Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Невеста особого назначения, или Отбор не по правилам (СИ) - Коротаева Ольга - Страница 26
Прищурившись, глянула на мужчину так, что он отшатнулся и переменился в лице.
Что, получил? Шантажировать я тоже умею. Только пикни — и получишь вместо сладкого общества красивых претенденток железные объятия кандалов.
Продолжая буравить мужчину гневным взглядом, я торопилась привести в порядок наряд. Риард тоже оделся и поправил кулон на груди. Я покосилась на него и заметила, что серебро будто потемнело, а камень стал менее ярким.
Забеспокоилась — сила амулетов не вечна. Надо сделать так, чтобы брат отдохнул и выспался, а для этого он должен попасть в отведённые Юрэну покои. И чтобы эрра в это время там не было.
Скрестив руки на груди, я нетерпеливо цокнула языком, и мужчина сдался.
— Прошу простить.
Коротко поклонившись, он едва ли не бегом покинул заброшенную часть сада. Мы с братом тихо рассмеялись, но Риард тут же посуровел.
— Поосторожнее с ним, Ир. Судя по всему, этот эрр гоняется за каждой юбкой!
— Правда? — Я иронично вскинула бровь. — Значит, у вас с ним больше общего, чем я думала!
— Ладно тебе, — смутившись, буркнул брат. — Я никого силой в постель не затаскиваю.
— Да и Юрэн лишь завуалированно попросил Титта поделиться, — фыркнула я и гадливо поморщилась. — Но ты прав. С ним нужно быть настороже. Попрошу Полин приготовить какую-нибудь её фирменную отраву… То есть настойку. Пусть у него стручок отсохнет. Или на мальчиков потянет.
— Полин и это может? — ужаснулся Риард.
— Задай этот вопрос, когда в следующий раз захочется её поцеловать, — хитро подмигнула я.
— Ир, ты слишком жестока, — вздохнул он. — И кстати. Это она меня поцеловала… Хотела, чтобы я приревновал к этому Юрэну. — И тут же заулыбался. — Но я помню, что даже маленькой она всегда узнавала меня под любой маской. Не знаю, как ведьме это удаётся.
— По запаху предательства, — пихнула я его в бок и, когда брат насупился, соизволила объяснить: — Мимика и манера поведения. Я уже говорила тебе, что, меняя лицо, нужно копировать и тон речи, и ужимки. Но ты упрямо игнорируешь все мои советы.
— Я не игнорирую, — миролюбиво возразил он. — У меня не выходит так же, как у тебя. Да и никто из знакомых метаморфов не сравнится с тобой в мастерстве, Ир. Потому ты и лучшая!
— Льстец, — потрепала его по чужим волосам. — Ладно, возвращаемся во дворец. Вижу, твой кулон как-то странно потускнел. Уверена, это из-за перенапряжения.
— Да, — помрачнел брат. — Арон предупреждал, что нужно придерживаться одного лица. Будь я слугой, то продержался бы несколько дней. Но я за короткое время сменил три лица… Видимо, амулет истощился.
— Надо было потерпеть те сапоги, — недовольно проворчала я. — Что теперь делать? Надо тебя спрятать. Или придумать, как спровадить из дворца Юрэна.
Перекидываясь идеями, мы вернулись в комнату, где поджидала нас Полин. Вид у неё был очень уж виноватый. У меня нехорошо засосало под ложечкой. Схватив подругу за руку, я потащила ведьму в комнату Галайи.
Приоткрыла дверь, убедилась, что внутри никого, втолкнула ведьму и брата, всё ещё маскирующегося под устроителя. Кивком указала на замок, и Риард поспешно повернул ключ. Я же обернулась и, не желая растягивать сомнительное удовольствие, попросила:
— Говори.
— Три новости, — уныло пролепетала она. — Традиционно плохая, так себе и одна хорошая. С какой начинать?
— С плохой, — возвращая себе привычную внешность, решила я.
— С хорошей, — тоже становясь собой, возразил брат.
— Как скажешь, — лучезарно улыбнулась ему подруга. — Служанки шепчутся о завтрашнем празднике. Говорят, будет большой бал! — Посмотрела на меня. — Ир, ты же так любишь танцевать… Даже претендентки воспрянули духом, а то после лабиринта у всех было угнетённое состояние.
Я приняла эту новость без энтузиазма.
— Да, мне нравятся танцы, — пожала плечами, — но не во время отбора. Бал означает, что каждая из невест будет вальсировать с Повелителем. В том числе и я. А это удовольствие весьма сомнительное. К тому же Демен получит возможность познакомиться с претендентками ближе, а мне во время праздника вряд ли удастся повлиять на его симпатии и антипатии. Мы будем у всех на виду.
— Это и есть так себе новость, — понимающе кивнула подруга.
— А какая тогда плохая? — насторожился брат и покосился в сторону двери. — В комнате Ир два свежих трупа?
— Нет! — Полин не выдержала и рассмеялась. — Они потеряли сознание из-за передозировки. К ночи придут в себя. Кстати, я перебрала все свои зелья, чтобы понять, чем напоила гостей. Возможно, эррата обзаведётся роскошной шевелюрой. — Она хихикнула. — Или бородой. А устроитель… — Она внезапно покраснела. — Ну… Это… Жить будет точно!
— Стручок отсохнет? — вздрогнул Риард.
— Что за плохая новость? — вмешиваясь в обсуждение, требовательно напомнила я.
— А, это, — помрачнела Полин и взяла меня за руку. — Весь дворец гудит, что первый танец Повелитель приказал закрепить за эрратой Лилеа из рода Палиит.
— Стой… Это за мной, что ли? — Я отказывалась верить в совершенно непостижимую вредность Крылатого. — Самый первый танец… Со мной?
— А что такого? — пожал плечами Риард. — Всего лишь танец…
Я сжала кулаки и прорычала:
— Всего лишь?! Да проще было надеть на меня корону и запереть с претендентками на ночь. К утру остались бы лишь воспоминания. Ну и корона! Не понимаете? Демен практически объявил меня фавориткой отбора! И это после того, как попросил помощи в выборе? После того, как узнал, что я замуж за него не собираюсь? Он играет со мной!
— Не злись, Ир, — попытался успокоить меня брат и поёжился. — Когда ты в ярости, у тебя на лице маски мелькают. Жуткое зрелище! Честно говоря, предпочту ему самый ужасный сон…
— Я сейчас стану чьим-то кошмаром наяву, — гневно пообещала я и развернулась к двери.
— Ирли, стой, — заволновался Риард. — Уже темнеет…— Сменив тон, сурово сдвинул брови. — Ты же не собираешься идти в спальню к мужчине?
— Именно это и делаю! — огрызнулась я и дёрнула уголком рта. — Клянусь, эту ночь Повелитель не забудет никогда!
Глава 29
Из комнаты Галайи выходила хозяйка, а по коридору уже шла служанка эрраты. Возможно, девушку уже выдворили из дворца, но меня это не волновало. Никто не обращает внимания на слуг, и это всегда плюс. Я сумела пройти до самых дверей, которые вели к покоям Повелителя, но тут меня остановили стражники.
— Прощальное послание от эрраты Галайи из рода Шаннон, — присев в неловком реверансе, печально прошептала я и всхлипнула, будто мне невыразимо жаль, что эррата вылетела из отбора. — Мне велено доставить его лично Повелителю…
— Все письма велено отдавать через сэлла Титта, — ответил неумолимый стражник.
— Но… — Я зашмыгала носом. — Это же… Признание в чувствах!
— За корреспонденцию отвечает устроитель отбора, — бесстрастно проговорил мужчина, глядя поверх моей головы.
Я жалобно посмотрела на другого, но тот тоже изображал из себя каменного истукана. Как и третий. Тяжело вздохнув, я повернулась и, подволакивая ноги, отправилась прочь, громко сетуя на жестокосердных мужчин, которые не в силах проникнуться сочувствием к влюблённой девушке. Но и этот спектакль не повлиял на суровое решение стражей.
Зашла за угол и, прислонившись к стене, цыкнула в негодовании.
Не получилось.
Придётся ждать, когда Повелителю понесут еду, питьё или бельё. Перехватить дворцовую служанку и пробраться внутрь. Пока ждала, смотрела на потемневшее небо и размышляла о бале и решении Повелителя.
Ясно, что Титт об этом и хотел предупредить меня, когда ворвался со стражниками. Но, взволнованная за брата, я не услышала ни слова. Мне повезло, что не выходила, будучи собой. Невесты наверняка пытались подстроить какую-нибудь гадость.
Демен сделал меня мишенью. И я жутко зла на Крылатика!
Но брат зря беспокоился. Риард забыл, что даже в самый страшный момент я сохраняла голову поднятой, а мысли ясными. Потому что не имела права терять над собой контроль. Моей сдержанностью и наблюдательностью восхищались, а для меня это было способом выжить. И помочь в том же чрезмерно легкомысленному и эмоциональному брату.
- Предыдущая
- 26/44
- Следующая