Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сияние полуночи (СИ) - Жданова Алиса - Страница 19
Однако Лань Сэн лишь молча кивнул мне, хотя я уже и забыла, о чем его спрашивала, и выпустил в небо знак, который мы еще не учили — сорвавшись с ладони голубоватой искоркой, он на глазах увеличивался и светлел, пока не принял форму ярко-белого сияющего завитка воздуха на полнеба. Там он и висел, пока несколько минут спустя на утес не приземлились несколько заклинателей клана Фэн, прилетевших по воздуху — надо же, сегодня первый раз увидела легендарных летающих воздушников, и сразу несколько! Фэн Шао и наставник Фэн Гуанчжи тоже прибыли, и брат Фэн Хая тут же склонился над ним, бормоча заклинания и один за другим стряхивая с пальцев незнакомые мне лекарские знаки, горевшие зеленым — цвет целительской энергии, энергии жизни.
Наконец он разогнулся и облегченно выдохнул.
— Все нормально, просто обморожение и потеря сил, — произнес он. Я и сама видела, что после его манипуляций на лицо его брата вернулись краски, и он сейчас напоминал не труп, а просто спящего человека. — Что с вами приключилось?
— Дыхание стужи, — мрачно отозвался Лань Хи, и Лань Сэн согласно кивнул. — Бэй Лин разорвал его заклинанием, и в них попал отлетевший кусок.
Наставник Фэн Чуанчжи смерил меня мрачным взглядом — никто ни в чем меня не обвинял, но, наверное, ему не понравилось, что я участвовала в том задании, в котором его лучший ученик пострадал.
— Бэй Лин? — глава клана повернулся ко мне, и я вдруг осознала, как ужасно выгляжу — встрепанная, с размазанными по щекам слезам — когда только успела порыдать, не помню. Ну и ладно. — В тебя не попало?
Я отрицательно покачала головой. Не попало, потому что Фэн Хай опрокинул меня на себя и заслонил от нечисти своим телом, когда мы падали. На глаза снова навернулись слезы, но я огромным усилием воли удержала их внутри.
— Ладно, пора выдвигаться, — скомандовал Фэн Шао, и четыре заклинателя, подхватив воздух, засеребрившийся от заклинаний, вокруг Фэн Хая, все еще не приходящего в себя, подняли его на воздушные носилки и легко взмыли в воздух.
— Идите сюда, — повернулся Фэн Шао ко мне и братьям Лань, и мы столпились вокруг него, как цыплята вокруг наседки. Я слегка покачнулась, когда воздушный пласт вместе с нами поднялся в небо, и Фэн Шао тут же схватил меня за локоть и не отпускал до самого того момента, когда мы опустились на утоптанную землю тренировочной площадки. Ночью летать было не слишком страшно — под ногами была темнота и не было видно, насколько мы высоко.
Мне было так плохо, как не было никогда в жизни — а что, если Фэн Хай все-таки умрет? Из-за меня? Нет, он не может умереть из-за какой-то полуразумной нежити, пусть и отъевшейся до аномальных размеров, только не великолепный и совершенный Фэн Хай, гроза безалаберных учеников… Только бы с ним все было нормально!
Я хотела сразу же пойти к себе и посмотреть, как там Фэн Хай, но его брат поманил меня пальцем за собой — мне нужно было подробно рассказать ему, что с нами случилось. Вздохнув, я поплелась за ним, и вскоре мы оказались в его лекарском кабинете.
— Рассказывай, — скомандовал он и принялся расхаживать по кабинету, собирая травы с разных полок, а потом сгрузил все это на стол перед собой и принялся смешивать их в ступке. Я села напротив и принялась рассказывать все, подробно и без утайки.
— Молодец, — неожиданно серьезно похвалил меня глава клана и поставил передо мной чашку с горячим, исходящим паром отваром. Я удивленно вскинула на его глаза — неужели не будет ругаться? — а затем благодарно обхватила чашку озябшими пальцами — пусть я особо не пострадала, но мне казалось, что после встречи с этой мерзлой нежитью внутри до сих пор оставался холод, словно в животе лежал кусок льда. — Чем ты разорвал нежить?
— Знаком Чэн, — вспомнив, какой знак приказал мне использовать Фен Хай, соврала я. Не признаваться же, что Белым лотосом?
— А как ты догадался использовать знак Чэн? Вы же еще не проходили дыхание стужи?
— Э…просто это самый сложный знак, что мы выучили, — выкрутилась я, и Фэн Шао кивнул, принимая объяснение.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Пойдем, — скомандовал он, едва я успела допить отвар, и мы пошли в нашу с Фэн Хаем комнату.
Первым, кого я увидела, зайдя внутрь, был Фэн Хай, сидящий в кровати и беседующий с наставником Фэн Гуанчжи, и облегченно выдохнула, прислонившись к косяку. Фэн Хай выглядел уже совсем обычно, и лишь то, чтоон позволил себе сидеть в кровати в присутствии наставника, говорило о его не в полно мере восстановившемся здоровье.
Глава клана Фэн, шагающий передо мной, казалось, ничуть не удивился тому, что его брат уже очнулся — подойдя к столу, он устроил на нем треногу, которую принес из своего лекарского кабинета, и я свалила рядом стопку мисочек и ложечек и несколько свертков с травами.
Фэн Хай как раз заканчивал рассказ о нашем задании, и по тому, что во взгляде, который наставник бросил на меня, было гораздо меньше раздражения, чем в прошлый раз, я сделала вывод, что он представил меня в выгодном свете.
— Понятно, — бросил Фэн Гуанчжи, когда Фэн Хай закончил рассказ, и повернулся к его брату. — Нужно отправить туда группу зачистки и выжечь все оставшиеся куски, чтобы Дыхание стужи не расплодилось снова. Фэн Хая я уже осмотрел, — закончил он, и, когда глава клана кивнул и поблагодарил его за труды, тут же вышел. Я бросила недоуменный взгляд ему в спину — зачем он осматривал его, если Фэн Хая уже осмотрел его брат? Наставник Гуанчжи что, тоже увлекается медициной?
— Бэй Лин, — окликнул меня Фэн Шао, и я перевела взгляд на его сосредоточенное лицо — он как раз отмерял тщательно взвешенные порции трав и воды на блестящих серебристых весах, — иди умойся, у тебя лицо в земле. А потом помоги мне тут.
Кивнув, я вышла в купальню и быстро умылась. Хорошо бы сменить одежду — моя ученическая форма была порвана на локте и измазана грязью, но я не решилась переодеваться с обеими братьями Фэн в соседней комнате. К тому же, невежливо заставлять главу клана долго ждать. Ничего, потом успею.
Когда я вышла из купальни, Фэн Хай уже повторил всю историю для своего брата, который, не теряя времени, приготовил смесь трав и теперь варил лекарство, помешивая его длинной ложечкой.
— Хорошо, — покивал головой глава клана и, зачерпнув ложкой варево, вылил его обратно, рассматривая цвет жидкости на просвет. Видимо, оно было еще не готово, потому что он продолжил помешивать. — Бэй Лин, иди сюда. Вари это, пока курительная палочка не догорит, — он кивнул на воткнутую в курительницу, уже прогоревшую наполовину палочку благовоний, — а потом нальешь вот досюда, — он ногтем отчеркнул линию на мисочке, — и дашь своему шисюну. Понятно?
Я закивала, как болванчик. С этим я справлюсь, ничего сложного.
— Тогда быстро раздевайся, осмотрю тебя, и пойду распоряжусь насчет зачистки, пока эта гадость не разлетелась по всей округе, — не переставая помешивать, он выжидательно уставился на меня, а я почувствовала, как с лица сошли все краски.
[1] Чи-1,6 м
Глава 9
— Зачем? Я очень хорошо себя чувствую, не надо меня осматривать! — я в ужасе замотала головой, на всякий случай отбежав подальше.
— Это не для того, чтобы понять, здоров ты или нет, это я могу понять и по пульсу, — терпеливо пояснил мне Фэн Шао, — а для того, чтобы понять, не сожрал ли тебя на задании яо, а потом принял твой облик, ну или одел твою кожу, и вернулся в клан. Такие случаи бывали, и яо пожрал половину мелкого клана, прежде чем его уничтожили — поэтому после всех заданий, на которых ученики встречаются с темными созданиями, их осматривает или наставник, или я, или мастер Хаосюань. Давай быстрее, проверю, нет ли меток яо, и пойду.
— Нет, я не могу, — в панике отозвалась я и для верности скрестила руки на груди, заслоняясь от него. — У меня все тело в шрамах, в ужасных, уродливых шрамах! Я не могу их никому показать!
— Шрамы украшают мужчину, — попытался урезонить меня Фэн Шао.
— Я не переживу, если кто-то увидит мои шрамы. Лучше я уйду из клана! — я бросила на него умоляющий взгляд. — Может, я сделаю какой-нибудь знак? У яо же нет силы стихий?
- Предыдущая
- 19/80
- Следующая