Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Бастард 2 (СИ) - Шавкунов Александр Георгиевич - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

— О, ты бы проснулся при дворе халифа. Тебя там ждут высокие гости из Рима. А вот твои спутники… впрочем, сейчас увидишь.

Пхасингар махнул рукой, указывая на мечника и темнота выплюнула пять человек. Краем глаза увидел, как на Винченцо и Краса прыгнуло ещё семеро. Зарычав, выставил левую ногу, развернувшись плечом и отведя руки назад для рубящего удара. Душитель засмеялся от нелепости позы, когда оружие лежит за спиной. Орландо оскалился и «рубанул» набегающих… в последний миг в сжатых ладонях появилась знакомая тяжесть. Руки приятно тряхнуло, а в лицо плеснуло красным. Длинная полоса дамасской стали прошла через пхасингаров, как через глину с тонкими ветками. Орландо, раскручивая инерцию, развернулся и прыгнул на подавившегося смехом душителя.

За спиной лязг стали и крики, под телегой заходится визгом девушка.

Очертания пхасингара смазались, он вытянулся ускользая от удара, чёрные глаза распахнуты от изумления. Бороздчатый клинок мелькает в опасной близости, вынуждая индуса изгибаться, подобно змее на сковороде. Постепенно взяв себя в руки, ухмыльнулся и процедил, уклоняясь от очередной атаки:

— А ты всё так же медлителен. Не выспался?

— Я разминаюсь. — Ответил Орландо.

Развернулся падая на колено, над головой свиснул шелковый шнур, а подкравшийся душитель развалился пополам. Рассечённый одним движением от паха до плеча. Орландо успел увидеть Краса запрыгнувшего на одного из врагов и орудующего кинжалом. Винченцо прижавшегося спиной к телеге и отбивающегося от троих. Двое напавших лежат на земле в лужах крови. Пхасингары сжимают странные короткие широкие клинки, крепящимся наподобие кастета. Свет костра отражается от них, слепя барона, а прямые мощные удары вынуждают отбиваться. Пропустишь один и кулак сжимающий клинок пробьёт тебя навылет.

— К несчастью для них. — Со смехом сказал главарь, разорвав дистанцию. — Мы уже отправили необходимое Кали в этом месяце. Так что твоих друзей просто зарежут, как свиней.

— Не припомню чтобы свиней резали такой идиотией. — Буркнул Орландо.

— Это катар! Невежда. Джамдхар, зуб бога смерти!

Орландо бросил косой взгляд на отбивающегося брата. Винченцо скалится, голова склонена, а меч с лязгом отбивает каждый выпад. Крас закончил с одним и теперь на него наседает рослый индус, с такими же катарами. Мальчишка вертится вьюном, а на губах расползается хищная улыбка.

— Да хоть язык. — Буркнул Орландо, возвращая взгляд к главарю. — Полный идиотизм использовать его здесь. Судя по хвату и форме, оружие ближнего боя в дождь или сырость. Полагаю, что ещё и в лесу. Ты видишь здесь лес и дождь?

За костром Крас отклонился от удара, прыгнул на врага и вогнал кинжал в подмышку. Рывком провернул и выдернул, индус беззвучно распахнул рот и рухнул на колени, выронив катары. Слав перехватил оружие и бросился к Винченцо, с разбега наскочив на спину врага. Тот завертелся, силясь стряхнуть мальчишку, но кинжал в основание шеи угомонил. Винченцо, воспользовавшись замешательством, обрушился на второго.

— Вот и всё. — Сказал Орландо, не оборачиваясь на звуки боя. — Спасибо, что заглянул, но пора прощаться.

Пхасингар ощерился, подтянул руки корпусу, поднимая ладони на уровень лица, локти закрыли бока. Сгорбился, согнул колени для рывка. Орландо выпустил меч, бороздчатый клинок обиженно сверкнул и вонзился в землю.

— С другой стороны, — задумчиво добавил франк, сжимая кулаки, — ты ведь можешь знать, где моя шпага. Так что, будь добр, не сдохни.

Индус рванулся с такой скоростью, что воздух взвыл, а глаз едва улавливает смазанные движения. Бронзовые ладони устремились к горлу, а на лице расплывается победная ухмылка. Орландо перехватил запястья, вывернул разводя в стороны. Откинулся назад всем телом и со всего маха впечатал лоб в лицо душителя. Того отбросило на землю, покатило, перемазывая пылью и кровью. Пхасингар булькающе взвыл, зажал лицо ладонью вскочил, прожигая Орландо взглядом… то место, где был Орландо.

— Куда пялишься? Я здесь.

Индус дёргано развернулся… кулак впечатался в солнечное сплетение, костяшками достав до хребта. Убийцу переломило пополам и подбросило над землёй. Второй удар впечатал в землю, как муху. Орландо медленно поставил ногу на грудь, опёрся локтем на колено и сказал, глядя в обезображенное лицо:

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

— Ты чего такой медленный?

Глава 61

Орландо отряхнул руки, склонился над связанным душителем. Тот лежит лицом вниз и мелко вздрагивает, в ладони франка сверкнул нож. Убийца взвизгнул, ощутив холодное прикосновение и замолк, вытаращив глаза на срезанные путы. В повозке вскрикнула Калима, спряталась за спину Винченцо. Душитель торопливо отполз, тараторя нечто на неизвестном Орландо языке, кое-как поднялся. Охнул и перекосился, силясь не опираться на правую ногу. Лицо за время допроса превратилось в сплошной кровоподтёк, а губы распухли на пол-лица.

— Иди, — сказал Орландо, пряча нож за пояс, — передай халифу, что я скоро буду. Если он хочет жить, пусть сам отдаст шпагу.

— Он… не согласится… — Прошепелявил пхасингар, отводя взгляд и пятясь в темноту.

— Значит, он умрёт.

Когда индус скрылся в ночи, Винченцо подошёл к брату и осторожно спросил:

— Зачем было его отпускать? Теперь вся халифская стража будет начеку!

— Да. — Сказал Орландо, поглядывая на небо. — Надеюсь, он её утроит.

— Ты в своём уме?! Собрался брать штурмом дворец, забитый личной гвардией?!

— Конечно нет. — Ответил Орландо, слабо улыбаясь и хлопая брата по плечу. — Просто хочу вымотать ему нервы. А потом… потом убить их всех разом. Папу Римского, Халифа и Терца.

— Как?

В разговор вклинился Крас, натирающий царапину на плече целебной мазью. С повозки за ними наблюдает бледная от пережитого страха Калима, вцепилась в борт. Растущая луна освещает лагерь, пряча тела душителей в густых тенях. Вдалеке завывают пустынные волки, а в кустах стрекочут насекомые.

— Я просто сдамся им. — Ответил Орландо и вздохнул. — Вот так просто. Они доставят меня в этот… как там его… Глаз Бога, а уж там я их всех и того.

— Знаешь… — Сказал Винченцо, заглядывая в голубые глаза брата, — это самый безумный и идиотский план, который я слышал.

— Поэтому они его не ждут.

— А нам как быть?! Нас-то они наверняка убьют!

— А вы отправитесь за джином. — Отрезал Орландо. — Пока я отвлекаю всё внимание на себя.

— Слушай… — Начал Винченцо, но Орландо положил ладонь ему на плечо и сжал.

— Нет, ты послушай меня. — Сказал мечник. — Ты знатный рыцарь, в компании молодого… оруженосца из знатных славов, спас или захватил у османов индийскую княжну. Ты без труда сможешь провести их через занятые крестоносцами земли! Соглядатаи ищут только меня, вряд ли они даже знают о нашем родстве.

Винченцо замолк, поджал губы и отвернулся. Крас сложил руки на груди и мотнул головой.

— Мне это совсем не нравится! — Выпалил мальчик. — Ты же обещал научить меня…

— И я научил. — Ответил Орландо, потрепал воспитанника по волосам. — Как много мальчишек могут вот так зарезать двух прирождённых убийц? Я дал тебе основы, а дальше ты и сам сможешь.

— Орландо! — Крикнул Винченцо, наконец подобрав слова. — Послушай себя! Ты ведь говоришь будто идёшь умирать!

Мечник тяжело вздохнул и поднял руку с кольцами, так чтобы лунный свет выхватил пальцы и засверкал на полированном золоте. Среднее кольцо медленно вращается, в глубине металла вспыхивают и гаснут символы мёртвого языка.

— Эти кольца лечат меня в счёт самой жизни. — Глухо сказал Орландо, переводя взгляд с брата на ученика. — Они уже сожрали сорок лет моей жизни! Даже сейчас, они подавляют травму полученную после боя с Гаспаром и медленно убивают меня. Не знаю, может уже пятьдесят лет отняли… а может, шестьдесят.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Орландо умолк, глубоко вдохнул и выдохнул через нос, стараясь унять рвущееся из груди сердце. Отвёл взгляд от дрожащих лиц, уголки глаз предательски закололо, а горло стянула колючая удавка.