Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Дэвис Мэгги - Шалая любовь моя Шалая любовь моя

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Шалая любовь моя - Дэвис Мэгги - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

– Не смей! – выкрикнула Лейси, загораживая собой Алекса, торопливо просматривающего только что полученные от юрисконсульта документы. – Он представляет мои интересы, а ты тут ни при чем! Мистер ван Ренсалер – весьма известный и преуспевающий адвокат.

Но стоявший за ее спиной молодой адвокат произнес:

– Нам не хочется, чтобы у вас сложилось впечатление, Эскевария, что мы не хотим выслушать ваших предложений. Не так ли, мистер Кингстоун?

– Если позволите, я пока воздержусь, – произнес отец Лейси.

– Давайте перейдем прямо к делу, – продолжал Алекс ван Ренсалер, торопливо листая стопку документов. – Эскевария, вы приперты к стене. Назовите свою начальную цифру.

– Он «шестерка» Чеса Рэнсома из «Три-стар» и пришел вовсе не для переговоров! – взревел Майкл Эскевария, стаскивая с себя пиджак. – Уберите его отсюда!

– Ласточка, – ласково проговорил Дж. Фредерик Кингстоун, – по-моему, ты стоишь на линии огня. Может, отойдешь в сторонку и сядешь подле меня?

– При чем тут отель в Талсе? – пробормотал Алекс ван Ренсалер, поднося стопку бумаг к свету.

– Полагаю, мысль провести встречу для прояснения фактов не так уж и плоха, – заметил Дж. Фредерик Кингстоун, пытаясь увлечь дочь подальше от опасного места.

– Не может быть подвергнута сомнению и принадлежность «Феррари XKZ», равно как и ключа от банковского сейфа с драгоценностями, перечисленных в приложении А, – торопливо указал Алексу ван Ренсалеру юрисконсульт, – поскольку мой клиент отказывается от всех прав… Он великодушно предоставляет их в собственность мисс Кингстоун.

– Майкл Эскевария, я теперь совсем другой человек! – воскликнула Лейси, беспокойно одергивая липнущее к ногам платье. – На сей раз ты не выведешь меня из равновесия!

– Черт побери, уйди с дороги, – сказал он, протягивая к ней руки. – Я хочу наконец расквитаться с этим пронырливым негодяем, даже если мне придется поплатиться головой!

– Просто невероятно, – звучал за спиной Лейси голос ее жениха. – Полторы тысячи долларов?

– Не читайте это, Алекс! – крикнула она. – Я же говорила, что все вернула!

– Ты, злокозненный сукин сын, – рычал черный кугуар, пытаясь дотянуться до противника поверх плеча Лейси, – это ведь Чес Рэнсом приставил тебя к этому делу, разве нет?

– А что я тебе говорила?! – проворно заступая дорогу Майклу Эскевария, попытавшемуся протиснуться мимо нее, заметила отцу Лейси. – Ты видишь, какой это бессовестный тип? Это ж немыслимо – сказать, что я в него влюблена!

– А теперь, мой котенок, послушай, что он говорит, – мягко отозвался Дж. Фредерик Кингстоун. – Совершенно очевидно, что сейчас идет война между «Три-Стар» и…

– Не смей его и пальцем касаться! – Лейси гордо выпрямилась, преграждая путь грозно нависшему над ней Майклу. – Еще шаг, и я пну тебя ногой! Алекс ван Ренсалер – чудесный человек, и он уважает меня, он мой жених, и мы с ним обручены!

– К сему прилагается, – продолжал юрисконсульт, держа под мышкой очередную стопку ксерокопий, – справка о трехдневной отсрочке анализа крови, требуемого законом штата Нью-Йорк… Или я что-то перепутал? – вдруг пробормотал он.

– Что-то перепутал, – с убийственным спокойствием произнес Майкл, приподнимая заупрямившуюся Лейси и передавая ее на руки к отцу. – Это не он женится на ней, а я!

Алекс ван Ренсалер сунул ксерокопии документов в портфель и попятился к выходу, подальше от грозно надвигающегося председателя совета директоров.

– По-моему, мое присутствие здесь вовсе не обязательно. Рекомендую представителю истицы потребовать пересмотра представленных документов… скажем, завтра.

– Чтобы я вышла за тебя? – прошептала Лейси, устремив взгляд на черного кугуара, по пятам следующего за ретирующимся адвокатом.

– Я пришлю к вам своего коллегу Нормана Астора, мистер Кингстоун, – ускоряя шаг, протараторил адвокат. – Он займется делом вашей дочери в мое отсутствие.

– Алекс, не уходите! – крикнула Лейси. Просто кошмар! Майкл Эскевария только что сделал ей предложение, а никому и дела нет! Оба мужчины, которые должны грудью встать на ее защиту, даже пальцем не пошевелят. Отец улыбается, а жених удирает, впопыхах забыв о невесте. – Вернитесь! Не слушайте его! Это очередной маневр, чтобы я сняла обвинение!

Тут Алекс рывком распахнул дверь, и грозный председатель совета директоров ринулся вперед.

– Эскевария, соблюдайте регламент! – завопил адвокат, пулей вылетая в приемную.

– Ты, чертов ублюдок, только тронь меня, а я уж в долгу не останусь!

– Ну-ну, ласточка, не плачь, – ласково проговорил отец.

– А я и не плачу, – всхлипнула Лейси, сдвигая шляпку вместе с вуалью на затылок и сдувая с лица упавшую прядь волос. – Папа, он всегда такой! Майкл Эскевария держится со мной так, будто я очередная фирма, которую он себе присваивает!

– Ты очаровательна, – сообщил председатель совета директоров, возвращаясь к своему столу.

Лейси молча смотрела на него. Это наверняка какой-то подвох, Майкл Эскевария на такое мастак. Ну да, он предложил ей замужество, но лишь потому, что Лейси вынудила его силой!

– Ах да, вот оно, – подал голос юрисконсульт, приподнимая очередную пачку бумаг. – Мистер Эскевария предлагает истице заключить брак, устроив свадьбу в бюро судьи Сэмюеля Марковица, комната пятьсот один, здание Верховного суда города Нью-Йорка, Центр, Шестидесятая улица, завтра в полдень. Здесь же вы найдете предлагаемый текст брачного контракта, а также справку о трехдневной отсрочке и анализ крови.

– Не торопись, детка, подумай, – уговаривал Лейси отец. – Майкл сделал ряд контрпредложений. Ты можешь…

– Хватит называть его Майклом! – оборвала Лейси отца. – Я этого не перенесу! Ради всего святого, здесь хоть кто-нибудь за меня вступится?!

Она убедилась, что Майкл опять победил. Снова втоптал в грязь ее человеческое достоинство. Снова его проклятые козни! Слезы застили Лейси глаза. Сейчас больше всего на свете ей хотелось отплатить ему той же монетой. Какая бесчеловечная жестокость – предложить руку и сердце при подобных обстоятельствах! У нее не осталось уже ни малейшей крупицы самоуважения. Она просто мечтает как можно больнее унизить президента и председателя совета директоров. И чтобы это унижение длилось как можно дольше. Месть должна свершиться.

– Отлично! – Лейси выпрямилась и гордо подняла голову. – Сделка состоялась, папа. Я выйду за него!

– Ну-ну, детка, не плачь, – по пути в Вест-сайд уговаривал ее отец, решивший подвезти Лейси. – Никто ведь не говорит, что ты обязана за него выходить, ты сама так решила. Кроме того, не забывай, ты подписала брачный контракт, хотя никто не принуждал тебя к этому. Я только сказал, что тебе следует подождать и все обдумать. Хотя, откровенно говоря, зная свою милую дочурку, я понимаю, почему Майкл так торопится. – Дж. Фредерик Кингстоун улыбнулся своей дочери, уютно устроившейся на заднем сиденье. – Киска, сделка-то ведь не так уж и плоха. Принимая во внимание предложенные Эскевария имущественные отношения, я бы и сам за него вышел замуж.

– Ой, папа, умоляю, не старайся меня развеселить, – горестно вздохнула Лейси. – Если хочешь знать, то ты ни капельки мне не помог. Едва переступив порог, я поняла, что ты что-то затеял. Ты всадил нож родной дочери в спину!

– Вообще-то, Лейси, все обстоит вовсе не так. Мы действительно поболтали с Майклом до твоего прихода минут пять, потому что он хотел уведомить меня о своем предложении. Откровенно признаюсь, я сентиментально старомоден и предпочитаю, чтобы у меня просили руки моей дочери. В наши дни не многие отцы удостаиваются такой чести.

– Он негодяй! Все меня предали, даже родной отец!

– Лейси, что ты! Майкл был настолько деликатен, что приготовил рекомендации, дабы я ознакомился с ними в качестве, м-м, потенциального тестя. О нем хорошо отзываются два сенатора, четверо воспитателей из приюта Святого Винсента де Поля, профсоюз докеров Нью-Йорка и прежний директор ипподрома в Белмонте. Жизнь не баловала его, дорогая моя. И многие из его знакомых испытывают к нему явную симпатию.