Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
(не)вредный герцог для попаданки (СИ) - Алая Лира - Страница 12
Поэтому в следующую ночь, которую я планировала провести за чтением, в мою комнату постучался герцог. Скажу прямо: стук был чистой формальностью, потому что мою просьбу вернуться в свои покои проигнорировали. Вместо этого герцог весело объявил:
— Сегодня я сплю с тобой!
И герцог, не минуты не раздумывая, прыгнул на мою кровать. По счастью, не на меня, а сбоку, но мне от этого легче не стало. Я была возмущена до такой степени, что повернулась и заехала герцогу локтем под дых, а потом попыталась выпихнуть герцога с постели.
— Леди Крис, милая леди Крис, ну пожалуйста, прекрати драться. У тебя локти, ай-ай-яй, острые! Вы же меня так убьете, убьете, я слишком молод, чтобы умирать! Я даже не сделал себе еще сотню детей! Ай! Леди Крис, пожалуйста!
Я не успокаивалась. Сейчас я понимаю, что если бы посмотрела тогда на ситуацию в спокойном состоянии, то никогда бы такого не вытворила, а тихонько бы разобралась, почему герцог пришел ко мне, зачем лег на мою кровать, причем не раздеваясь. Но тогда я была слишком напряжена, расстроена в те дни, а потому каждое действие воспринимала едва ли не как агрессию.
Однако герцог, честь ему и хвала, спокойно терпел издевательство над собой, даже когда я ему поставила фингал под глаз.
— Почему? — разозленно спросила я в итоге. Да что спросила — почти крикнула.
— Что почему? — удивился герцог, потирая руку и шипя сквозь зубы — видимо, досталось ему неслабо.
— Почему магия не работает! Она же должна меня защищать!
— Вы про свое желание? — недоуменно спросил герцог. — Разве оно не просто не позволяет вас убивать? Я не собираюсь вас убивать!
— Это желание действует на любую категорию вреда, который мне могут нанести! Не только на физический, но и на моральный. Разве вы не помните, как ваш бывший партнер лорд Гов упал и свернул руку, когда попытался полапать меня? — спросила я.
— О, так вот почему он свалился! А я ведь немного издевался над его неуклюжестью. Знал бы, в чем причина, так оторвался бы на нем по полной, — сказал герцог. — Но ты сама ответила на свой вопрос. Если твоя магия не реагирует на меня, значит, я не желаю никакого зла.
— А чего ты желаешь? — Я откинулась на кровать, уже не пытаясь выпихнуть побитого герцога со своей территории. Эта потасовка и так отняла слишком много сил.
— Пытаюсь помочь члену своей команды и потенциальному другу. Я не хочу, чтобы ты падала в обморок.
— Потому что некому будет делать отчеты? — неловко пошутила я.
— И это тоже.
— Ладно, но вы мне расскажете, зачем пришли в мою спальню и устроились на моей кровати?
— Чтобы поработать телохранителем. Сегодня спи спокойно. Ни один убийца и прочие разрушители мебели сюда не сунутся.
Это была первая ночь с момента работы на герцога, когда я проспала как младенец. И даже когда я проснулась, плотненько прижимаясь к одетому герцогу, тот не отпустил ни единой своей шуточки. Наверное, тогда я впервые почувствовала к нему искреннее уважение. Да и забота была приятна. Именно поэтому сейчас, повздыхав, я ответила:
— Можете переночевать в моей комнате. Но ни звука.
Глава 14
Уже прошла неделя, но герцог так и не определился с выбором. Он танцевал и флиртовал, но никому не отдавал никаких предпочтений. Он даже не сузил свой выбор хотя бы до сотни кандидаток, лишь смеялся, когда я спрашивала, кто ему нравится. Я бы подумала, что герцогу захотелось всего лишь развлечься, если бы не знала, до какой степени он не любит балы. И как любит ночевать в собственной постели. А вместо этого ему приходилось ютиться у меня на диванчике, который абсолютно не подходил ему по росту. И заменить на более удобную мебель не получалось: девушки вмиг догадаются, зачем куда-то несут двухметровое спальное место.
Зато мы с герцогом неплохо перед сном поработали и обсудили текущую политическую ситуацию. Тайлер был чуть более обеспокоен, чем обычно, что меня немного настораживало.
— Я еще раз тебе говорю, леди Крис. Будь осторожна. Мое поместье напоминает дырявое решето, потому что мне так проще ловить всяких убийц и шпионов, но сейчас ситуация немного изменилась. Поэтому я буду его укреплять так, чтобы мышь не проскользнула. Но пока я этого не сделаю, если вдруг что-то покажется тебе неправильным, странным, то говори мне. Не считай себя мнительной, сразу говори.
В итоге герцог около часа проводил со мной беседу на тему безопасности, содрав обещание в случае любых странных вещей бежать к нему. И ни мои вздохи, ни мои логические рассуждения о том, что я в самой большой безопасности, не помогли.
Не знаю, действительно ли герцог так боялся за меня, или дело в том, что ему окончательно осточертел прием, который он сам и устроил?
Поначалу девушки лезли из кожи вон, чтобы приглянуться Тайлеру, но тот своим ровным отношением умерил их пыл до такой степени, что большая часть попросту решила развлекаться, а не пытаться выйти замуж за герцога. Я бы даже сказала, что гости заскучали, но тут нас спасло неожиданное происшествие. В один из вечеров на балу появились три человека в масках, вооруженные магическими шпагами. Я так поняла, что именно о них говорил герцог. Но ничего необычного, кроме телепорта прямо в центр зала для празднеств, я не заметила.
Эти люди выглядели столь абсурдно, что гости даже не испугались. Более того, когда один из них решил угрожать сборищу аристократов, то те сочли это оригинальной шуткой герцога. Что было неудивительно: герцог всегда шутил странно, но не всегда удачно.
Но охрана, герцог и другие слуги прекрасно поняли, что произошло. К счастью, у герцога была отличная реакция. Он вместе с другими гостями похлопал в ладоши, а потом ловко подхватил двоих в маске и выкинул в окно со словами:
— Смотрите, какие они хорошие трюкачи! Выживут, даже если спрыгнут с пятого этажа. Ха-ха-ха!
Даже я на секунду засомневалась, что на нас реально пытались напасть, — с такой непревзойденной легкостью герцог победил этих странных людей. Но вот третий убедил меня, что все реально, когда кинулся на герцога с мечом. Я вздохнула и встала перед герцогом.
После очередного вечера мы с Уитмором решили взять дело в свои руки и попытаться склонить герцога хоть к чему-нибудь. Пусть уже либо женится хоть на ком-то, либо распускает этот балаган.
— Ваша Светлость, — сказал Уитмор, разливая чай нам с герцогом. Мы сидели прямо в кабинете герцога как в единственной экранированной от магического прослушивания комнате. — Как ваши успехи по поводу жены? Вы нашли кого-нибудь подходящего?
— Нет. Они все немного подходят, но и совсем не подходят, — ответил герцог.
Уитмор посмотрел на него как на умалишенного, но все продолжил спрашивать (хотя я представить не могу, чего ему стоило сдержать свой саркастический ответ).
— Неужели совсем никто? — не выдержала я.
— Нет, был кое-кто. Мне приглянулась баронесса Шаро.
— Ого! А у вас на удивление хороший вкус, — сказал Уитмор.
— Разумеется, у меня хороший вкус, — огрызнулся герцог. — Нечего так удивляться. Вот только она мне отказала.
— Что?! — хором спросили мы с Уитмором. — Совсем отказала?
— Да, сказала, что ни мое богатство, ни мой титул, ни мое тело не смогут убедить ее выйти за меня. Нет таких сокровищ в этом мире, которые компенсировали бы брак со мной. Леди Кристин, мне кажется или вы сейчас злорадно улыбаетесь?
Я и впрямь едва могла сдержать улыбку.
— Злорадно? Нет, что вы. Я счастлива. Кажется, женщины этого мира не так безнадежны, как мне казалось.
— Но в любом случае мы вернулись к тому, с чего начали, — вздохнул Уитмор. — Нам нужна жена.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Жена нужна герцогу. Только вот если бы он определился, какая жена ему нужна…
Герцог состроил страдальческую гримасу, посмотрел на наш с Уитмором непреклонный вид и выдал:
— Милая, покладистая, лучше не слишком красивая, со средненькой фигурой, которой бы не было до меня никакого внимания.
— Вы считаете, что это подходящая жена? — я изумилась.
- Предыдущая
- 12/52
- Следующая