Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бесконечная война - Холдеман Джо - Страница 26
Третья камера... это же отделение Мэригей! Я помчался по коридору босиком и был у дверей камеры как раз в тот момент, когда они уже сами открывали ее изнутри и выбирались наружу.
Первым показался Бергман. Я схватил его за руку:
- В чем дело, Бергман?
- Что? - он уставился на меня все еще не вполне очнувшись, как и всякий, только покидающий камеру. - Ты, Манделла... Не знаю, а что такое?
Я попытался заглянуть внутрь камеры, не выпуская руку Бергмана.
- Как что? Вы опоздали с расшнуровкой, парень.
Он потряс головой, стараясь прийти в себя.
- Опоздали? На сколько опоздали?
Я в первый раз посмотрел на часы.
- Не слишком... Боже, мы ведь улеглись в оболочки в 05.20. Правильно?
- Ну да.
Я все никак не мог разглядеть Мэригей среди смутно видимых фигур внутри камеры, пробиравшихся к выходу между рядами коек и спутанными шлангами оболочек.
- Вы, вроде, всего на пару минут опоздали. Но предполагалось, что мы пробудем под ускорением четыре часа, или меньше, а сейчас уже 10.50.
- Угм, - он опять мотнул головой. Я отпустил руку Бергмана, чтобы дать дорогу Стиплеру и Дэми, выходившим из камеры.
- Все опоздали, выходит, - сказал Бергман. - Все, значит, в порядке.
- В порядке... Постой... Эй, Стиплер! Ты не видел...
Из камеры донесся крик:
- Медика! Медика!
Кто-то проходил в дверях, но это была не Мэригей. Я оттолкнул ее в сторону и нырнул в дверной проем, приземлился еще на кого-то и пробрался к Струве, заместителю Мэригей. Струве очень громко говорил в свое кольцо.
- ...и переливание крови тоже...
Это Мэригей все еще лежала в расстегнутой оболочке, она вся была...
- ...нам сообщил Дальтон...
Каждый квадратный дюйм тела Мэригей был покрыт кровяной пленкой, повсюду одинаково яркой.
- ...когда она не вышла из кокона...
Она начиналась у нее под подбородком алой лентой и до самой грудины это была только красная пленка.
- ...я сам расстегнул оболочку...
Дальше живот рассекала длинная рана, все более углублявшаяся, пока в самом низу наружу не выглядывала белесая мембрана кишечника.
- ...да, она без сознания... понял, левое бедро, Манделла...
Но Мэригей еще дышала, сердце сбилось с ритма, глаза закатились, кровяные пузырьки появлялись и лопались в углу рта всякий раз, когда она едва заметно вздыхала.
- ...татуировка на левом бедре. Манделла! Ты слышишь? Посмотри, на левом бедре, какая у нее кровь?
- Группа "о", резус отрицательный, - БОГ МОЙ, я сто раз видел эту татуировку!
Струве начал передавать сведения, а я вспомнил о висевшем у меня на поясе пакете первой помощи и начал лихорадочно перебирать его содержимое.
"Остановить кровь... наложить повязку... ввести противошоковый препарат". Так говорилось в учебнике. Что-то я забыл, что-то там еще... "Обеспечить доступ воздуха". Она дышит, что бы они ни имели в виду. Остановить кровь... Как ее остановить, если рана в метр длиной, а у меня одна стерильная повязка? Противошоковый препарат... Это я сейчас. Я выловил в пакете зеленую ампулу, приложил к руке Мэригей и нажал кнопку. Потом я положил повязку стерильной стороной на выпиравшие из раны внутренности, эластичный ремешок обвел за спиной, поставил нейтральное давление и дал ему затянуться.
- Что еще можно сделать? - спросил меня Струве.
- Не знаю, - я отступил на шаг, чувствуя полную беспомощность. Может, ты что-нибудь посоветуешь?
- Я такой же доктор, как и ты. - Взглянув в сторону двери, он сжал кулак, напрягая мускулы. - Черт, скоро они? У тебя в пакете есть морфлекс?
- Есть, но меня предупреждали не вводить его внутрь...
- Уильям?
Мэригей открыла глаза и пыталась приподнять голову. Я поддержал ее.
- Все будет в порядке, Мэригей. Сейчас придет врач.
- Что... в порядке? Я хочу пить. Воды.
- Нельзя, тебе сейчас нельзя пить. Потерпи немного. - Ее наверняка будут оперировать.
- Откуда кровь? - сказала она тоненьким голосом. Голова упала обратно. - Какая я нехорошая.
- Это оболочка виновата, - быстро сказал я. - Помнишь, еще раньше появились складки?
Она покачала головой.
- Костюм? - Она вдруг побледнела, словно ее тошнило. - Воды... пожалуйста.
- Принесите полотенце или губку, смоченную водой. - Уверенный голос позади меня. Я обернулся и увидел Дока Уилсона и еще двоих с носилками.
- Сначала пол-литра в бедренную, - сказал он, ни к кому определенно не обращаясь, после того, как осторожно приподнял повязку и посмотрел на рану. - Отпустите пару метров отводкой трубки, потом обрежьте. Проверьте, нет ли там крови.
Один из медиков ввел десятисантиметровую иглу в бедро Мэригей и начал переливать кровь из пластикового мешка.
- Мы не смогли сразу к вам, - устало сказал Док. - Работы по горло. Что ты говорил насчет оболочки?
- У нее уже два раза перед этим были синяки. Костюм плохо прилегал, получались складки.
Док рассеянно кивнул, измеряя давление у Мэригей.
- Вы ей вводили... - Кто-то сунул ему в руки мокрое бумажное полотенце. - Ага, хорошо. Вы ей что-нибудь вводили?
- Одну ампулу "анти-шока".
Он сложил полотенце несколько раз и положил его в раскрытую ладонь Мэригей.
- Как ее зовут?
Я сказал ему.
- Мэригей, воды мы сейчас тебе не можем дать, но смочи губы полотенцем. Сейчас я посвечу тебе в глаза. - Пока он смотрел в зрачки Мэригей сквозь металлическую трубку, один из помощников измерил температуру с помощью электронного тостера. - Внутреннее кровотечение?
- Есть, но не очень сильное.
Док слегка прижал рукой повязку на животе Мэригей.
- Ты не смогла бы чуть-чуть повернуться на правый бок?
- Да, - медленно сказала Мэригей, упираясь локтем для опоры. - Нет, сказала она через секунду и заплакала.
- Ну-ну, - быстро сказал Док и слегка помог ей повернуться, только чтобы можно было видеть спину. - Только одна рана,- пробормотал он. - До черта крови.
Он дважды нажал на кольцо связи и потряс им возле уха.
- Есть кто-нибудь свободный?
- Харрисон оставался, может, и его уже вызвали.
В камеру вошла какая-то женщина, бледная, с растрепанными волосами, в запачканной кровью куртке. Это была Эстелл Гармония, но я ее не сразу узнал.
Док Уильсон поднял глаза.
- Новые пациенты, доктор Гармония?
- Предыдущая
- 26/66
- Следующая