Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Фандо и Лис - Аррабаль Фернандо - Страница 1
Фернандо Аррабаль
Фандо и Лис
ДЕЙСТВЮЩИЕ ЛИЦА:
ЛИС, женщина в детской коляске, у нее парализованы ноги.
ФАНДО, мужчина, который везет ее в Тар.
Трое мужчин с зонтом:
НАМУР.
MИТАРО.
TОСО.
КАРТИНА ПЕРВАЯ
Фандо и Лис сидят на полу. Рядом с ними большая черная, облезлая детская коляска, с ржавыми массивными резиновыми колесами. К коляске веревками привязаны какие-то вещи, среди которых торчат: барабан, свернутое одеяло, удочка, кожанный мяч и кастрюля.
ЛИС. Я умру и никто не вспомнит обо мне.
ФАНДО (нежно). Да, Лис… Я буду помнить о тебе и ходить на кладбище с цветком и собакой.
Большая пауза. Фандо смотрит на Лис. Взволновано.
И на твоих похоронах я тихонько спою «Как красивы похороны,/ Как красивы похороны». У этой песни навязчивая мелодия.
Молча смотрит на нее, и довольный добавляет.
Я это сделаю для тебя.
ЛИС. Ты меня очень любишь?
ФАНДО. Я бы предпочел, чтобы ты не умирала.
Пауза.
Мне будет очень плохо если ты умрешь.
ЛИС. Очень плохо? Почему?
ФАНДО (тоскливо). Не знаю.
ЛИС. Ты так говоришь потому, что я тебе об этом сказала. С тобой бу дет все в порядке. Ты как всегда меня обманывешь.
ФАНДО. Нет, Лис, я говорю правду: мне будет очень плохо.
ЛИС. Будешь плакать?
ФАНДО. Я постараюсь, но думаю, что не смогу. Ничего не получится! Ничего не получится! Как тебе такой ответ? Поверь мне, Лис.
ЛИС. Во что поверить?
ФАНДО (думает). Точно не знаю. Только скажи, что веришь мне.
ЛИС (машинально). Верю.
ФАНДО. Не надо таким тоном.
ЛИС (весело). Верю.
ФАНДО. Так тоже не надо, Лис. (Покорно.) Скажи как следует, Лис, когда ты хочешь то умеешь сказать как надо.
ЛИС (другим тоном, но по-прежнему фальшиво) Верю.
ФАНДО (подавленно) Нет, Лис, нет. Не так. Попытайся еще раз.
ЛИС (старается, но ее слова неискренни) Верю.
ФАНДО (очень грустно) Нет, нет, Лис. Вот ты какая, как ты плохо себя ведешь со мной. Постарайся получше.
ЛИС (не получается) Верю.
ФАНДО (резко) Нет, нет, не так.
ЛИС (предпринимает отчаянную попытку) Верю.
ФАНДО (яростно) Н-е-ет!
ЛИС (от всего сердца). Верю.
ФАНДО (взволновано). Ты мне веришь! Лис! Ты веришь!
ЛИС (также взволновано) Да, верю.
ФАНДО. Как я счастлив, Лис!
ЛИС. Верю потому, что когда ты говоришь ты похож на кролика и еще когда мы спим ты позволяешь мне забрать одеяло а сам мерзнешь.
ФАНДО. Это не важно.
ЛИС. И, особенно потому, что по утрам ты умываешь меня возле фонта на, и мне не нужно этим заниматься, мне это тяжело.
ФАНДО (после паузы, решительно). Лис, я хочу много сделать для тебя.
ЛИС. Сколько это много?
ФАНДО (размышляет). Чем больше, тем лучше.
ЛИС. Тогда тебе нужно за что-то бороться в жизни.
ФАНДО. Это очень трудно.
ЛИС. Только так ты можешь что-то сделать для меня.
ФАНДО. За что-то бороться в жизни? Странные вещи ты говоришь. (Меня ется.) Это похоже на шутку. (Очень серьезно.) Дело в том, Лис, что я не знаю за что мне бороться, и, даже если бы я знал у меня не было силы; а даже если бы и была, то она не позволила мне победить.
ЛИС. Фандо, попробуй.
ФАНДО. Попробывать?
Пауза.
Наверное это легче.
ЛИС. Нам нужно придти к согласию.
ФАНДО. И ты думаешь это нам поможет?
ЛИС. Почти уверена.
ФАНДО (думает). Но, что поможет сделать?
ЛИС. Это неважно, главное чтобы помогло.
ФАНДО. У тебя все очень просто.
ЛИС. Нет, мне тоже тяжело.
ФАНДО. У тебя всегда есть выход.
ЛИС. Нет, я никогда не нахожу выход, я сама себя обманываю когда го ворю, что нашла его.
ФАНДО. Это не годится.
ЛИС. Я знаю, что это не годится, но меня никто об этом не спрашива ет, всеравно; и так красивей.
ФАНДО. Да, это правда, так красивее. А если кто-нибудь тебя спросит?
ЛИС. Не волнуйся. Никто ничего не спросит. Все слишком заняты, ищут способ как себя обмануть.
ФАНДО. Эх! Как сложно.
ЛИС. Да, очень.
ФАНДО (взволновано). Какая ты умная, Лис!
ЛИС. Мне от этого не легче, ты все время меня мучаешь.
ФАНДО. Нет, Лис. Я тебя не мучаю, наоборот.
ЛИС. Да, а вспомни как ты меня бьешь из-за любой мелочи.
ФАНДО (стыдливо). Ты права. Я больше не буду, ты увидишь.
ЛИС. Ты всегда говоришь, что больше не будешь, а потом мучаешь меня как только умеешь, и говоришь, что свяжешь меня чтобы я не двигалась. Ты заставляешь меня плакать.
ФАНДО (очень нежно). Я заставляю тебя плакать даже тогда когда у те бя месячные. Нет, Лис, я больше не буду. Я куплю лодку, когда приедем в Тар, и мы поедем на речку. Хочешь, Лис?
ЛИС. Да, Фандо.
ФАНДО. Я испытаю на себе твою боль, Лис, я докажу тебе, что не хочу тебя мучать.
Пауза.
У меня будут дети, как и у тебя.
ЛИС (взволновано). Какой ты добрый!
ФАНДО. Хочешь я тебя буду рассказывать красивые сказки. Например, как мужчина вез парализованную женщину в коляске в Тар?
ЛИС. Сначала дай мне погулять.
ФАНДО. Да, Лис.
Фандо берет Лис на руки и гуляет с ней по сцене.
Смотри, Лис, какие красивые поля, какая красивая дорога.
ЛИС. Да, мне очень нравится!
ФАНДО. Посмотри на камни.
ЛИС. Да, Фандо, какие красивые камни!
ФАНДО. Посмотри на цветы.
ЛИС. Цветов нет, Фандо.
ФАНДО (агресивно). Неважно, ты смотри на цветы.
ЛИС. Я говорю, что цветов нет.
Лис сейчас говорит очень скромно. Фандо, наоборот, ведет себя как диктатор, очень агресивно.
ФАНДО (кричит). Я тебе сказал смотри на цветы. Или тебе не понятно?
ЛИС. Да, Фандо, извини.
Большая пауза.
Очень жаль, что я парализована!
ФАНДО. Это хорошо, что ты парализована; я тебя вожу гулять.
Фандо устал носить Лис на руках. Это его бесит.
ЛИС (очень мягко, чтобы не раздражать Фандо). Какие красивые поля, какие красивые цветы и деревья!
ФАНДО (раздраженно). Где ты видишь деревья?
ЛИС (мягко). Так говорят: поля и деревья.
Пауза.
- 1/9
- Следующая