Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Призраки долины папоротников (СИ) - Бергер Евгения Александровна - Страница 34
– А как же кольцо? Ты не должен был увозить меня, пока мы его не нашли.
Артур, который очень страшился встретиться с ней после их поцелуя в руинах, мгновенно переменился в лице. В нем всколыхнулась то ли обида, то ли банальное раздражение...
В любом случае ответил он жестко:
– Ты была ранена. Я думал только об этом!
– И зря, – в тон ему припечатала Кэтрин. – Тот человек, которого ты заметил в руинах, мог следить за мной из-за него!
Еще до того, как Артур приехал в Уиллоу-холл, на подобное утверждение он ответил бы четко: «Не придумывай, Кэт: абсурдно и думать такое», но теперь не был уверен ни в чем. Спросил только вдруг:
– Куда ты ходила в прошлое утро?
– В полицейский участок, – нехотя призналась она. – Хотела поговорить об убийстве Редьярда Стаффорда!
Все в комнате разом переглянулись, они как будто знали такое, о чем Кэтрин не имела понятия. Да так оно, верно, и было! И ей не понравилось это чувство.
– Твой отец, – поглядел Джексон на Грейс, – является комиссаром полиции. Если Кэтрин явилась в участок с расспросами, он мог об этом узнать и отправить кого-нибудь проследить за ней...
Девушка вздернула подбородок, но тут же сникла.
– Хотите сказать, это из-за действий отца Кэтрин ударилась головой? Нет, я не верю, что он на такое способен. Это точно какое-то совпадение!
От слов Джексона у Кэтрин совсем поплыло перед глазами.
– Вы должны мне все рассказать, – потребовала она. – И кольцо, нужно найти его! – Она словно с упреком посмотрела на Артура: мол, он помешал ей сделать задуманное – и казалось, совсем не помнила поцелуй, случившийся между ними.
Или он значил так мало, что она даже думать забыла о нем?
– Я знаю, где нужно искать, – произнес Артур сумрачным тоном, – помню, что ты говорила. Я поеду и отыщу его! – Сказав это, он развернулся и пошел к двери.
Четыре пары глаз проводили его недоуменными взглядами, и только глаза Кэтрин Аддингтон виновато потупились – она вдруг ощутила вину за чрезмерную резкость. В конце концов, Артур не виноват, что у нее на душе такой кавардак, от которого она просто сама не своя... И виной всему явно не сотрясение головы, а нечто совершенно другое: быть может, поцелуй Артура за минуту до спасительного беспамятства, спасшего ее от объяснения с ним.
От самой мысли о том поцелуе у Кэтрин сердце забилось быстрее... И дыхание участилось. То, как Артур ее целовал (совсем не так, как когда-то в пещере), уверенно, страстно, у нее чуть сердце не разорвалось, и в голове поплыло... Потому-то, должно быть, она и лишилась сознания! В первый раз в жизни. И не где-нибудь, а в объятиях друга детства... Она с трудом могла в это поверить и отрицала, как только могла.
– Ну что ж, раз дело с кольцом решено... – неуверенно молвила Грейс, – я могу пока рассказать тебе всю историю целиком. Если ты хочешь...
Кэтрин, конечно, хотела, и в первую очередь потому, что ей нужно было отвлечься: от Артура с его поцелуями и от собственных ощущений. Она кивнула, и подруга начала говорить.
Артур стремительно спускался по лестнице, погруженный в свои невеселые мысли, и был удивлен, столкнувшись лицом к лицу с обоими Аддингтонами на нижней ступеньке. Он замер так резко, словно врос в землю... Ему вдруг почудилось: они знают о его поцелуе с их дочерью, знают и осуждают его. Он несмело вгляделся в их лица, но осуждения не заметил – миссис Аддингтон даже, напротив, ему улыбалась.
– Спасибо, что проявил заботу о Кэтрин, – сказала она. И мистер Аддингтон молча кивнул, подтверждая, что тоже думает также.
У Артура стало легче на сердце, но ненадолго: новая мысль буквально подкосила его. Он не сможет поговорить с мистером Аддингтон о Кэтрин, наивно было надеяться, что сумеет, это от долгого пребывания в море у него просолилились мозги и он размечтался... Болван. Вот сейчас, увидев обоих супругов так близко, он враз понял истину о себе: он – сын слуги, никто в их глазах; пусть даже Аддингтоны хорошо относились к родителям все эти годы, Артур для них только дворовый мальчишка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он стиснул зубы и, простившись с обоими, пошел прочь еще более торопливо.
И вдруг услыхал:
– Эй, Артур, куда так торопишься? Что случилось? – Это был Эден.
– Я должен кое-что привезти, – кинул он на ходу, даже не обернувшись.
А ведь с Эденом они были друзьями и не виделись долгие месяцы. Но... пора повзрослеть и понять, что они стали слишком взрослыми для детских привязанностей.
– Можно с тобой?
Артур в первый раз поглядел на приятеля.
– Разве ты не хотел увидеть сестру?
– Хотел и хочу, но мне кажется... ты нуждаешься в помощи.
Артур фыркнул, сам себе удивившись, и вышел из дома, направляясь к конюшням.
– Вовсе нет, уверен, что справлюсь. Можешь не волноваться!
– И все-таки я проедусь с тобой... Расскажешь, куда направляешься? И что ночью случилось... – добавил Эден чуть тише и таким голосом, словно тоже знал о случившемся поцелуе.
Артур подумал, что у него паранойя: кому есть до этого дело, если даже сама Кэтрин Аддингтон не придала ему никакого значения. А он ведь, дурак, от счастья едва сознания не лишился, точно как те субтильные барышни в пансионе для благородных девиц. Стыд и позор!
– Нечего тут рассказывать: Кэт... Кэтрин, – исправился он, – испугал какой-то мужчина, она упала, ударилась головой и потеряла сознание. Я привез ее в Темный дом... – После этого он велел конюхам взнуздать двух лошадей и, пока они ждали, упорно молчал. Настроение было скверным... Может быть, Эден передумает ехать – собеседник из Артура был еще тот – но парень не передумал.
Они скакали вдоль зеленых лугов, уходивших с одной стороны до самого горизонта, с другой – опиравшихся в кромку Кирклендского леса, и думали о своем. Молчание было даже уютным, как бывает лишь в компании доброго друга, и когда Эден вдруг произнес: «Я подслушал вчера, что родители хотят отдать Кэтрин замуж. Надеются, что супруг сумеет ее обуздать...», лошадь Артура вдруг запнулась, или запнулось само его сердце, Артур так и не понял.
– Мне что с того? – вскинулся он, не сдержав раздражения. – Кэтрин действительно без царя в голове, мы все это знаем.
Эден чуть-чуть помолчал, глядя на друга внимательным взглядом. Тот этого не заметил, слишком занятый собственным бурно клокочущим сердцем...
И сказал, наконец:
– Я всегда думал, что ты к ней неравнодушен. – И подобрался, как будто ожидая удара.
И Артур действительно полоснул его взглядом, но произнес кратко и чрезмерно спокойно:
– Ты ошибался.
Так они и доехали до руин. В свете дня они не казались зловещими или хотя бы гнетущими – вовсе нет, пение птиц и цветущие кусты девясила придавали картине пасторальный, умиротворяющий вид.
Артур прошел напрямую через атриум в главный неф и пересек его весь до алтаря. Да, выглядел тот неважно: сплошные трещины, крошка и паутина. Кольцо, если и было здесь спрятано, давно кем-то найдено, продано и... Он не сдержался и в раздражении припечатал по старому камню подошвой своего сапога.
Клокотавшее в нем отчаяние так и жаждало выплеснуться агрессией! Вот хотя бы по отношению к камню...
А Эден вдруг наклонился и поднял что-то с земли:
– А это еще что такое? – в удивлении произнес он.
Артур, не веря глазам, рассмотрел у него на ладони кольцо. Потемневший ободок золота с камнем неопределенного цвета, вывалилось из щели, когда Артур пнул по камню ногой...
27 глава
Весь этот день прошел для Кэтрин в постоянных беседах то с родителями, оказавшимися неожиданно очень спокойными и лишь несильно попенявшими ей за идею переодеться мальчишкой (Кэтрин знала, что они сдержанны лишь потому, что рады видеть ее невредимой, живой), то с миссис Чемберс, напротив, оказавшейся чрезмерно эмоциональной и высказавшей ей все, что думает о ее «безумных поступках», то с неким мистером Андервудом, прежде знакомым ей под другим именем, и, конечно же, с доктором Брентом, настоятельно ей советовавшим больше спать и по возможности не волноваться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})- Предыдущая
- 34/55
- Следующая