Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я разве похож на аристократа? Том 3 (СИ) - Романов Илья Николаевич - Страница 41
И только он хотел сделать очередной глоток, как вдруг его рука остановилась, так и не донеся бокал до рта.
Двери комнаты открылись и в них забежал вспотевший мужчина, одетый в чёрный деловой костюм. В одной руке у него был небольшой планшет, а в другой флешка.
— Ваше святейшество… — сбивчиво проговорил Себастьян, поклонившись.
— Надеюсь, у тебя важное дело ко мне, Себастьян. — спокойно произнёс Луций и повернул голову к мужчине.
— Вот… Вам надо это увидеть. — вставив флешку в планшет, Себастьян протянул его и стал ждать.
Сам же Луций запустил короткое видео, на котором молодой парень с чёрными волосами и красными глазами стоит посреди арены. Его тело покрывало тёмно-зелёное пламя, а над ним бушевала грозовая туча.
— Вот ты и нашёлся, Алатор… — пробормотал Луций и хищно улыбнулся. Обратив внимание на стоявшего неподалёку слугу он задал вопрос. — Они готовы?
— Лишь двое, Ваше святейшество. — поклонился Себастьян, дав ответ.
— Отправь их в Японию. — махнул рукой Луций. — Пусть найдут этого мальчишку.
— А потом? — поинтересовался мужчина, ему нужно было знать все детали.
— Доставят его живым. — сделал глоток вина рыжеволосый Луций.
— Будет сделано, Ваше святейшество… — вновь поклонился слуга и быстро покинул покои Папы.
Дверь за Себастьяном закрылась и Луций вновь стал смотреть в огонь, вспоминая прошлое…
— Скоро, Алатор… — раздался его безжизненный голос, отразившийся от стен комнаты. Рука сжала бокал, разламывая его. Осколки стекла впились в руку мужчины, а одежду испачкали вино и кровь. — Скоро я отомщу тебе за всё.
Глава 20
— Хаттори-сан, — с поклоном позвала Ханзо служанка, одетая в чёрное кимоно. — Его величество — Император, ждёт вас.
Вздохнув, Ханзо поднялся с удобного дивана, расположенного в гостевом зале дворца и последовал за девушкой.
После того, как известие о Хакагурэ Широ всплыло в сети, аристократическое сообщество Японии и других стран зашевелилось. Многие видели технику Громова, но если таланту гения и предали значение, то лишь второго плана. Больше всего людей интересовало то, что Широ уничтожил технику ранга Ферзь буквально за считанные секунды. Откуда у мальчишки 17-ти лет подобная сила? Кто он? Ранг Король в таком юном возрасте? Тогда почему аппарат показал лживые данные!
Каждый клан, а так же род Японии и иностранцев пытались найти информацию о мальчишке из рода Хакагурэ. Клан Минамото, отвечающий за турнир и его организацию подвергся массовым политическим нападкам, ведь по мнению большинства аристократов, именно они обладали большей информацией!
Но помимо этого, многие знали о Ночном Гонщике, который нарушил закон и заставил большинство государственных служб попотеть.
Теперь же, любой дурак мог сложить два плюс два и понять, что Хакагурэ Широ и является тем самым Гонщиком, обладающим необычной силой.
Пройдя за девушкой, Ханзо дошёл до белой двери, ведущей в кабинет императора Японии.
Отойдя в бок и два шага назад, служанка поклонилась и стала ждать. Ей нужно было увериться, что гость попадёт в нужное место и только тогда она может заняться другими делами.
Взявшись за ручку, мужчина опустил её вниз и открыл дверь в кабинет императора, заходя в него.
Большое помещение с высокими потолками, сквозь окна которого пробивались лучи солнца. Широкий стол, заставленный бумагами и папками, дающий понять, что его хозяин постоянно в работе. Два удобных кожаных кресла напротив стола. Огромный диван, расположенный у левой стены. Множество картин, цена которых может заставить многих потерять дар речи. Цветы в высоких резных вазах, создающие уют.
Пройдя в центр кабинета, Ханзо увидел сидящего за столом невысокого старика. Одет он был в белое свободное кимоно, а седые волосы убраны в хвост. В одной руке у него находилась чашка, только что приготовленного душистого чая, а другая мерно выбивала ритм по столу, давая понять, что этот человек в глубокой задумчивости. Он даже не сразу понял, что кто-то зашёл в его кабинет.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Услышав, что дверь закрылась, император Японии оторвал свои серые глаза от картины на стене и посмотрел на Ханзо. И только это произошло, как его глаза прищурились, а затем он сделал глоток чая, спокойно произнося:
— Ты постарел.
— Ты тоже. — ответил Ханзо и прошёл к столу императора, садясь в одно из кресел.
Улыбнувшись, старик поставил чашку чая на стол и спросил:
— Знаешь, почему я вызвал тебя?
— Могу только догадываться… — вздохнул Ханзо, проведя рукой по своим волосам. Ему хотелось хоть как-то занять свои руки, ведь курить в присутствии императора он не мог. Хоть Ханзо и сильнейший Владеющий мира, даже ему знакомо чувство "Границы".
— Хакагурэ Широ, — начал император свой допрос. — Кто он тебе?
— Ты и так знаешь, кем он мне приходится, Акихито. — поморщился Ханзо.
В старые времена у них с императором Японии сложились отношения, позволяющие разговаривать на Ты, когда они одни. Но Ханзо терпеть не мог те моменты, когда Акихито начинал свои допросы. Старик мог выворачивать мозг на изнанку, желая узнать всю информацию, которая ему нужна. Он знал, кем именно приходится Широ мужчине, но из вредности и проформы не мог не спросить!
— Великий Хаттори Ханзо взял себе семнадцатилетнего мальчишку в ученики. — тонко улыбнулся император. — И не простого, а главу рода целителей. — сделал он глоток и задал вопрос. — Почему?
— Рожей не вышел. — пожал плечами Ханзо, давая ответ на глупый вопрос.
— О-о-о как! — наигранно удивился Акихито. — А моя дочь сказала, что он весьма симпатичен.
— Ты до сих пор прослушиваешь телефонные разговоры своих детей? — приподнял бровь Ханзо, но его вопрос остался без ответа.
Контроль. Император любил контролировать абсолютно всё, до чего только могут дотянуться его руки. Семья, страна, иностранные отношения. Даже дела кланов, в которые он не мог лезть из-за политики их свободы. Ведь если император задумает залезть во внутренние дела кланов, те перестанут его поддерживать и тогда может случиться очередной переворот, какие уже бывали в истории Японии. Но даже осознавая это, ему ничего не мешало дергать за ниточки из-за кулис. Именно поэтому императору и дали прозвище — Кукловод. Он всегда получает то, что нужно стране и его семье в первую очередь. Но делает это так, чтобы всё было гладко и чисто. Из-за этого Ханзо и не хотел, чтобы сила Всадника всплыла так рано. Широ ещё слаб и не владеет ею полностью, чтобы защитить себя от тех, кто может попробовать его убить или похитить… Наталья тому пример. А после того, что произошло на арене "Хадзудэн", Ханзо был уверен, что желающие подёргать удачу за яйца найдутся. Да, Широ состоит в клане Асакура, но что мешает этот самый клан уничтожить, а мальчишку заставить служить. С характером Широ это было бы малореализуемо, но кто даст гарантию, что желающие не найдутся? Не в Японии, так в других странах…
Ханзо понимал эту ситуацию. Если Широ умрёт и Всадник отправится к своему Владыке, то на его место придёт другой. Партия за этот мир уже началась и раз Владыка нашёл лазейку, то после Всадника Чумы и Хаоса, сюда может явиться его брат — Война. И если подобное произойдёт, даже Ханзо не сможет его одолеть. Война будет становиться с каждой минутой всё сильнее и сильнее, а затем весь мир начнёт пылать в огне его ярости. Войны, убийства, насилие, геноцид, разруха… Если Всадник на кровавом скакуне явится в этот мир, то те, кого Ханзо желал спасти — умрут, а их души отправятся к Владыке… Этого он не мог допустить и потому должен был помочь Широ. Стать его щитом от внешнего мира. И если понадобится, Ханзо в одиночку пойдёт войной на тех, кто посмеет разрушить его планы!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Взяв со стола одну из папок, император протянул её Ханзо и положил перед ним.
— Почитай. — спокойно произнёс он, вновь взяв в руки чашечку чая.
Открыв папку, мужчина вчитался в информацию, подкреплённую фотографиями. И чем дольше Ханзо читал, тем сильнее понимал, что у Широ проблемы. Разрушение города, причинение вреда технике и сотрудникам полиции, множество нарушений правил дорожного движения, угроза жизни и здоровью граждан… Целое полотно текста, составленного так, что Хакагурэ Широ — преступник. Глянув на фотографии, Ханзо увидел лишь очертания силуэта мотоциклиста, объятого тёмно-зелёным пламенем.
- Предыдущая
- 41/53
- Следующая