Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Легенда о мальчике, что учился дышать (СИ) - "chuckcloud" - Страница 82
— Мужик, спаси ее! — визжала, плача Лизи, моля врача вернуть к нормальной жизни ее сестру.
— Помощь близко, — хмуро рявкнул в ответ доктор, доставая из кармана халата крафтовый пакет. К слову, звали этого врача Шон Бин. И как раз сегодня он покидал Туманный Альбион, решив перебраться в Америку и построить там карьеру хирурга или акушера — с этим он так и не определился, хотя его медицинская специальность была и вовсе — психотерапевт.
— Объявляется посадка на рейс «тридцать четыре — восемнадцать» до Чикаго. Пассажиров просим пройти к терминалу номер два, — завещал голос диктора из колонок, расставленных там и тут по залу ожидания.
— Срочно, уходим, — схватил за локоть Тома Брэд и поволок в сторону терминала.
— Что это было? Это ты, сука-бля, заковал в наручники тех детей? Нахуя, Брэд? — недоумевал в очереди на посадку Харди, не понимая нихуя!
— Да — я! — признался позитивный Питт. — Ну вывели меня из себя эти малолетки! Кто ты такой, Том, чтобы осудить меня за вспышку агрессии? Неизвестно, как бы поступил сам, оказавшись на моем месте! — и, дабы оправдать себя, Брэд стал поливать говном сестер, заявив, что те пытались спиздить его мобильник.
— Наглые шкуры, — подвел итог после услышанного Том. — Но как бы, и хуй с ними!
Но парень был и рад, что все случилось, как случилось, потому как его отец нехило увлекся данным инцидентом и проебал момент, когда сын последовал на посадку. Перед самым заходом в тоннель, ведущим в самолет, мистер Уокен все же догнал сына и быстро с ним попрощался, не размусоливая долгих и драматичных сцен, которые сейчас ой как были не нужны Тому!
Вскоре, самолет поднялся в небо, унося с собой ввысь Тома и его грандиозные планы. Кристофер же Уокен и Мелисса Маккарти наблюдали за взлетом из зала ожидания сквозь огромное витражное окно.
— Правильно ли я поступил, Мел… — снял с себя шляпу Кристофер, дабы не расплакаться.
— Уверена, что да, — приободряющее обняла его за плечи Маккарти. — Ты дал ему свободу… Кто знает, что бы произошло Томом, останься он здесь — под твоим контролем… Не волнуйся, Крис — все будет хорошо. Том у нас, хоть и вспыльчивый безумец, но умный парень. Не даст себя в обиду и не будет ввязываться во всякие необдуманные и рисковые авантюры…
— Я надеюсь… — тяжело вздохнул Кристофер, провожая усталым взглядом самолет.
— Ну, чем займешься по прилету? — поинтересовался Брэд, расстегивая ремень безопасности, когда самолет набрал нужную высоту.
— Буду искать, где живет мать, — поморщился Том, не отрывая взгляд от иллюминатора. — Ну и, наверное, нужно найти какую-то работенку, пока буду заниматься этим делом, чтоб обеспечить себе жизнь…
— Хм… Может к нам в полицию? — добро предложил Питт, вновь очутившись в комфортной для себя зоне — позитива и тепла, и позабыв об инциденте в аэропорту. — Знаешь, я вот сегодня подумал и решил — все же работа там — мое. Я должен восстановиться в должности и продолжать блюсти порядок…
— Не, как-то не хочу связываться с законом, — почесал нос Том, предварительно занюхнувшись амфетамином, который беспрепятственно пронес с собой на борт.
— Ну, тогда могу предложить еще одно интересное дело, — бархатисто продолжил Питт, держа слово, которое дал Маккарти, пообещав помочь Харди устроиться в Штатах.
— Да? Какое? — интригующе посмотрел на него Том.
— Прилетим, порекомендую тебя одному знакомому… Он введет тебя в курс дел. Но для начала один совет — постарайся избавиться от своего акцента. В Штатах не особо жалуют граждан Британии. Ну, это так — к слову. А там как получится…
«Послушай, Том, с хуя ли в Америке не жалуют британцев? И что не так с твоим акцентом? Непонятно…» — нихуя не понял парень, но решил долго не заморачиваться по этому поводу, ведь у него были более серьезные вопросы, ответы на которые он и намеревался отыскать. А там, глядишь, и избавиться от давящих мыслей бренного прошлого и, наконец-то, зажить полноценной жизнью.
========== Глава 43: Собеседование ==========
По прилету Брэд продиктовал Тому адрес, который тот записал на форзаце своего дневника. Также Питт с телефона-автомата позвонил своему знакомому, предупредив, что к нему должен зайти его приятель. После этого они распрощались, и каждый отправился по своим делам. Брэд — прямиком в участок, где работал до депортации из Штатов, Том же поехал в центр Чикаго, дабы найти для себя жилье на первое время. Квартиры в этом городе оказались недешевыми, поэтому, чтобы не проебать разом все свои сбережения, Харди снял себе маленькую халупу на окраине. Позвонив отцу в Манчестер и сообщив, что благополучно добрался до места, он поужинал холодным ход-догом, который купил еще в центре, и лег спать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})На следующее утро Том проснулся пораньше и, хотя и не чувствовал себя отдохнувшим из-за смены часовых поясов, быстро собрался и отправился по адресу, записанному в дневнике.
— Что за… — нахмурился Харди, когда вылез из такси и очутился на пороге стрип-клуба. Он несколько раз сверил адрес, написанный на форзаце, и, убедившись в его правильности, пожал плечами и нерешительно зашел внутрь.
Несмотря на столь ранний час, заведение было открыто. Однако зал пустовал — не было ни танцовщиц, ни посетителей. Лишь за барной стойкой протирал стаканы парень, которому навскидку было чуть за двадцать. По его внешнему виду было сразу ясно — он немец. Мало того, живи он при Третьем Рейхе, непременно служил бы в СС.
Том кивнул бармену-фашисту, тот в ответ смерил его прищуренным взглядом, будто просканировал его на принадлежность к арийской расе.
— Ты приходить к херр Лиам? — спросил немец, смягчив взгляд, после того, как осмотрел Харди с ног до головы.
— Я не знаю… Мне приятель написал адрес… — начал было объяснять Том, открыв дневник и продемонстрировав убористую надпись на форзаце. — Сказал, здесь помогут с работой.
— Нихт слов! — рявкнул «эсэсовец», махнув рукой так, что Харди показалось, что следом должен последовать выкрик: «Хайль Гитлер!». На его удивление, этого не случилось, а немец лишь зигующим движением указал на дверь в дальнем углу зала. — Херр Лиам ждать!
Том, приподняв шрамированную бровь, хмуро уставился на фашиста, пытаясь понять, насколько тот адекватен. Решив, что он вполне себе вменяем, Харди последовал к той двери, что была указана немцем.
— Можно? — постучал он и, не дожидаясь ответа, заглянул внутрь.
В мрачном, плохо освещенном кабинете за обычным офисным столом сидел мужчина лет пятидесяти от роду с прямоугольным лицом и такой же формы носом на нем. Губы были сжаты в тонкую кривую полоску, а брови сведены домиком, от чего создавалось впечатление, что ему больно: то ли душевно от какого-то невыносимого горя, то ли физически, будто кто-то неведомый прикрепил к его креслу здоровенный такой фаллоиммитатор, а он, по невнимательности своей, не заметил и сел прямиком на него по самый «небалуй».
— Я не знаю кто ты, я не знаю, чего ты хочешь, но если ты тронешь мою дочь, то я найду тебя. И убью тебя, — вкрадчиво сказал он, посмотрев на Тома испепеляющим взглядом.
— Чего, сука-бля? — охуел парень, застыв в дверном проеме.
Повисла неловкая пауза, в течение которой мужчина, имя которому было Лиам Нисон, сверлил Харди взглядом, пронзающим душу насквозь.
— Присаживайтесь, — указал он Тому на стул напротив себя, наконец нарушив тишину. — Заполните анкету, а потом мы с вами побеседуем.
Том состроил возмутительную гримасу, как бы требуя объяснения за угрозы в свой адрес.
— Дело в том, что мою дочь похитили. Сейчас она находится в заложниках, а с меня требуют выкуп, — превозмогая боль, беззаботно выдавил из себя Лиам. — Я подумал — вдруг это ты ее украл.
Харди вопросительно развел руками.
— Ну мало ли! — воскликнул Нисон. — Я должен был удостовериться! В общем, проехали. Ты на собеседование, как я понял. Садись, и давай уже начнем. У меня дел по горло! Мне дочь еще искать!
Том решил не вдаваться в подробности бредней этого человека и уселся на стул. Лиам придвинул к нему лист бумаги и шариковую ручку.
- Предыдущая
- 82/362
- Следующая
