Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 29
Сжав кулаки так, что ногти впились в ладонь, я, сглотнув, прервала наставника:
— Наставник Фэн Гуанчжи, шисюн — не тот, кем его посчитали. Он не оборванный рукав, потому что я — не парень. Я — девушка, — последние слова я произнесла с трудом, и, договорив, тут же уставилась в пол, не в силах поднять взгляд ни на кого из троих заклинателей.
В комнате повисло тягостное, вязкое молчание. Осмелившись, я все-таки подняла взгляд и тут же снова опустила, обнаружив, что наставник и глава клана смотрят на меня, пораженно замерев, а Фэн Хай, наоборот, не смотрит. Он что, не удивлен?
Фэн Шао опомнился первым.
— Ты знал? — спросил он у Фэн Хая, и тот, помедлив, кивнул. Я вытаращила глаза: как это — знал? Когда он узнал? И как?
— Узнал случайно, — словно отвечая на мои мысли, отозвался Фэн Хай.
— И не сообщил мне? — возопил наставник, не в силах поверить, что его любимый ученик мог не побежать к своему учителю за советом, как, вероятно, он делал в детстве.
Фэн Шао, который тоже мог бы возмутиться молчанием брата, тем не менее, не стал ничего у него выпытывать, а вместо этого, обернувшись ко мне, потребовал:
— Кто ты и зачем проник. ла в клан Фэн?
— Меня зовут Бай Айлин. Я из клана Белого Лотоса, — обреченно вздохнув, я рассказала им всю историю про то, как госпожа Бай поручила мне проникнуть в клан Фэн и найти амулет. История лилась неожиданно гладко, словно я ее репетировала — возможно, я так много раз прокручивала в голове то, что скажу, если меня раскроют, что сейчас говорила без малейшей запинки. Несмотря на это, а может, и именно из-за этого, с лица главы клана все еще не уходило настороженное, напряженное выражение.
Фэн Хай все так же не смотрел на меня, а наставник Фэн Гуанчжи, вместо того, чтобы порадоваться, что его ученика не обвинят в предосудительных связях, все больше багровел, как будто это было возможно, и к концу моей речи пыхтел, как чайник.
— Ты знал! — обернувшись в Фэн Хаю, он принялся орать, дрожа от гнева, — знал, в клане лазутчик, и ничего не сказал! Как ты мог!
Я бросила короткий взгляд на Фэн Хая. Если он и догадался, что я девушка, то про то, из какого я клана, я ему точно не говорила. Хотя, он мог и сам догадаться — тогда, на мосту, первым заклинанием, которое я бросила в Дыхание стужи, был как раз Белый лотос. Наверное, Фэн Хай разоблачил меня именно тогда.
Тут лицо у наставника Гуанчжи просветлело, и он, практически улыбаясь, обратился к главе клана:
— Это же Белый Лотос, женский клан с их хитрыми уловками и подлыми приемами! Как же я забыл! Она наверняка зачаровала его одним из своих особых заклинаний, например, "Си Ши". Я прав? — грозно вопросил он, сверля меня взглядом.
Я в испуге замотала головой. Не заколдовывала я никого!
— Значит, не признаешься, — с огорчением констатировал наставник Гуанчжи, и, подумав секунду, вдруг рявкнул:
— Покажи мне это заклинание! Я посмотрю, как меняется энергетическая структура того, на кого ты воздействуешь, и сам решу, заколдовывала ли ты Фэн Хая или нет.
Я бросила умоляющий взгляд на Фэн Шао, но он стоял, скрестив руки на груди, и никак не отреагировал на мой взгляд. Наверное, его доброта ко мне закончилась, когда он понял, что я обманула всех и на самом деле состою в другом клане.
Ну и что мне теперь делать? На ком показывать "Си Ши"? На наставнике? Я, поднимаясь, бросила на него короткий взгляд. Нет уж, он и сейчас смотрит на меня с такой ненавистью, что если бы взгляды могли убивать, я бы уже не встала с этого пола. К Фэн Хаю после того, как он поцеловал меня, я боялась даже подойти — не стоит провоцировать его еще и заклинанием, пробуждающим симпатию. Остается Фэн Шао, спокойный и уравновешенный глава клана. Ничего, покажу заклинание и сразу сниму, он и понять ничего не успеет.
Все же немного медля, я, робея, подошла к заклинателю. Он, подняв одну бровь и от этого ставший ужасно похожим на своего младшего брата, уставился на меня, ожидая, когда я сплету слова и кину в него заклинание.
Однако в этом не было необходимости — это боевые заклинания кидались с ладони, а Си Ши накладывалось при зрительном контакте. Решившись, я подняла на Фэн Шао взгляд — все, дело сделано, просто он еще ничего не понял. Удерживая зрительный контакт, я сделала один шаг назад, медленно и осторожно, и он невольно шагнул за мной, протягивая руку, чтобы удержать меня. Его взгляд, еще миг назад недоверчивый и настороженный, не отрывался от моего лица, а на его собственном лице было написано такое выражение, словно он нашел давно потерянную любовь всей своей жизни.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Поэтому я и не люблю это заклинание — не хочу забирать чужую волю. А еще — не хочу видеть, как под заклятием на меня смотрят так, как никогда не посмотрят без него, и как я сама не смогу посмотреть на кого-либо.
— Вижу, — раздался скептический голос наставника, — затронуты два центра, головной мозг и сердце. Нет, Фэн Хай не под воздействием, — эти слова он произнес с легким сожалением, и я мысленно фыркнула. Конечно, было бы проще свалить всю вину на меня!
— Разве такая честная девушка может врать, наставник Гуанчжи, — заворожено произнес Фэн Шао, под воздействием "Си Ши" забывший, что с момента появления в клане я только и делала, что врала всем. — И вообще, нам следует проявить благородство и помочь ей, а не оскорблять необоснованными подозрениями.
Тут я разорвала заклинание, и Фэн Шао, выдохнув, замотал головой, словно стряхивая дурное сновидение.
— Ее следует выслать, — к нему тут же подскочил Гуанчжи и торопливо заговорил, словно боясь, что не успеет договорить, прежде чем я снова заколдую Фэн Шао, — видишь, как она опасна!
Наставник Гуанчжи, который с детства обучал Фэн Шао, мог позволить себе неслыханную дерзость — обращаться к главе клана на "ты". Но даже он не мог диктовать ему, как поступить.
— Я пошлю письмо госпоже Бай, — подумав, сообщил Фэн Шао. — Если она подтвердит твои слова, то ты можешь остаться в клане и даже ходить на занятия — тебе ведь нужно видеть адептов, чтобы найти того, кто обнаружит этот амулет, Сияние полуночи, верно?
Я молча кивнула, не веря, что все решилось так просто. Наставник Гуанчжи издал протестующий хрип, явно не согласный с таким решением, но под внимательным взглядом Фэн Шао тут же замолчал и даже сошел с возвышения, на котором имел право стоять лишь глава клана.
Однако наставник не смог долго бездействовать, и, видя, что Фэн Шао собирается отпустить всех и удалиться сам, напомнил про наказания — Фэн Хая следовало наказать за то, что он знал о том, что в клане лазутчик, и не сообщил, а меня — за то, что осмелилась врать уважаемым людям, выдавая себя за парня. Поскольку возражений не последовало, наставник, подумав, сообщил, что Фэн Хай должен всю ночь простоять перед храмом предков, обдумывая свое поведение, а потом месяц переписывать устав клана в библиотеке. Меня же он смерил тяжелым взглядом, раздумывая, какое наказание должным образом проучит меня и одновременно заставить меня находится как можно дальше от библиотеки с его лучшим учеником.
— Мне нужен помощник в лекарском кабинете, — прервал его раздумья Фэн Шао. — Пусть Айлин отбывает наказание там.
Наставник смерил его подозрительным взглядом, явно ища остаточные признаки заклинания Си Ши в его ауре — иначе с чего бы назначать преступнице такое мягкое наказание? — а я поспешно поклонилась, выражая благодарность. Фэн Хай слева от меня встал и склонился одновременно со мной. Для него вся эта история очень удачно закончилась — вместо обвинений в том, что он интересуется мальчиками, он удостоится поздравлений в том, что жил с девчонкой в одной комнате.
Тут, вероятно, эта мысль пришла в голову и наставнику Гуанчжи, потому что он остановил нас, уже намеревавшихся развернуться и покинуть зад приемов.
— Ты, — он поморщился, явно не желая признавать за мной право на женское имя, — фальшивый Бэй Лин! Покажи ваше основное заклинание — Белый лотос.
- Предыдущая
- 29/80
- Следующая