Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - Страница 43
И повернулась к герцогу и увидела легкое удивление у него на лице, после чего тот неловко кашлянул, стянул с себя пиджак и накинул его на меня.
— Разврат! — повторно взвизгнула графиня Вестенская, повышая свой вопль на пару тонов. — Как вы смеете развратничать прямо под крышей моего дома с вашей любовницей?! Это оскорбление! Неужели вы думаете, что ваш титул позволяет делать все, что вы хотите, в моем доме?!
— Верно, — нагло заявил герцог, приобнимая меня за плечи. — Как любой нормальный мужчина, я могу делать то, что захочу, со своей невестой. Хоть стихи читать, хоть развратничать.
— Когда я стала вашей невестой? — зашипела я.
— Молчите, ради бога, леди Крис, молчите, иначе, боюсь, следующий визг нашей гостеприимной хозяйки оставит всех нас глухими.
— Невестой? — растерянно сказала графиня. — Что-то я не слышала, чтобы вы обзавелись невестой.
— Поздравляю, теперь услышали, — огрызнулся герцог, обнимая меня еще крепче. — А сейчас я настоятельно прошу покинуть нашу спальню.
Графиня развернулась, бросив на нас очередной подозрительный взгляд, но все же вышла из комнаты. Мы с герцогом синхронно выдохнули.
— Леди Крис, у тебя, несомненно, потрясающе красивая фигура, но в следующий раз постарайся все же что-то надеть.
— Только не надо говорить, что за две секунды, когда вы сообразили, что я не до конца одета, вы успели что-то рассмотреть! — фыркнула я, плотнее заворачиваясь в чужой камзол.
— Точно! Леди Крис, абсолютно ничего не успел рассмотреть, поэтому, может, вернете мне мою вещь обратно? — Герцог протянул руку и ехидно улыбнулся.
— Вы, ребят, конечно, можете продолжать и дальше флиртовать, но не забывайте, что я у вас тут под кроватью лежу. И даже если я чего-то не вижу, то прекрасно все слышу. В общем, не увлекайтесь, — немного неловко закончил Фредерико.
— Лежи под кроватью и притворяйся, что тебя тут нет, пока я не сдал тебя графине Вестенской с рук на руки, — пригрозил герцог. — А лучше перебирайся из спальни леди Крис к Уитмору. Он как раз выбрал себе спальню в самом начале коридора, там уже графиня прошлась по комнатам.
Фредерико послушно выполз, умудрившись стукнуться головой о кровать. На что герцог совершенно неприлично хихикнул.
— Смешно, да? — обиженно спросил Фредерико. — Я посмотрю, как тебе будет смешно, когда леди Крис поймет, что назвать кого-то невестой понарошку нельзя. Кстати, поздравляю с помолвкой!
— То есть? — спросила я, пристально глядя на Фредерико. — С какой такой помолвкой?
— С нашей с тобой помолвкой, леди Крис, — бессовестно заявил герцог. — Эй, леди Крис, что ты молчишь?
— Я не молчу, я думаю.
— О чем? — подозрительно спросил герцог, отступая от меня на шаг. Вот она — поразительная интуиция!
— О том, что бить вас руками больно, поэтому мне срочно нужно найти что-то тяжелое.
— Ха-ха, — нервно рассмеялся герцог и… спрятался за спину брата. — Фредерико, уйдешь чуть попозже, так уж быть.
— Ваша Светлость, вам это не поможет. Так что лучше выходите.
— Почему не поможет?
— Потому что если в процессе удара перепадет Его Величеству, то я жалеть не буду, — ласково ответила я.
Когда я более или менее успокоилась, а герцог обзавелся чуть-чуть розовым отпечатком моей ладони на щеке, мы смогли спокойно обсудить ситуацию.
— И как теперь разорвать помолвку? — поинтересовалась я.
— Теперь — никак, — вздохнул герцог. Но что-то слишком много радости мне почудилось в его вздохе.
— Теперь нет, а когда можно? — продолжала допытываться я.
— А оно нужно? Побудь немного невестой, посмотри, возможно, тебе очень понравится, а потом ты и на замужество согласишься. Ай! Леди Крис, почему ты меня снова бьешь?
— Это не я, это моя рука не выдержала, — вздохнула я.
— Фредерико бей, а не меня. Он крепче. Драконья чешуя, знаешь ли, не шуточки.
— Кстати, насчет драконов. Вы же родственники, как вышло, что он дракон, а ты нет?
— Потому что обычно в семье рождается только один человек, способный стать драконом. Это как магические способности — у кого-то есть, у кого-то нет. Их наличие не сильно зависит от каких либо факторов, — ответил герцог, зачем-то пнув открывшего рот Фредерико. — А тебе, братец, не пора ли восвояси? Нам тут с леди Крис придется обсудить один очень важный вопрос, связанный с нашей неожиданной помолвкой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Фредерико укоризненно посмотрел на герцога, но спорить не стал, лишь сказал:
— Я тебе это еще припомню. Как ты единственного брата отправил в логово львиц, готовых его растерзать.
— И что нам нужно обсудить, Ваша Светлость? — спросила я, когда Фредерико покинул комнату, а мы с герцогом сели за стол… то есть на кровать переговоров.
— Вот это и будем обсуждать. Ваша Светлость, герцог, вы-вы-вы. Леди Крис, ты серьезно думаешь, что хоть одна невеста в этом мире будет так обращаться к своему возлюбленному и жениху?
— Но вы мой жених по воле обстоятельств, а не по моему решению, — возразила.
— Значит, с возлюбленным ты согласна, — усмехнулся герцог, сразу становясь похожим на наглого кота, которому поставили плошку со сметаной.
— Только в ваших фантазиях.
— Заметь, леди Крис, все мои фантазии обычно сбываются. И очень быстро! Только вчера я страстно мечтал о поцелуе, а сегодня уже… Ай! Не кидайся подушками, все-все, я буду серьезен. Репутация для аристократки, особенно той, которая не была замужем, очень важна…
— Я была замужем, Ваша Светлость, — ответила я, удерживаясь от того, чтобы закатить глаза.
— За кем? — прошипел герцог.
— За трупом, чью фамилию вы мне дали, — напомнила я герцогу.
— Тьфу, леди Крис! Я о том, что у вас нет мужа, которого хоть кто-нибудь видел вживую. И это обязательно доставит вам проблем сейчас и в будущем. Послушайте, леди Крис, потерпеть некоторое время проще, чем лишиться репутации навсегда. А помолвка… Если вам не понравится, то ее можно будет разорвать. Правда, потом придется кому-то из нас годик посидеть в монастыре, но это же не навечно! — герцог тараторил, сыпля аргументами.
— Хорошо, я вас поняла, Ваша Светлость, поняла. Пусть будет помолвка. Но зачем мне называть вас по имени? Пусть думаю, что хотят.
— Леди Крис, у меня будет всего лишь один вопрос. Вам понравился визг графини Вестенской? Если нет, то нам придется убедить ее в том, что наша помолвка не фикция. А сделать это, обращаясь ко мне на «вы» и твердя «Ваша Светлость», невозможно!
— Ладно, допустим, убедили, — сдалась я. Не могу сказать, что герцог меня убедил, но я тоже находила что-то странное в формальном общении с человеком, с которым целовалась.
— Убедил, — поправил меня герцог.
— Убедил, Ваша… Тайлер, — исправилась я и замолчала. Забавно, что за все время знакомства с герцогом я впервые назвала его по имени только сейчас.
— Можно просто Тай. — Сияющее от радости лицо герцога оказалось прямо перед моим.
— Тай, — послушно сказала я, а герцог вдруг крепко сжал меня в объятиях и отпустил, собираясь что-то сказать, но я не дала, закрыв ему рот ладонью: — Если вы сейчас, Тай, что-то не то скажете, то это будет последний раз, когда я назову вас по имени.
Добившись кивка от герцога, я отняла свою ладонь, вздыхая:
— Что за день, а? Мы ничего не узнали, едва не отравились той гадостью, что подавали к столу, еле избежали скандала, и даже плана, что делать дальше, у нас нет. Все заполнилось сплошной романтикой.
— Почему нет плана? — удивился герцог, благоразумно не став комментировать мои слова про романтику. — Очень даже есть. Рассказать?
Глава 49
Герцог расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Я была готова ко всему: и к стриптизу, и к идиотскому приколу. Но Тайлер всего лишь вытащил серебристый камень в оправе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Это осколок Вирохна, который хранится у меня, — пояснил герцог. — Один из нескольких.
— И?
— И я собираюсь использовать его в качестве приманки. Если тут где-то есть ведьма, то она обязательно себя проявит, — сказал герцог. — Не сможет пройти мимо такого лакомого кусочка.
- Предыдущая
- 43/52
- Следующая
