Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 33
Я подняла на него непонимающий взгляд. Он что, предлагает фиктивную помолвку?
— Спасибо, шисюн, — осторожно отозвалась я, — но у тебя могут быть из-за этого проблемы.
И у меня тоже. Наставник Гуанчжи съест меня без соевого соуса, если увидит на моем запястье помолвочный браслет своего лучшего ученика.
— Со своими проблемами я разберусь, не переживай, — отозвался он и хотел было продолжить, но я мягко положила руку ему на запястье, останавливая:
— Не нужно, шисюн. Спасибо, но правда, не нужно.
Фэн Хай хотел добавить что-то еще, но тут его окликнули:
— Фэн Хай! Срочно, дело в городе! Какая-то нечисть жрала собак, а теперь пропал ребенок, просят найти!
Я спешно отняла руки и подняла взгляд на кричавшего. Лань Хи — это был он — приветственно помахал мне издалека и крикнул:
— Привет, мелкий! А ты, оказывается, мелкая, а не мелкий!
— Я разберусь с этим и мы договорим, — переводя на меня взгляд, пообещал Фэн Хай. — Пока найди моего брата и расскажи ему все, что случилось. Он разберется.
Я только молча кивнула, наблюдая, как он встает и широким шагом направляется к своему другу, нетерпеливо переминающемуся с ноги на ногу.
Времени рассиживаться не было, и, едва у меня в глазах перестали плясать темные мушки, я тут же встала и понеслась в резиденцию главы клана.
Там было пусто и гулко. В зале приемов никого не было, только пылинки танцевали в лучах света, падающих из окна. Где был кабинет Фэн Шао, я не знала — поэтому пришлось бегать по коридорам, пока я не наткнулась на слугу в темных одеждах, моющего полы длинной шваброй. Он недовольно покосился на мои следы на свежевымытом полу, и, сообщив, что глава клана куда-то уехал со своим другом, выгнал меня из коридора, "пока полы не просохли". Не веря, что Фэн Шао на самом деле уехал и в клане его нет, я понеслась в его лекарский кабинет — но и там было пусто. Что же делать?
Присев на ступеньки перед кабинетом, я задумалась, подперев рукой голову. Фэн Хай ушел на задание в город — пока он вернется, пройдет не менее несколько часов. Его брат уехал по делам с другом — наверное, тем, которого я видела на тренировочной площадке, из клана земли. Что же мне делать? Я не могу просто так сидеть и смотреть, как моих друзей из-за меня отчислят!
Я все-таки вернулась в резиденцию и тщетно прождала еще несколько часов, но ни глава клана, ни шисюн не вернулись. Да что же это такое, когда они больше всего нужны, их нет!
Сознаюсь, идея заколдовать наставника Гуанчжи на миг посетила мою голову, но я не стала даже ее рассматривать. Даже если я сделаю это, то стоит мне снять заклинание, как наставник Гуанчжи еще сильнее обозлится и тогда уже точно выгонит моих друзей. Не могу же я вечно держать его под заклинанием, это тут же заметят.
Остается одно — идти к нему и умолять. Могу даже показательно порыдать. Я, напрягшись, попробовала выдавить слезу — слеза не выдавилась, но мне стало вдруг так жалко себя, И Мина и Ю Шина, что невольно вырвавшийся всхлип звучал вполне натурально. Стараясь не сбиться с рыдательного настроя, я пошла к кабинету наставника.
Двери были плотно захлопнуты, и едва я протянула в ним руки, мне навстречу вышел один из старших адептов, служивших при Гуанчжи помощниками.
— Наставник занят и приказал никого не пускать, — не дав мне сказать ни слова, сурово произнес он.
— Но у меня важное дело! — я попыталась обойти его, и он преградил мне дорогу, старательно глядя поверх моей головы — неужели боится, что зачарую?
— Наставник! — я попробовала было покричать, но адепт тут же зашикал на меня, а в приоткрывшуюся на миг дверь ему на подмогу вышел еще один.
— Наставник сказал не пускать никого, ОСОБЕННО тебя, — произнес он с нажимом. — Он занят. Будешь шуметь — закроем тебя в сарае, чтобы ты не мешала уважаемому человека работать.
Упрямо поджав губы, я отошла на несколько шагов назад и опустилась на сверкающую в свете фонарей гальку, сверля взглядом дверь. Уже смеркалось. Не может же наставник Гуанчжи просидеть в кабинете весь вечер? Он выйдет на ужин, и тут-то я его и выловлю и не отстану, пока он меня не выслушает.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Синие вечерние сумерки сменились черным ночным небом, которое обсыпало сверкающими звездами, а наставник все не показывался. Неужели от меня прячется? Адепты, сторожившие дверь, зашли внутрь попрощаться и удалились, позевывая и бросая на меня жалостливые взгляды. Я смотрела мимо них, на дверь. Тут в ней провернулся ключ, и свет внутри погас.
Наставник Гуанчжи жил в покоях за своим кабинетом. Ему могли принести туда ужин, завтрак и обед. При желании он мог прятаться от меня неделями. Непонятно, почему он избегает меня, если чувствует свою правоту — мог бы просто наорать и закрыть в сарае, как грозились адепты-старшекурсники. Если он избегает меня, значит, опасается, что может согласиться с моими доводами… Тогда буду сидеть тут, пока он не выйдет.
Было уже поздно, и все в клане легли спать. Вдалеке шмыгнул в щель между домами белый кот, мой знакомец. Интересно, найдет ли он меня там, куда меня переселят, если оставят в клане?
Кот натолкнул меня на мысли об И Мине. Надо же, он оказался лисом-оборотнем! То-то мне все мерещилось в его облике что-то плутоватое, будто бы лисье. Ю Шин явно знал об этом — он даже глазом не моргнул, когда его лучший друг перекинулся в лиса.
Я поежилась. Сейчас я бы не отказалась от способности превращаться в кого-нибудь пушистого — ночной мрак унес последние остатки тепла, и меня начало ощутимо потряхивать от холода. Вскоре, когда у меня уже зуб на зуб не попадал, на мою юбку упало что-то белое и искристое. И я чуть не застонала. Снег! Только я могла оказаться ночью в снег за пределами комнаты без теплой одежды. Сбегать в комнату за плащом я не решалась — вдруг за это время наставник Гуанчжи куда-то переберется, а я буду зря сидеть у его кабинета?
Вот замерзну тут насмерть, и они пожалеют, — мстительно подумала я и подула на озябшие руки. Землю уже укутывал тонкий белый слой, снежинки падали мне на плечи и голову, выделяясь на темной массе волос. Фонари, которые горели по обе стороны здания даже ночью, отбрасывали на снег причудливые блики, и в их свете казалось, что все вокруг припорошено сверкающей звездной пылью. Красиво…
Когда я уже подумала, что так и умру тут, на коленях перед кабинетом наставника Гуанчжи, мне на плечи вдруг свалился теплый тяжелый плащ, а на снег передо мной упала кривая тень. Обернувшись, я увидела Фэн Хая, остановившегося надо мной с зонтиком в руках. Он тоже был весь засыпан снегом, но меньше меня, благодаря зонту. Только что вернулся?
— Пойдем в комнату, Айлин, — негромко произнес он. — Утром вернемся и поговорим с наставником. Все равно он уже спит.
— Твой брат не вернулся? — вместо ответа спросила я, и он отрицательно покачал головой.
— Они с Ди[1] Синем пошли в огненный клан. В этом году наша очередь назначать управляющего землями огненного клана, и брат отправил его.
Ди —"земля". Значит, я правильно отгадала, что он из клана земли.
— Какого управляющего? Я думала, проклятый клан отгорожен огненным барьером и его земли пустуют, — спросила я, просто чтобы говорить о чем-то и скоротать время.
— Отгорожен, — согласился Фэн Хай. — С тех пор, как последний глава огненного клана во время войны поставил барьер, его так и не смогли снять. Но землями надо как-то управлять, а то там расплодится нежить, поэтому туда по очереди отправляют управляющих из разных кланов. В этом году наша очередь, и брат отправил своего друга.
— Откуда в пустующих землях нежить? — резонно предположила я. — Что ей там есть, людей же нет?
— Есть мелкая живность, дичь в лесах, — не согласился Фэн Хай. — Нежить ест ее, набирается сил и выходит на земли других кланов, к людям. Ей огненный барьер не помеха. Помнишь Дыхание стужи? Скорее всего, оттуда приползло, вон как разъелось…
— А почему клан воздуха отправляет заклинателя земли? — Все-таки было бы логичнее, если от клана Фэн поехал кто-то, носящего фамилию Фэн.
- Предыдущая
- 33/80
- Следующая