Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Ловец сбежавших невест (СИ) - Фрес Константин - Страница 40


40
Изменить размер шрифта:

- Я посмотрю, вы оптимист, - заметил Генри. - Судьба может быть и весьма хорошей.

- Может, - согласился Тристан. - Но раньше времени ее никто знать не хочет.

- О ужас, - произнесла я. - Вы уверены, что стоит вообще так рисковать?!

- Не волнуйтесь, Энди. Я ходил этим лабиринтом неоднократно. Я хорошо знаю путь.

- Зачем вы шастали по этому ужасному дому?! - удивилась я.

- Затем, что это дом Офелии, - отрезал Тристан. - А после ее… кончины демоны резвились там как у себя дома. Не переживайте; я смогу провести вас по лабиринту. Только держитесь меня!

Глава 13. "Легкий путь" Инквизитора

- Прежде, чем идти туда, предлагаю вооружиться как следует амулетами от демона! - сказала я. - Не зря же их у нас целый чемодан!

- Я, так и быть, возьму себе пса, - сказал Генри. - Думаю, я переживу его укусы, и, может быть, даже усмирю его. Быть может, еще и переменю свое мнение насчет домашних питомцев. А вы, Тристан, что возьмете?

Я без лишних слов распахнула перед ним чемодан, и Тристан задумчиво посмотрел на раздобытые нами сокровища.

- Пожалуй, остановлю свой выбор на этом, - он, явно хвалясь свей силой и умением, не стал читать заклятий, а щелчком сшиб защитные цепочки и взял из шелкового ложа массивный серебряный перстень с кроваво-красным рубином.  Это старинное украшение здорово походило на морскую черепаху, так и сверкающую мелкими, как капельки росы, бриллиантами. - Очень хорош для главы  Ордена.

- Солидно, - похвалил Генри. - А вы, Энди?

- А мне достаточно, - сказала я.

Браслет на моей руке… как бы я не вертела его, бусины отчетливо складывали выгравированные на них буквы в одно и то же слово, и я, нет-нет, да посматривая на них, невольно читала имя демона, и оно грохотало в моей голове, как гром в горах.

Как бы я не двигала бусины, все равно при первом же движении руки они складывались снова в это чертово имя!

Да, а демон силен, раз я никак не могу его победить - хотя бы в такой мелочи…

- Возьмите череп соболя, Энди, - серьезно посоветовал мне Тристан. - От самого демона у вас чудесная защита - браслет, а вот от его слуг первое дело череп. Он усмирит самых рьяных.

Я послушалась его. Сжав в ладони круглый лакированный затылок зверя, я почувствовала себя спокойнее.

…Тристан повел нас не по улицам города, и это, верно, было очень верным решением. На улицах нас не ждало ничего хорошего. Жители вряд ли были бы к нам приветливы. Те из них, что встречались нам на пути, были похожи на серые тени, на призраков, скользящих в тумане. Лица их были хмуры; и инквизиторское одеяние Тристана им не нравилось.

Наверное, они думали, что он явился за кем-то из них, а потому скалили зубы, и если б Генри не скалился в ответ, нас с Инквизитором, думаю, ждала бы не одна драка, и даже не две.

Поэтому мы, перебравшись через крутой мостик над бойким ручьем, старательно изображающим из себя бурную реку, спустились к  берегу, и Инквизитор церемонно поклонился нам, приветствуя в своем хваленом лабиринте:

- Добро пожаловать в Ад! - сказал он.

Вдоль ручья бежала дорожка, почти затянутая травой, а впереди маячили створки ворот, словно бы старых кладбищенских. И никакого забора. Тропка вела прямо к ним, и, дойдя до их черных, покосившихся створок, Инквизитор встал и тяжко вздохнул, потерев рукой усталые глаза:

- Никогда не открывают, - произнес он.

На воротах висел замок.

Обычный черный навесной замок.

Его дужка была продета в звенья цепи, цепь обвивала прутья сворок.

- Ну  и что же, - опасливо заметила я. - Пусть себе стоят, забора-то нет! Просто обойдем их.

- Вы не понимаете, Энди, -  мягко ответил Тристан. - Чтобы попасть куда-то, нужно войти в дверь, которая ведет в это место. А дверь вот она - закрытая.

Он еще раз вздохнул, с неохотой встряхнул плечами, словно перед дракой, и что есть мочи наподдал по замку ногой, метя подкованным железной набойкой каблуком по дужке.

Потом еще и еще.

- Этак вы до вечера будете колотить, - сказал Генри, не без интереса наблюдая рутинную работу Инквизитора. - Тут бы камень потяжелее…

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Я оглянулась - камней вокруг не было. Вероятно, Инквизитор за свои многочисленные походы извел их все, разбил в прах.

- Энди, - оживился вдруг Генри. - А помните, ваш мешок съел этого окаменевшего мерзавца? Можете вы его вытряхнуть оттуда?

- Ну, разумеется, могу, - с сомнением в голосе ответила я. - Но не слишком ли это жестоко - применять его в качестве тарана?

- А мои ноги вам не жалко? - встрял Инквизитор.

- Вы очень милосердны, Энди, - улыбнувшись, произнес Генри. - Какое… прекрасное качество. Не часто в девушках его отыщешь. Но не переживайте за него. Каменное тело ничего не чувствует, если, конечно, не пытаться разгибать ноги и руки. Думаю, его голова - это отличный булыжник! Он и не заметит, что послужил доброму делу.

Сказано - сделано. Бобби с удовольствием исторг из своего бархатного нутра  каменную горгулью. На вид несчастный Кар был каменнее прежнего.

- О, отличная штука! - похвалил Инквизитор. - Годится! Берем его!

Мужчины подняли беднягу Карла и развернули его макушкой к замку.

Наверное, он был тяжелый - Инквизитор, держащий его за протянутые скрюченные руки, даже покраснел и оступился, чуть не наступив на полу своей белоснежной сутаны, а Генри с непривычки таскать тяжести крякнул, ухватив Карла за ноги.

Они отступили от ворот на несколько шагов, а потом разом помчались вперед - не то, чтобы быстро, но постепенно набирая скорость.

БАМ!!!

Голова Карла врезалась в замок, и хлипкие воротца едва не завалились в сочную густую траву. Но замок остался цел, и Инквизитор с Генри отступили, пыхтя и сопя.

- Еще разок, - пропыхтел Инквизитор, отступая на заплетающихся ногах назад.

- Тяжелый какой, - выдохнул Генри.

В этот миг мне их было жальче больше Карла. Но они снова разогнались и второй раз долбанули макушкой окаменевшего вампира в замок.

БАМ!!

- Кажется, разбили звено цепи, - просопел Инквизитор, багровея.

- Может, перевернуть его? - еле дыша от тяжести, предположил Генри. - Зад-то у него поувесистее будет.

- Можно, - ответил Инквизитор.

Карла они бросили в траву и некоторое время стояли над ним, тяжел дыша, согнувшись в три погибели, упершись ладонями в колени. Генри прятал кровоточащие пальцы, которые он натер об тяжкую горгулью с непривычки тотчас же.

- Ну, взяли? - спросил Инквизитор, отдышавшись и немного отдохнув.

- Да, пожалуй, - ответил Генри.Они перевернули Карла так, что теперь его зад воинственно смотрел на замок, отошли еще на пару шагов от ворот,  а затем бросились вперед каким-то диким галопом.

БАМ!!!!!!!

От удара разлетелись звенья цепи, распался замок и распахнулись створки ворот, а так же осыпалась окалина с головы Карла и тот заорал страшным голосом:

- А-а-а-а!

Генри и Тристан, влетев в ворота с Карлом наперевес, пробежали еще несколько шагов по инерции и выронили его в траву.

Я, потрясенная выражением безысходности, запечатленным в отчаянно вытаращенных глазах вампира, так и застыла на месте.

- Генри, - выдохнула я, стоило мне немного отойти от потрясения. - Он ВСЕ ЧУВСТВОВАЛ! Вы обманули меня, Генри!

- Разумеется, - ответил он, тяжко дыша и согнувшись над каменным телом, завалившимся в траву. - Своей ложью я усыпил вашу бдительность и совесть. Иначе вы бы нам его не отдали, и мы бы провозились тут до ночи.

- Это ложь во спасение, - назидательно проговорил Тристан.

- Подонок! Убийца! - верещал карлик, у которого ожила только голова. Он дико вращал глазами и страдал. Его каменный зад густо испещряли трещины.

- Я злопамятный, - напомнил Генри. - Теперь ты знаешь, мелкий мерзавец, каково это - когда ломается каменное тело.

- Думаю, он вполне наказан, - заметил Инквизитор, осмотрев треснувший зад Карла. - Даже я так не расписывал грешников, а мне приходилось пороть чернокнижников, и не розгами, нет - мечом. И смею заверить, что они очень страдали, получая эту инквизиторскую милость из моих рук. А тут… надо освободит его, Генри. Он искупил свои грехи.