Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Загадай желание - Дэниелз Лаура - Страница 16
— Здравствуй Айрин, — небрежным тоном произнесла брюнетка. — Джеймс дома?
— Да, — с оттенком удивления протянула прислуга. — Но он не говорил, что ждет вас.
Доложить?
— Он и не ждет, — махнула брюнетка холеной рукой, и фиолетовый лак сверкнул на ее длинных ногтях. — Я сама не думала, что отправлюсь сегодня в Уайд-холл. Доложи, конечно.
— И обо мне тоже, — улыбнулась Вив.
Губы Айрин изогнулись в ответной улыбке.
— Конечно, мисс Каррингтон. — Она отступила на шаг, пропуская обеих дам в прихожую. — Подождите, пожалуйста, в холле.
Все время, пока Айрин отсутствовала, Вив стояла на месте. Брюнетка же неспешно прошлась по холлу, все внимательно рассматривая.
Наконец Айрин вернулась.
— Мистер Маклейн примет вас, — взглянула она на брюнетку.
— Еще бы он меня не принял!
— И вас, — продолжила Айрин, переведя взгляд на Вив.
Хмыкнув, брюнетка вскинула подбородок и первой зашагала по устилающей коридор ковровой дорожке в сторону кабинета. Вив двинулась за ней.
— Прошу в столовую, — крикнула им вслед Айрин.
По-видимому, брюнетка неплохо ориентировалась в доме, потому что местоположение столовой определила быстро и безошибочно.
Маклейн находился там. Сегодня он был одет по-домашнему — в синие джинсы и простую черную футболку. При взгляде на него, такого близкого и одновременно далекого, у Вив подогнулись колени. Маклейн показался ей настолько красивым, что просто дух захватывало.
При появлении дам он встал из-за стола и сделал шаг им навстречу.
— Здравствуй, дорогой, — произнесла брюнетка. Она подошла к Маклейну с намерением поцеловать — во всяком случае, так подумала Вив, — но взамен, будучи с ним почти одного роста, наклонилась и даже не прижалась к нему щекой, а лишь обозначила этот жест.
Ах да, в высшем свете ведь не принято целоваться по-настоящему! — поняла внимательно наблюдавшая за этой сценой Вив. И тут же вспомнила вчерашний поцелуй с Маклейном.
Из-за вспыхнувших в мозгу образов ее исподволь начал охватывать знакомый чувственный трепет, с которым трудно было бороться, даже несмотря на присутствие рядом посторонней женщины.
Посторонней! — тут же усмехнулась про себя Вив. Еще неизвестно, к кому здесь относится это определение.
— Прости, что не предупредила о визите, сказала брюнетка. В ее тоне не ощущалось никакого сожаления.
— Ты могла меня не застать, — прохладно произнес Маклейн. — Здравствуй, Вив, — добавил он затем.
— Здравствуйте, мистер Маклейн, — тихо ответила та.
Он бросил на нее удивленный взгляд.
— Просто Джеймс, ведь мы договорились.
— Я помню, — пробормотала Вив, которой вовсе не хотелось обсуждать этот вопрос на публике, хоть та и состояла всего из одного человека.
Словно поняв, о чем она думает, Маклейн вновь повернулся к брюнетке.
— Что-то случилось, Хелен? Ведь мы условились встретиться в субботу.
Хелен! — вспыхнуло в мозгу Вив. Значит, это и есть особа, которой я косвенно обязана получением столь выгодного заказа?
Это известие заставило ее пристальнее присмотреться к гостье Маклейна. И тогда Вив увидела, что перед ней вовсе не девушка, как показалось сначала. Впрочем, фигуре и стройности Хелен могли бы позавидовать многие старшеклассницы — особенно те, которых уже в столь юные годы заботят проблемы лишнего веса. Но вокруг ее глаз залегли паутиной морщинки, кожа выглядела сухой — в наибольшей степени это относилось к рукам, — а мышцы лица явно начали терять упругость. И, судя по всему, Хелен приходилось закрашивать постепенно появляющуюся седину.
Однако чтобы заметить признаки неизбежного увядания, нужно было пристально присматриваться, причем с близкого расстояния.
Неудивительно, что у нее такой молодой жених, мельком подумала Вив. С другой стороны, понятно, почему она так ухватилась за идею сделать этого парня своим мужем. Ведь можно с уверенностью сказать, что второго такого шанса в ее жизни не будет.
И, несмотря на то что Хелен держалась с ней довольно прохладно, сердце Вив сжалось от невольного сочувствия. В конце концов, с проблемой старения рано или поздно приходится сталкиваться каждой женщине. Все это печально и… понятно.
— Присаживайтесь, — предложил Маклейн. Сейчас Айрин принесет кофе. А, вот и она. Благодарю, Айрин, печенье нам тоже не помешает. Вив, угощайся. Хелен, я знаю, бережет фигуру… Что? Тоже не откажешься от печенья?
Какие удивительные перемены в тебе произошли с недавних пор! Но ты так и не сказала, что тебя привело в Уайд-холл?
Хелен беспечно пожала плечами.
— Так, решила развеяться, посмотреть, начались ли здесь работы. Летти говорит, ты уже нашел человека, который берется завершить ремонт в срок.
— Значит, Летти обо всем тебе доложила, — ухмыльнулся Маклейн. — И ты прискакала с проверкой?
— А хотя бы и так! — парировала Хелен. Небольшая инспекция не повредит. Только что-то я не вижу начала каких-либо работ, — добавила она, обводя столовую взглядом.
— Это помещение в ремонте не нуждается, — твердо произнес Маклейн. — Остальное тебе расскажет человек, который будет здесь всем распоряжаться. Между прочим, дорогая, эта персона перед тобой — я имею в виду Вив.
Хелен усмехнулась.
— Я уже догадалась, дорогой. Тем более что Летти упомянула о какой-то деви… кхм… девушке, с которой ты вчера ужинал в ресторане, называя это деловой встречей.
Маклейн покачал головой.
— Надо же, как ты сдружилась с Летти! Она делится с тобой всей добытой информацией, даже совершенно ненужной. Ну какая ей разница, с кем я ужинаю?
Хелен смерила его взглядом.
— Какой ты все-таки черствый… Давно мог бы догадаться: для Летти важно все, что имеет к тебе хотя бы малейшее отношение. Потому что она…
— Ну все, довольно! — нахмурился Маклейн. — Не порти мне с утра настроение. Летти бесится от безделья, вот и втянула тебя в свои игры. Но меня вы не заставите плясать под свою дудку.
— Посмотрим, — загадочно усмехнулась Хелен.
— И смотреть нечего.
— Верно. Потому что я уже сейчас могу сказать: через часок ты отправишься со мной на ланч к Летти и ее матери.
Маклейн смерил Хелен насмешливым взглядом.
— С чего ты взяла?
— Я специально приехала сюда, чтобы доставить тебя к Мейсонам.
— Напрасно трудилась, — невозмутимо заметил Маклейн. — Я никуда с тобой не поеду.
— Еще как поедешь! Тебя ждет мистер Мейсон.
Повисла пауза.
— Я не понимаю, кто все-таки меня приглашает — Летти с матерью или Джордж Мейсон?
Хелен тонко улыбнулась.
— Летти. Ну и миссис Мейсон, конечно. А когда ее супруг узнал, что ты заедешь к ним, то сказал: мол, очень хорошо, заодно мы обсудим наши дела. Так что собирайся в гости, дорогой.
Нахмурившись, Маклейн поставил на стол недопитую чашку кофе.
— Что тебе неймется? Еще не успела уладить свои дела, а уже вмешиваешься в мои! Загорелась желанием устроить мою жизнь?
Хелен преспокойно жевала печенье.
— Вообще меня больше интересует Летти, чем ты. Хотя… ты ведь тоже не чужой человек, — хитро блеснула она глазами.
Маклейн молча взял лежавший рядом на столе сотовый телефон и набрал какой-то номер.
— Добрый день, Джордж. Да… Да… Конечно.
Именно это я и хотел уточнить: мы встречаемся сегодня за ланчем? Да… Хорошо, не буду задерживать. Увидимся.
Сунув трубку в карман, Маклейн мрачно воззрился на Хелен.
— Что, убедился? — хмыкнула та.
Он кивнул.
— Да, хитры вы с Летти. Ладно, я вас оставлю. — Маклейн взглянул на Вив. — Не возражаешь? Раз уж вы с Хелен встретились, обсудите все, что сочтете необходимым.
Вив, которая помалкивала все это время, внимательно прислушиваясь к разговору, вежливо улыбнулась.
— Готова ответить на любые вопросы.
Еще раз бросив на Хелен взгляд, в котором содержалось нечто наподобие предупреждения, Маклейн покинул комнату.
Дамы остались наедине. Некоторое время обе молчали. Хелен допивала кофе, скользя взглядом по украшающей потолок лепнине. Затем перевела его на Вив.
- Предыдущая
- 16/32
- Следующая