Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Зан Тимоти - Траун. Измена Траун. Измена

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Траун. Измена - Зан Тимоти - Страница 16


16
Изменить размер шрифта:

— При условии, что обломки «Алланара» не отнесло в сторону и само поле более–менее симметрично, — добавил Траун. — Скоро мы все узнаем. Лейтенант, увеличьте зону обстрела. Коммандер Хаммерли, не пропустите рябь.

В предыдущий раз подобное прочесывание космоса в поисках генератора отняло у них немало времени и ресурсов. На этот раз, благодаря тому что размер поля и его центральная точка были примерно известны, все прошло гораздо быстрее. Стоило Пайронди чуть расширить периметр обстрела, как пространство сбоку подернулось рябью, мигнул огонек и в поле зрения возник искомый цилиндр–заградитель.

Оказалось, что он именно того размера и формы, каким Фейро запомнила его на Батуу.

Гриски вторглись в Империю.

Ронан сдавленно выругался:

— Это еще что за?..

— Отставить огонь, — приказал гранд–адмирал. — Датчики и орудия в полную готовность. Где–то поблизости скрывается корабль или пост наблюдения.

— Нет, невозможно, — процедил Ронан, не спуская глаз с цилиндра, но получилось как–то вымученно. — Нельзя вырабатывать одновременно и гравитационное, и маскировочное поле.

— Я же сказала: он под маскировкой все время, кроме тех моментов, когда работает генератор гравитационного поля, — напомнила Фейро. Ее взгляд метался между иллюминатором и дисплеями датчиков. Сканирование то и дело прерывалось из–за дрейфующих валунов и каменного крошева. Найти хоть что–то в таких условиях — та еще задачка. — А сейчас потише… Вы отвлекаете нас от дел.

— Возможно, все не так страшно, коммодор, — бесстрастно произнес гранд–адмирал. — Конечно, обломки засоряют картинку, но само их присутствие также…

Фейро усмехнулась: а ведь верно. В кои–то веки гриски перехитрили сами себя.

— …наглядно выдает мельчайшее гравитационное воздействие невидимого массивного объекта, — подхватила она. — Хаммерли?

— Работаю, — тут же отозвалась та. — Разметка, анализ… Адмирал! Они позади нас!

Фейро оглянулась на экран заднего обзора. Один из крупных астероидов словно взорвался, разметав во все стороны груды обломков.

Только это был не астероид, а разлетевшиеся камни оказались не чем иным, как фрагментами маскировочной оболочки.

В постепенно рассеивающемся облаке каменной крошки показался двойной корпус корабля грисков с множеством выступов, похожих на гребни.

— Адмирал, на нас напали! — завопил Ронан, тыча пальцем в надвигающийся корабль.

— Пока нет, — спокойно сказал Траун. — У нас есть еще несколько секунд, пока они не подошли на расстояние выстрела. Коммандер Хаммерли, продолжайте сканирование.

— Какое сканирование? — возмущенно воскликнул замдиректора. — Что вы несете? Вот же они, Траун… вот они!

— Успокойтесь, господин заместитель, — осадил его инородец. — Это военный корабль, а мы ищем разведывательный или исследовательский. Там мы найдем ответы на наши вопросы.

— Если нас до этого не разнесут в клочья? — язвительно уточнил Ронан. — Вы даже не развернули разрушитель к Ним.

— Успеется, — заверил его гранд–адмирал. — Коммандер?

— Сэр, секунду. — Хаммерли сосредоточенно вглядывалась сразу в несколько дисплеев. — Кажется, мы почти… Вот он, сэр. Направление…

— Вижу, — прервал ее Траун. — Лейтенант Пайронди, по моему сигналу выпустите ионный залп максимальной мощности по цели, которую укажет коммандер Хаммерли. Лейтенант Агрол, как только выстрел будет произведен, разверните «Химеру» к тому кораблю и опустите нос так, чтобы подставить им надфюзеляжную плоскость.

Фейро снова улыбнулась. Она–то понимала, куда клонит ее командир.

— Коммодор, — продолжил гранд–адмирал, — вы немедленно после этого выпустите защитников и две эскадрильи СИД-истребителей, выстроенных для маневра «марг сабл». Лейтенант Пайронди, когда они раскроют полукруг и начнут сближаться с врагом, вы обстреляете его залповым турболазерным огнем на полной мощности.

Он с едва заметной улыбкой повернулся к Ронану:

— Посмотрим, выстоят ли они против имперского звездного разрушителя.

* * *

Из десятка слов, вырвавшихся у адмирала Ар’алани, Илай знал только три.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Впрочем, их суть была предельно понятна и без этого.

Результаты двухнедельных трудов и перелетов в десятки тысяч световых лет улетели в трубу.

Ар’алани повернулась к нему, сверкая глазами еще более грозно, чем прежде, и он внутренне сжался в ожидании взрыва эмоций. Но адмирал лишь ожгла его взглядом и снова отвернулась к командирскому пульту.

— Запуск всех систем, — приказала она. — Оружие к бою через пятнадцать секунд.

Илай округлил глаза: «пятнадцать секунд»? Ему доводилось бывать на имперских кораблях, когда они выходили из режима скрытности в полную боевую готовность, но это всегда занимало не меньше девяти–десяти минут.

К его изумлению, чиссы справились. Подсветка приборных панелей, показывающих всего два–три индикатора «активен» посреди моря «неактивен» и «в режиме ожидания», изменила цвет, словно по мановению волшебной кисти. На пустых дисплеях высветились текстовые и графические данные о готовности орудий и тактической обстановке. Офицеры и техники, которые только что сидели безмолвными истуканами, затараторили в микрофоны, попутно набирая на клавиатуре команды для разгона и калибровки систем.

«Стойкий» пришел в полную боевую готовность, сэкономив две секунды из отведенных адмиралом пятнадцати.

— Плазмосферы: залп на полной мощности с левого борта, — приказала Ар’алани. — Огонь!

Конденсаторы левого борта издали гулкий приглушенный звук, который все присутствующие на мостике уловили и ушами, и кожей, и черноту космоса прошила вереница ослепительных желтых шаров.

Боевой корабль грисков в долгу не остался: его орудия точечной обороны разразились лазерными выстрелами.

Но плазмосферы нельзя было разбить, как твердые объекты. Лазерные лучи прошивали оболочку, создавая мимолетные завихрения, но самофокусирующееся электромагнитное поле плазмосфер тут же возвращало им первоначальную форму. Корабль грисков выдал мимолетную вспышку, и его окутала белесая дымка…

— Электростатический барьер, — резко выкрикнул кто–то.

Илай вздрогнул. Вот такой барьер вполне мог остановить плазмосферы.

И верно: при соприкосновении с белесой завесой сверкающие шары лопались, как мыльные пузыри, впустую растрачивая импульс и ионизирующее излучение под самым боком у вражеского корабля. Гриски снова выстрелили лазерами, на этот раз по «Стойкому», и низкое гудение щитов–отражателей сменилось оглушительным визгом.

— К повороту, — скомандовала Ар’алани. Возможно, она переживала за прочность щитов, но голосом этого не выдала. — Спектральные лазеры правого борта: залп на полной мощности по электростатическим генераторам. Координаты источников вам направят с датчиков. Сразу после этого — залп плазмосфер с правого борта. Приготовьте пробойники на случай, если откроется брешь в обороне.

«Стойкий» еще переворачивался и лазеры грисков нещадно вгрызались в его щиты, когда в бой вступила «Химера».

Первой волной по корпусу вражеского корабля прошлись зеленые разряды турболазеров.

— Повреждения? — спросила Ар’алани.

— Не зафиксированы, — отозвался Таник, сидевший на посту сенсорного контроля. Илай различил в голосе чисса нотку презрения. — Они слишком рано выстрелили. С такого расстояния барьер грисков успешно рассеивает лазерные разряды.

— Странная ошибка, — проговорила она так тихо, что Илай едва ее расслышал. — Неужели Траун больше не командует этим кораблем?

— Очень даже командует, адмирал, — уверил ее лейтенант. — Не было никакой ошибки. Этот залп выпустили не для того, чтобы нанести урон. Он просто хотел на несколько секунд отвлечь внимание на «Химеру».

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

— От нас?

— Нет. — Илай указал на тактический дисплей, где корабль грисков роем окружили едва различимые точки. — От СИД-истребителей.

Ар’алани втянула воздух сквозь зубы.

— Отставить лазеры правого борта, — приказала она. — Лейтенант Вэнто, датчикам «Химеры» хватит чувствительности, чтобы определить источники электростатического поля?