Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Волошина Анна - Бакалавр (СИ) Бакалавр (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бакалавр (СИ) - Волошина Анна - Страница 7


7
Изменить размер шрифта:

— Чего тебе, красотка? Только не говори, что твои гости оказались не в состоянии удовлетворить…

Шерман со всем удобством расположился в продавленном кресле за колченогим столом. Терминал на столе был лишь немногим слабее того, который обеспечивал связь в комнате, используемой Ланой для переговоров. Девушке достался порядком засаленный стул, сиденье которого затвердело от множества полировавших его задов.

— Лерой, — ей было не до пикировки. — Мне нужна помощь. И я не стала бы тебя беспокоить, но…

— Но оказать её могу только я? Бывает. Излагай.

— Мне надо прогуляться по полицейскому моргу. Лично прогуляться.

Запрос по клиникам Лана сделала ещё по дороге. Там охранников Дезире не было.

Лерой прищурился, разглядывая собеседницу.

— Знаешь, если тебе нужно что-то твёрдое, то я могу предложить вариант и потеплее… всё-всё, прости. Достала меня сегодня абитура. Такого наслушался — уши в трубочку.

Лана молча кивнула, принимая извинения.

— Тут, видишь ли, какое дело, — продолжил Шерман, сцепляя пальцы в замок и глядя на девушку исподлобья.

Под этим взглядом нестерпимо хотелось вывернуть карманы, чтобы подтвердить свою невиновность хоть чем-нибудь… увы, карманов у Ланы не было.

— Я, конечно, могу организовать тебе экскурсию хоть в морг, хоть в кутузку. Но я должен знать, за каким, собственно, дьяволом я это делаю.

— Разумеется, — уголок рта мрины пополз вверх в невеселой усмешке. — Это — устроит?

На дисплее, который развернула Лана, появилась респектабельная пожилая дама, бледная и осунувшаяся. Лицо её могло до самой смерти быть красивым — но всю красоту съели тщательно скрываемые беспокойство и страх.

— Я, Генриетта Фокс, идентификатор ***, проживающая на Лондоне, поручаю Светлане Дитц Кронберг Ордоньес Лазарев рри Зель-Гар, бакалавру Университета имени Нильса Бора, идентификатор ***, расследовать обстоятельства исчезновения моей внучки, Дезире Фокс, идентификатор ***, студентки Университета имени Нильса Бора на планете Атлантида. Я наделяю миз Дитц правом действовать от моего имени, с привлечением всех средств, привлечение которых миз Дитц сочтет необходимым. Поручение оформлено в соответствии со Сводом законов Конфедерации Человеческих Миров, свидетелями чего выступают, — в зону обзора вошли двое мужчин и встали по бокам от дамы, — Рональд Тейлор, идентификатор ***, проживающий на Лондоне, член Коллегии адвокатов Конфедерации, и Диего Васкес, идентификатор ***, проживающий на Лондоне, нотариус. Настоящим поручением миз Дитц уполномочена предпринимать любые действия, не выходящие за рамки законов планет и внепланетных поселений, входящих и не входящих в состав Конфедерации Человеческих Миров. Я гарантирую возмещение всех расходов миз Дитц, связанных с выполнением данного поручения, включая оплату услуг третьих лиц и организаций. Сроки выполнения поручения не ограничиваются.

Лана коснулась браслета, и дисплей исчез.

— Удовлетворён?

Шерман молчал. Что появилось на дисплее, который он, в свою очередь, развернул над столом, Лана не видела. Но, судя по тому, как быстро двигались его глаза, что-то очень интересное. И — в текущей ситуации — полезное для неё. Полезное и обнадеживающее. Похоже, выгорит.

— Кто такая Дезире Фокс? ЧТО она такое? Помимо внучки богатой и влиятельной бабушки?

Она ждала этого вопроса. И ответ приготовила заранее.

— А это важно? У меня на руках карт-бланш. Ты в любой момент — да хоть прямо сейчас — можешь убедиться, если ещё не сделал этого, что такая девочка существует. И бабушка её существует. И юристы этой бабушки. Заметь: юристы, находящиеся в постоянном распоряжении нанимательницы. И ожидающие на низком старте, какое решение она примет, дабы ввести этот решение в законные рамки. В чём проблема?

— Проблема, — Шерман помедлил, — проблема в том, красотуля, что я совершенно уверен — бабушка сказала кое-что ещё. Кое-что, не имеющее ничего общего с законом.

Он оскалился: резко, по-волчьи. Ну, этим Лану напугать и даже смутить было не просто трудно — невозможно. И она оскалилась в ответ, сверкнув клыками, о которых чистокровный человек и мечтать не мог.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Лерой, чего глаза не видят, о том душа не болит. Одна законопослушная гражданка Конфедерации дала поручение другой законопослушной гражданке Конфедерации. Строго в рамках законов Конфедерации — и даже законов, не имеющих к Конфедерации никакого отношения. Допустим, она добавила что-то…

Добавила, мысленно усмехнулась Лана. Ещё и как. «Если Дезире причинили вред… Рональд, заткните уши… Если Дезире причинили вред, сделайте так, чтобы они — кто бы ни были эти „они“ — пожалели об этом, миз Дитц. — Они пожалеют, миз Фокс. Если успеют. Даю вам слово».

— Допустим, она что-то добавила. Это не должно тебя беспокоить. Пока законы не нарушены — не должно.

Шерман прянул через стол. Теперь их лица разделяли дюйма четыре, не больше. Лана не отшатнулась.

— Лапочка, что-то мне подсказывает, что рамками закона ты не ограничишься. Мне просто интересно: сколько трупов выловят из каналов?

— Если мне повезёт — нисколько.

— А если не повезёт?

— Тогда твои бывшие коллеги меня поймают. Или не поймают. Поймают, как думаешь?

— Тебя-то? Не поручусь. Ладно, твоя взяла.

Что-то для себя решивший Шерман снова откинулся на спинку кресла, усмехнулся, и пробежался пальцами по терминалу. Изображение он отключил, слышать собеседника отставного детектива Лана не могла, приходилось довольствоваться фразами Лероя.

— Френки?.. Привет, как сам?.. Слушай, тут такое дело… к тебе на огонёк заглянет одна милая девушка, Лана Дитц, из «тайноловов»… Минут через пятнадцать, я думаю… Не знаю и знать не хочу, чего ей надо, но познакомь её с клиентурой… Угу… Угу… С меня причитается. Привет супруге.

И — уже Лане:

— Допивай свой ликёр, детка, и отправляйся. Надеюсь, тебя не поймают.

Френки оказался забавным типом. Высокий, тощий, сутулый, весь какой-то всклокоченный, с постоянно склоненной к правому плечу лобастой головой.

С первого взгляда создавалось впечатление, что он стесняется своего роста, нескладности и довольно заметного заикания. Стесняется — и пытается искательно заглянуть в глаза собеседника, в тщетной надежде не увидеть в этих глазах насмешки.

Взгляд второй натыкался на лёд и сталь, обжигался — но оторваться не мог. Примерзал. Лана, разумеется, тоже была не лыком шита, но этот вариант кажущейся безобидности взяла на заметку. Надо будет потренироваться. Потом. На досуге.

Продемонстрированные Френки на развернутом дисплее изображения охранников, нанятых Александром Крамером для дочери, он пролистал вскользь, не задерживаясь дольше секунды. Немного подумал. Вернулся к самому первому. Сунул Лане в руки стандартную «гостевую» робу и, не тратя времени на слова, зашаркал вглубь морга, жестом предложив следовать за ним.

Передвигался он неожиданно быстро, и мрина догнала своего Овидия только возле уже открытой ячейки. Откинутая с лица простыня не оставила сомнений — это был координатор охраны.

— Я могу?..

— Валяй. Т-только руки обработ-тай. Д-держи.

Обработка рук специальным спреем заняла считанные секунды, и Лана склонилась над телом. Причина смерти не вызывала сомнений: узкий, дюйма полтора, разрез под левым соском.

— Ударили или метнули? — подняла она глаза.

— Ударили, — вопрос Френки явно понравился, теперь он глядел на девушку с уважением. Даже заикаться перестал. Забыл? — Смотри.

Увеличенное изображение не оставляло сомнений: отпечаток по краям раны был слишком характерным.

— Нож?

— Похоже.

— А почему такой бледный?

— Из канала извлекли.

— Давно?

Френки сверился с извлеченным из браслета журналом поступлений:

— Пара недель, если точнее — шестнадцать дней. Свеженьким достали, не больше суток.

Лана была вынуждена призвать на помощь все свои навыки игры в покер. Нельзя показывать удивление, да что там — потрясение. Нельзя. Между тем, услышанное не вписывалось ни в какие разумные рамки. А как же… как же доклад, который Крамер выслушал три дня назад?