Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чернокнижник. Три принципа тьмы (СИ) - Бердникова Татьяна Борисовна - Страница 29
— Если они проберутся в замок, — тихо произнес король, — Узнать, куда мы направились, труда для них не составит.
— Да, мы наверняка выглядим подозрительно, — Фредо негромко вздохнул, соглашаясь с названным отцом, — Целый отряд чем-то обеспокоенных людей, крадущийся куда-то в компании короля следом за министром… Слуги ловко подмечают детали, не думаю, чтобы наш вояж остался незамеченным.
— Остается надеяться, что Аркано все-таки сумеет сдержать бунтовщиков и не допустит их во дворец, — вступил в разговор Ашет и, тяжело вздохнув, потрепал себя по левой стороне груди, где за пазухой у него пряталась флейта, — Я бы с бо́льшим удовольствием помог ему, нежели бежал с вами… — охотник покосился на короля и поспешил оправдаться, — Но долг велит мне защищать Его Величество, и я не могу пренебречь этим долгом!
— Как благородно, — Карина, шагающая рядом с Антоном, мимолетно поморщилась и, быстро оглянувшись по сторонам, прищурилась, — В чем Фредо прав, так это в том, что слуги любопытны. Я вижу немало заинтересованных глаз…
— Налево.
Голос Марека, указывающего путь, прозвучал несколько неожиданно, однако, повернули все дружно. Доселе они долгое время шли прямо, следовали вдоль длинного и широкого коридора, берущего начало у дверей обеденной залы, и уводящего куда-то вглубь замка. Сейчас же им надлежало свернуть в небольшой отросток этого коридора, значительно более узкий и идущий как будто несколько вниз.
Участники отряда свернули беспрекословно и, пройдя немного по коридорчику, остановились перед большой, тяжелой дверью. Марек вытащил связку ключей, выбрал один и, покряхтывая от натуги, с усилием повернул его в старом замке.
За дверью оказалась пыльноватая, довольно заброшенная на вид комната с большим длинным столом посередине.
— Прежде здесь была столовая для слуг, — пояснил министр, осторожно проходя внутрь, — Но Ваш предшественник, сир, посчитал, что это слишком большая вольность — дозволять слугам столоваться на том же этаже, что и монаршие особы. Поэтому они отправились вниз, на кухню, а комнату заперли. Нам необходимо пройти сквозь нее, и я бы опасался, что Ваше Величество может испачкаться… — Марек тяжело вздохнул, — Если бы не знал наверняка, что в подземном ходу Вы испачкаетесь еще сильнее. Следуйте за мной.
Миновали заброшенную обеденную залу без особых приключений и, покинув ее через двери в дальнем конце, спустились по небольшой лесенке прямо в центр длинного, простирающегося в обе стороны коридора второго этажа. Марек уверенно свернул направо, и спутники последовали за ним.
Через короткое время он снова повернул направо, приподнимая тяжелый, большой гобелен, висящий на стене коридора, изображающий сцену охоты на лис короля Тревора Второго — предтечи нынешнего, — и, шмыгнув в арочный проход за ним, углубился в мрачного вида, облицованный мрамором ход, неуклонно понижающийся с каждым шагом.
Отряд следовал за министром без излишних возражений; шли молча и спокойно, уверенно шагая по каменным плитам и изредка переглядываясь. Нынешний путь уже напоминал потайной ход, но, по-видимому, Марек еще не полагал его достаточно таинственным. Впрочем, ни стражи, ни слуг здесь уже не было.
Коридор уперся в перпендикулярно идущий коридор, по которому пришлось пройти немного влево, а потом скользнуть в маленькую дверку справа и спуститься на десять пролетов по изящной винтовой лестнице со скрипучими, шаткими ступенями. Лестница завершалась в каких-то подземельях, подвалах, кое-как освещенных потрескивающими от сырости факелами.
— Осталось недалеко, — ободряюще сообщил министр, ныряя куда-то под лестницу и направляясь по длинному, темному коридору в обратном, казалось, направлении. Он шел, старательно считая шаги и, насчитав их ровно тринадцать, остановился, поворачиваясь к левой стене. Пробежался пальцами по каменной кладке чуть выше своей головы и, нащупав какой-то, одному ему ведомый признак, уверенно надавил.
Часть стены, достаточная для того, чтобы мог пройти один человек, плавно отъехала в сторону, открывая старую, потемневшую от времени и набухшую от влаги дверь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Король, Ашет и Фредо быстро переглянулись; на лицах всех троих отобразилась одна мысль, высказала которую почему-то Карина.
— Надеюсь, мы не утонем по дороге? Судя по обилию сырости, тоннель должен быть весьма и весьма неуютным.
Марек, который уже вновь копался в ключах, выбирая нужный, мельком оглянулся на нее через плечо и быстро улыбнулся.
— Не извольте волноваться, милая девушка. Здесь когда-то были рудники — дворец прежде стоял в другом месте, но впоследствии один из прежних королей повелел перенести его сюда. В рудниках было сухо, пока не прорвало дамбу и Клоат не понес свои воды прямо в шахты. Потом воду откачали, дамбу восстановили, но сырость, увы, вывести не удалось. Но вы не бойтесь — воды здесь больше нет, разве что на самой мельнице, куда вы выберетесь, но и та идет боком, не касается тоннеля.
— А где проходит река? — Фаррад с неожиданным интересом протянул руку и потрогал стену с правой стороны от прохода, — Мне кажется, здесь кладка не такая влажная, как слева.
— Так оно и есть, господин ученый, — Марек, обнаруживший, наконец, ключ, принялся старательно прилаживать его к замочной скважине, — Так оно и есть… Река идет поверху, по левой стороне, проходит точненько над тоннелем, но вы не бойтесь — кладка здесь надежная.
— Погодите, — в разговор неожиданно вмешался все это время мрачно молчавший Антон, — Вы сказали, по тоннелю мы выйдем к мельнице… А как, ежли тама кто-то имеется? — он покосился на нахмурившегося вампира и поспешил исправиться, — Я хочу сказать — что нам делать, если там кто-то есть? Мельница-то рабочая?
— Нет, — последовал спокойный ответ. Марек с усилием повернул ключ, и замок не щелкнул, но надсадно заскрипел.
— Мельница давно заброшена, не сносят ее лишь по особому приказу короля. Должен предупредить, что люди, вероятно, догадываются о связи мельницы с королевским дворцом, но доподлинно о тоннеле никому не известно. Ох… Открылась!
Дверь и в самом деле распахнулась, открывая зев черного, как ночь, хода. Факелов, по крайней мере, горящих, в нем не было.
— Блеск… — буркнула Карина, которая вообще-то темноты не боялась, но и дружбы с ней особой не водила. Тем более с вот такой, совершенной, абсолютной тьмой.
— Я Вас заклинаю, Ваше Величество — ступайте исключительно прямо! — Марек взволнованно прижал к груди руку, оставляя ключ торчать в замке, — Тут есть несколько ответвлений, ходят слухи, будто под дворцом и Клоатом целый лабиринт пещер существует, еще рудокопами он был создан, но мы туда не суемся. Ход ведет прямо-прямо, вам никуда не надо поворачивать, а то заблудитесь! Ну… прощайте, друзья!
— Прощайте… — задумчиво выговорил Тревор, созерцая тьму перед собой, — Да как же мы пойдем-то там? Там же руки своей не увидишь!
Марек смутился и, опустив взгляд, принялся ковырять каменный пол мыском ботинка.
— Прошу простить, Ваше Величество… В тоннеле есть факелы, но их надо зажечь, и я даже не знаю… Мы могли бы вернуться за огнем…
— Не вижу в этом необходимости, — шаманка, решительно выступив вперед, ухватила князя Финоры за рукав и уверенно дернула его к темному провалу тоннеля, — Фредо, магия стихий. Огонь. Зажги то, что видишь перед собою.
— Ты хочешь, чтобы я устроил пожар во дворце? — непочтительный ученик саркастически вздернул бровь и, усмехнувшись, отрицательно качнул головой, — Нет, у меня есть идея получше…
Он закрыл глаза, стискивая посох покрепче. Кристалл в его навершии мягко засветился, немного разгоняя тьму.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Фредо поднял правую руку и, указывая пальцем в потолок, поднес его к губам.
— Fiatto avanti! — быстро выдохнул чернокнижник и тихонько подул на кончик пальца.
В следующий миг стоящие с ним рядом друзья непроизвольно отшатнулись, все, исключая Карину. Такого видеть им прежде не доводилось и как реагировать на сие зрелище, они не знали.
Фредо стоял, спокойно подняв правую руку, оттопырив указательный палец, а на кончике последнего покачивался от едва заметного ветерка небольшой язычок пламени, маленький огонек, способный и разогнать тьму, и зажечь факел. Князь приподнял руку повыше и, освещая себе путь колеблющимся огоньком, уверенно шагнул во тьму.
- Предыдущая
- 29/70
- Следующая
