Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 71
— Я знал, где находится этот домик, — продолжил Хо Хэнъю, — и добрался туда уже через пару часов — но успел только издалека заметить, как Фэн Шао куда-то тебя увозит.
— Издалека? Тогда, может, это был не он? — Если Фэн Шао уже видел меня раньше и знал, кто я, почему он ничего не сказал мне? Может, просто не узнал, это же было много лет назад… Да и я тогда выглядела совсем по-другому, наверное.
— У кого еще светлые волосы, и кто носит бледно-голубую одежду? — вопросом на вопрос ответил мужчина, и я задумалась. Фэн Хай. Может, это был он? Но он же не участвовал в войне… А вот его брат, наверное, тогда еще носил ханьфу бледного цвета цин, потому что еще не закончил обучение.
Дернувшись от щипучей мази, которую Хо Хэнъю щедро намазал на мое плечо, я подумала, что все это — лишь его слова, ничем не подтвержденные. Пока что у меня не был причин не доверять Фэн Шао, а вот причины не верить ни одному слову этого обманщика, что сейчас сидел рядом со мной, были.
— Не веришь, — понял он по моему взгляду и, закатив глаза, пробормотал, словно сам себе: — И за что мне такие мучения…Чем тебе так нравятся эти отмороженные воздушники?
Это прозвучало настолько комично, словно он был отцом молодой девицы, связавшейся с неподходящим кавалером, что я фыркнула. Странно, я думала, если Хо Хэнъю увидит имя Фэн Хая на моем плече, вырезанное ножом, он меня просто убьет, а он какой-то спокойный. Вот, сидит, завязывает последний узелок на моем замотанном бинтом предплечье.
Раз уж мы разговариваем, то стоит прояснить один момент: может, Хо Хэнъю знает? Мы же росли вместе…
— Хо Хэнъю, скажи, а когда я была маленькой… не было никаких разговоров о моей помолвке? Мои родители ни с кем не договаривались?
Среди знатных семей раньше было принято обручать своих детей чуть ли не с колыбели. Может, мои родители "сговорили" меня в раннем детстве, а то и соглашение о браке за меня подписали, и поэтому у меня и оказался чей-то брачный браслет?
— Хватит уже придумывать, — заклинатель, видимо, решил, что я ищу разные способы увильнуть от предстоящей свадьбы. — Мы живем в цивилизованном обществе, а не в дикие времена. Сказочки о каком-то мифическом женихе меня не остановят.
Я бросила на него задумчивый взгляд. Посмотрим завтра. Но все равно странно, значит, это был не договорной брак…
— А сколько мне вообще лет?
— Э… девятнадцать, — посчитав что-то в уме, сообщил заклинатель.
Надо же, я всегда думала, меньше… Значит, пять лет назад, когда я попала в клан Белого лотоса, мне было четырнадцать. Все равно ничего не понятно…
— Ладно, — деловито похлопав себя по бокам, Хо Хэнъю вытащил откуда-то из-за пазухи три зеленые склянки и, смерив меня оценивающим взглядом, добавил к ним еще одну, — время позднее, завтра тяжелый день, пора пить лекарства и спать. Скажи: "Ааааа!
— Не будет завтра тяжелого дня, — возмутилась я, подскакивая с кровати и отбегая на пару шагов назад. — Отмени все, псих! И убери свою мерзкую гадость!
— Нормальная гадость, совсем не мерзкая, — обиженно протянул заклинатель и, вдруг подскочив ко мне, резко надавил на точку в основании шеи — так же, как он уже делал, когда только привез меня в клан.
— Хо Хэнъю, — слабо пробормотала я, оседая на пол, — у тебя ничего не…
— Получится, получится, — услышала я его ответ перед тем, как отключиться.
Глава 31
Клан Огня.
День 5.
Снилась мне что-то непонятное и тревожное, но я все никак не могла проснуться. Я смогла стряхнуть с себя кошмар и открыть глаза лишь тогда, когда Сян-Сян осторожно позвала меня:
— Госпожа… госпожа, вам пора просыпаться… скоро полдень…
— Что? — я сначала резко села в кровати, и лишь потом открыла глаза. — Сян-Сян, почему ты не разбудила меня раньше?
— Господин Хо сказал не тревожить вас, потому что вам нужно хорошо отдохнуть, — пролепетала она, и я растрогано отозвалась:
— Он так заботится обо мне… И чем я заслужила такое отношение?
— Господин Хо очень вас ценит, — поддакнула Сян-Сян, водружая на столик посреди комнату поднос, заставлены тарелками. — Ах, вот бы мне встретить человека, который бы любил меня так же! Господин Хо так на вас смотрит, когда вы не видите…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сян-Сян, не смущай меня! — воскликнула я, заливаясь краской, и села к столу. Вообще, говорят, что невесты так переживаютперед свадьбой, что и кусочка от волнения не могут проглотить — но я пообедозавтракала с отличным аппетитом. Не буду есть, стану тощая и зеленая, и кто меня тогда будет любить?
Поднявшись из-за стола, я нечаянно неловко двинула рукой, и плечо тут же пронзила резкая боль. Что за? Однако, стоило мне спустить ткань одеяния с плеча и потянуться к узелку бинта, чтобы распустить его, как Сян-Сян с воплем кинулась ко мне:
— Госпожа, не трогайте! Не нужно разматывать, все должно как следует зажить! Господин Хо сказал, ни в коем случае не разматывать бинт, а не то он снимет мнеголову с плеч!
— Ладно, не буду, — растеряно отозвалась я. У Сян-Сян было такое лицо, словно я собиралась собственноручно зарубить ее семью, и я медленно убрала руку от бинтов. Ну, если так нужно, то не буду трогать.
Лицо Сян-Сян медленно разгладилось, и она несмело улыбнулась, но тут же снова нахмурилась:
— Вам нужно быстрее собираться, первые гости уже прибыли. Пойдемте, я уже набрала вам ванну.
— Хорошо, — спокойно отозвалась я и прямо босиком пошлепала в купальню. Даже как-то обидно — ну и где мой свадебный мандраж? Где волнение? Наверное, я так спокойна, потому что выхожу замуж за самого великолепного человека на свете. Разве он может подвести или расстроить меня?
Через полчаса я уже сидела на пуфике перед зеркалом, и Сян-Сян сушила мне волосы полотенцем. Вообще-то, выходить замуж нужно было рано утром. Невесте стоило бы встать до рассвета, чтобы успеть соорудить прическу, нанести макияж и, набросив на голову вышитый красный полог, сесть на кровать и ждать, пока жених с друзьями не придут выкупать ее у веселых подружек. Подружки, конечно, спрячут туфли невесты и потребуют за них серебряные монеты и подарки. Затем подойдут родители невесты, и взмыленный после препирательств с подружками жених выпьет стаканчик вина с отцом невесты для успокоения нервов. Тот, довольный доставленным накануне калымом за невесту, не станет мучить жениха и, взяв руку дочери, передаст ее жениху. Тот выведет невесту за ворота, усадит в паланкин и повезет домой — причем и он, и его друзья должны быть вооружены, на случай, если лихие люди задумают выкрасть невесту по пути.
У меня же все было по другому. Гости уже начали съезжаться, но полностью соберутся только к вечеру, и церемонию было решено провести на закате.
— Сян-Сян, а где сейчас господин Хо? — спросила я девушку, сосредоточенно раскладывающую на туалетном столике кисти и баночки с рисовой пудрой, помадой цвета спелой вишни и черной пастой для придания бровям изысканной, "летящей вверх" формы.
— Наверное, встречает гостей, — радостно отрапортовала она. — Если хотите, можете посмотреть — из окна видно крыльцо дворца, нужно только раздвинуть створки и высунуться подальше. Только не упадите!
Я, терзаемая любопытством, подошла к окну, и Сян-Сян, наверное, переживающая за то, что я могу вывалиться из оконного проема, подскочила ко мне и ухватилась за платье. Впрочем, вывалиться мне не грозило — из окна было прекрасно видно крыльцо, на которое как раз поднимались несколько заклинателей. Меня от них скрывала пышная крона магнолии, и я не боялась, что они меня заметят. Хо Хэнъю, полускрытый красным лакированным столбом, поддерживающим крышу, стоял возле дверей, встречая гостей.
Вообще-то, хозяйка дома должна встречать гостей вместе с хозяином — но, во-первых, я еще не хозяйка, а во-вторых, стоило заклинателям увидеть мои волосы, с головой выдающие мою принадлежность к семье Хо, они бы тут же что-то заподозрили. Хо Хэнъю еще не снял свою иллюзию — я видела его плечо, укрытое плащом волос цвета воронова крыла. Он явно не хотел, чтобы гости заподозрили что-то раньше времени.
- Предыдущая
- 71/80
- Следующая