Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Студент по обмену (СИ) - Пьянкова Карина Сергеевна - Страница 21
А ведь может быть, Тайлер не так уж и не прав…
Другое дело, что уже скоро будет десять лет как Дин Лестер преподает в столичном университете, и как назло все это время никто не пропадал, никого не убивали… А тут появился Кай Тайлер — и тут же образовался труп. Любопытное совпадение. И в каком-то смысле для меня оно перекрывало даже странное поведение декана и его родственников.
Интересно, а что скажет на мои новости Уильям Лестер? Если раньше ему не донесут родственники.
Дверь с тихим скрипом открылась и вошла Рут, чуть запыхавшаяся, очевидно, после вечерней пробежки. На стадион нас не выпускали, и самые идейные наматывали круги в пределах замковых стен, прямо по брусчатке, которая, собственно говоря, не предназначалась для бега никоим образом. Не хотелось думать, чем все это может обернуться для коленных суставов, да и не только для них.
— Ходят слухи, тело уже опознали и это действительно Мэри, — сообщила подруга, смахивая пот со лба тыльной стороной ладони.
Это для меня новостью не стало. И так, кажется, в кампусе каждая собака знала, что обезображенное тело — Мэри Хиггинс с артефакторики.
Я уже думала, будто никаких действительно интересных вестей подруга не принесла, но выяснилось, что не стоило недооценивать Девенпорт.
— Ее раны нанесены не оружием. Мэри загрызло неопознанное хищное животное.
Я только спустя несколько секунд осознала, что перестала дышать — настолько оказалась шокирована таким вердиктом экспертов. Все-таки основной версией студентов было нападение некоего сбрендившего маньяка. Спрашивать, откуда вообще у Рут информация, было бесполезно, свои источники она никогда не раскрывала.
— То есть… убийства не было? Мэри просто не повезло наткнуться на дикое животное? — переспросила я, почти с расстройством.
Рут красноречиво посмотрела на меня и медленно, едва не по слогам начала разъяснять:
— Эксперты не смогли выяснить по полученному слепку зубов, что это было за животное. Но одно совершенно точно ясно — таких в наших краях не водится. Смогли собрать образцы слюны и выделить ДНК, однако с ним еще больше неясностей. А еще животное не пыталось… поедать тело.
Картина становилась все более странной и все более страшной.
Неужели слова Кая Тайлера — не полная глупость и бред? По крайней мере, в той части, которая касалась монстра.
— Что-ты побледнела, — обронила Рут и замерла, давая мне время решить, хочу я поговорить откровенно или нет.
Я не хотела. В том числе и потому что морально была не готова нарушать запрет Дафны Бхатия и рассказывать про то, как к нам пришел полубезумный Кай Тайлер и рассказал о монстре и том, что нашли тело.
Пусть никакой подписки о неразглашении нам с Гарри не подсовывали, однако кто сказал, что члены клана Фелтонов могут выражать свое неудовольствие только посредством закона?
— Просто с Тайлером переобщалась. Он на меня как-то дурно влияет.
Девенпорт пожала плечами. Однокурсница не повелась на такую неуклюжую ложь, но и вытрясать из меня правду не посчитала необходимым. Правда, когда дойдет до дела, наверняка Рут все припомнит от и до.
Злой она не была, а вот памятливой — да.
— Всегда говорила, что нужно думать, с кем общаешься, — поставила точку в беседе подруга и сбежала в душ, пока не набежали конкурентки.
Ванную комнату Рут Девенпорт оккупировала вовремя, как чувствовала — через пару минут вернулись Гарри и Дебора. От их кипучей энергии едва не сорвало с петель дверь, а я так и вовсе предпочла от греха подальше забраться на подоконник и там затаиться до лучших времен.
— Нет, вы это слышали?! — воскликнула Дебора, едва не подпрыгивая на месте. — Прибыла международная комиссия, чтобы контролировать процесс расследования! Якобы потому что у нас здесь учится несовершеннолетний иностранец, без засланцев из Штатов никак не обойтись!
Факт присутствия на суверенной территории Вессекса посторонних, которые еще и права качают, Деб дико раздражал, у нее едва ли не искры из глаз не летели от праведного гнева.
— И что? Их пустили в университет? — удивилась я, памятуя о том, что профессор Бхатия как наш местный раджа использовал свою власть и запер ворота университета, которые не должны были ни для кого открываться.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Гарриет кивнула и поморщилась. Ее позиция относительно присутствия чужаков не слишком сильно отличалась от позиции Деборы. Сама мысль, что во внутренние дела нашего университета кто-то посторонний посмеет сунуть нос, девушкам претила, да и мне самой — тоже. Сейчас моей настоящей «малой родиной» стал именно университет, и именно за автономность и благополучие родного учебного заведения я радела больше всего.
— В усеченном составе, но пустили. Всего три особи человека, — сообщила Гарри не без злорадства и сразу стало понятно, что желающих прорваться за замковые стены было куда больше. — Лестер-младший каждого едва не обнюхал. Столько запрещенных вещей при обыске нашел, что делегация сперва побледнела, а после красными пятнами пошла.
Деб закивала. Очевидно, процесс проникновения иноземного врага в святая святых произошел на глазах общественности, в число которой входили и мои подруги.
— А когда орать начали, их миссис Бхатия буквально затроллила, — подхватила нить повествования Дебора. — Этот семейный подряд кого угодно в асфальт закатает, а сверху еще и часовню поставит. На добрую память.
Здесь нельзя был не согласиться. Выдающийся пример родственной любви, а заодно родственной солидарности на самой грани законности. Как бы ни говорили представители этого многочисленного клана о верховенстве закона и прочих ценностях, которые следовало всячески чтить, я чрезвычайно сильно сомневалась том, что они станут сдавать друг друга.
— И что же, после обыска этих троих пустили в замок? Даже несмотря на попытку внести внутрь запрещенные предметы? — переспросила я озадаченно. Наверняка у администрации университета имелся какой-то план. Вот только никак получалось понять, в чем именно он мог заключаться. По моему мнению закономерней было бы послать куда подальше непрошенных борцов за права Кая Тайлера.
Подруги переглянулись и пожали плечами. Деб и Гарриет тоже считали такой поступок ректора несколько странным, но, как говорится, ректору видней, а его жене — тем более.
— Даже несмотря на это, — подтвердила Дебора, с озадаченным видом взъерошив светлые волосы. — Есть над чем задуматься, не так ли?
Утром озабоченная общественность начала в экстренном порядке выяснять все, что можно, об иностранной делегации. Информация распространялась со скоростью звука, то есть из уст в уста. До нашего факультета сведения дошли, подозреваю, в несколько искаженном виде. Якобы среди делегации был некий чрезвычайно известный правозащитник, а также дипломат и для полного комплекта еще и великий детектив, гроза преступности всех мастей.
— Ага, — посмеивалась Рут за ланчем. — А еще там непременно есть великий темный маг, который всех нас задумал принести в жертву.
— Коп там и в самом деле есть, — сообщила Дебора, которая успела на переменах оббегать едва не весь замок и расспросить всех хоть сколько-то компетентных знакомых. — Вот только Лестер-младший говорит, что никакой это не великий детектив, совершенно обычный, пусть и вполне неплохой. Он с ней знаком. Какая-то Блэр Хартвик.
Факт знакомства нашего преподавателя и иностранного копа немного озадачивал.
— А с чего они вообще друг друга знают? — озвучила вопрос за меня Гарриет, лениво переплетая рыжую косу.
Деб, которой, очевидно, и в голову не пришло расспрашивать об этом, только плечами пожала и предложила Гарри лично изловить нашего преподавателя по физкультуре и рукопашному бою и разузнать у него все об иностранной полицейской.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Очень смешно, — буркнул рыжая и расстроенно вздохнула.
Что поделать, вести конструктивный и содержательный диалог с Уильямом Лестером удается вести, только если сам он того хочет. А он обычно не хочет.
Поглядеть на приезжих удалось уже вечером, когда наша компания едва не налетела в приезжих. Эта троица шествовала через двор под конвоем миссис Бхатия и младшего Лестера. При этом один член делегации, невысокая черноволосая женщина с мертвенно бледным лицом, запросто болтала с Уильямом, то и дело норовя похлопать его по плечу, а то и погладить по голове, хотя для такого маневра Лестеру приходилось складываться едва ли не пополам.
- Предыдущая
- 21/68
- Следующая