супруга уже чай поставила. Не ожидали мы, что к нам такие важные гости пожалуют. Господин Колин хоть бы весточку послал, предупредил.
— Не переживайте, мы исключительно по делу. А предупредить не успели потому, как только вчера вечером возникла потребность в вашем умении, — успокоила кузнеца, а то распереживался больно. — Кстати, от господина Колина, как он и обещал, гостинец вам. — Кивнула слуге, чтобы достал из-под сиденья трехлитровый бочонок с самогоном.
— Это то, что я думаю? — у мужика загорелись глаза, — слава о новом продукте Хейденов уже по всему графству гремит. Передавайте вашему брату низкий поклон. Чем я могу быть вам полезен?
— Обязательно передам, — улыбнулась, — а насчет полезности это вы правильно спросили. Можете, и даже очень. Позвольте представить! Леди Габриела Лигерд, моя будущая свекровь.
— О, поздравляю! Слышал-слышал, как лихо окрутил вас этот рыжий прохво… эмм, уважаемый маг.
Сцедила смешок в кулак, украдкой наблюдая, как поджала губы Габриела. Это она считала своего сыночка подарком небес, а со стороны люди все видят и подмечают.
— Благодарю, господин Кроум. Мы с Адрианом будем рады видеть вас с супругой на нашем бракосочетании. Пришлем приглашение в ближайшее время. А теперь к делу! Вот, посмотрите, — разложила на обеденном столе лист бумаги с чертежами измельчителя. — Сможете сделать несколько пробных образцов?
— Дайте-ка, взгляну поближе, — Олди сцапал чертеж и вгляделся в него, что-то бормоча под нос. Наверное, прикидывал уже, как и из чего выковать детали, какую часть можно отлить из металла, а какую придется вытачивать вручную. — Гм, интересная идея. А для чего этот измельчитель требуется?
Тут уже леди Габриела не удержалась и принялась с упоением рассказывать о возможностях ее изобретения и способах применения в разных сферах деятельности. В основном, конечно, измельчитель требовался хозяйкам на кухне, но и для магов, зельеваров и аптекарей тоже грозил стать незаменимым подручным средством.
— Вы это… — почесал макушку, — почаевничайте тут, а я сейчас пойду в мастерскую. Сразу и глянем, что получится из этой идеи.
Конечно же, мы согласились почаевничать, и даже честно выпили по две чашки чая. А потом свекровь не выдержала и отправилась хоть одним глазочком взглянуть на процесс создания шедевра. Я за компанию, куда ж деваться? В общем, опомнились мы, когда из поместья прибыл Кайриз, обеспокоенный нашим долгим отсутствием.
— Что же это вы себя не жалеете, госпожа Кармен? — всплеснул руками, обнаружив меня в кузнице с засученными рукавами, потной и по уши изгвазданной в копоти и пятнах непонятного происхождения.
Габриела выглядела не лучше, зато каким счастьем сияли ее глаза! За день мы не только создали прототип измельчителя, но и довели его до ума, перепробовав различные комбинации сплавов. Попутно создали первую в этом мире терку, для которой совершенно не требовалась магия. А также сделали овощерезку с различными насадками и специальный нож для чистки овощей. Моей заслуги в этом изобретении, конечно же, не было, но незаслуженная слава все равно обрушилась на мою бедную голову.
— Я срочно еду в столицу и подаю документы на королевский патент, — заявила свекровь. — Пока не получим на руки бумаги, чтобы ни одна живая душа не узнала об этих приспособлениях. Господин Кроум, поклянитесь, что секрет изготовления не уйдет на сторону, — потребовала она. После того, как Олди заверил, что ни словом не обмолвится, и даже супруге ничего не скажет, она огорошила его еще больше. — Подумайте над тем, что нужно будет расширить производство. Наймем людей, построим мастерские, закупим нужного металла. Кстати, нужно будет сразу заложить строительство дороги от Хейденрола до… гм, как называется это место?
- Предыдущая
- 30/51
- Следующая