Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Личный слуга или Мама на полставки (СИ) - Марс Тони - Страница 32
— Вижу, вы разделяете мою любовь к Его Светлости.
— А как иначе? Я удивлена тому, что драконы еще не вымерли. С таким вздорным характером он может не найти себе невесту и спустя тысячелетие. — хоть она и сказала это, но прекрасно понимала, что выйди сейчас герцог в центр зала и крикни, что готов взять в жены любую девушку сию же минуту, то леди сразу бы позабыли о своем достоинстве и манерах, устроив за него драку.
М-да, без кровопролития бы точно не обошлось, да и Эрику могли между делом потрепать. Женить Келиона здесь и сейчас не самый безопасный вариант, да и сам дракон же не согласится, упрямый старик!
А он, может, вредный такой, потому что у него нет женщины, которая приходила бы к нему ежедневно и трепала нервы. Ну или хотя бы просто к нему приходила.
За всеми своими жалобами на вредность и упертость Келиона, Эрика старалась не забывать, что и она, как работник, от идеала ооочень далека, и потому все ее недовольство обычно сводилось к ворчанию и мысленному порицанию чешуйчатокрылыго босса.
Яро ненавидеть его или презирать пока не за что, а если и появится причина, это надо прежде хорошо обдумать: перекроет ли эта причина все еë опоздания, кражу магии, еды, хамство, отлынивание от работы и пренебрежение приказами начальства?
Для этого Керналиону придется совершить поистине великий грех. Например, отнять зарплату, которую, по правде, Эйрика не заслужила.
— Именно поэтому он все еще не женат. — согласился с ней Налль. Они вернулись к тому месту, где принц беседовал с Керналионом и Ришан передал герцогу его партнершу назад. — Я был рад разделить с вами этот танец. — он снова поцеловал ее руку и, сообщив, что по некоторым причинам должен поскорее вернутся домой, покинул бал.
— Наконец-то этот пес ушел. — раздраженно выдохнул Ибенир. Принц, имени которого Эрика не знала и знать не хотела, сосредоточенно смотрел на дно своего пустого бокала.
— Я не понимаю, Ашан же был таким милым щенком, как вышло, что из него выросло это? — задумчиво молвил принц.
В чем Эйрика сейчас не сомневалась, так это в том, что герцог и принц родственники, даже если и не кровные, то родственные души уж точно. Что за извратская тяга у них коверкать чужие имена?
Ринашана они без раздумий нарекли Ашаном, и, признаться, в голову ей сразу приходила мысль о гипермаркете “Ашан” и образ солидного и величественного оборотня никак не вязался с продуктовым магазином. От того становилось еще сложнее, ведь Ринашан-Ашан звучало довольно смешно.
Её, Эйрику, превратили в Эрикирику, и с этим именем у нее была только одна ассоциация — суслик из рассказа “Рикки-Тикки-Тави”.
Конечно, то был вовсе не суслик, а мангуст, но Эрика постоянно забывала об этом и путала, но в любом случае, сравнивать себя с сусликом или, и того хуже, иметь с ним хоть немного похожие имена, она не хотела.
— Это не то, что должно тебя удивлять. — ответил герцог, — Будь он драконом, то даже не смог бы показаться на этом балу без родителей. — после этих слов мужчины загоготали. А она сделала два вывода: первое, принц, вероятно, тоже дракон, и второе, Ришану меньше ста лет, потому как совершеннолетие у этих волшебных крылатых ящериц празднуется по истечению ровно одного века с момента эээм вылупления.
— Из такого славного мальца, да в сердитого пса-трудоголика. Невероятное преображение! Жаль, что ты, мой кузен, в отличие от Ринашана, так же беззаботен и беспечен как и двести лет назад
Глава 23
— Леди, отчего вы так хмуритесь? Герцог вас чем-то раздосадовал? — Эрика с удовольствием бы сообщила, что и Его Высочество и Его Светлость провинились в равной степени, но принц был не тем, с кем она могла позволить себе прямолинейность и открытость высказываний.
Ришан приятный человек, кхм, то есть оборотень, и хотя слова драконов не являлись оскорбительными, слышать такое было неприятно. Но в высшем обществе такое в порядке вещей.
— Вовсе нет, Ваше Высочество. У меня неожиданно разболелась голова, это все от волнения, я впервые посещаю подобное мероприятия. — принц понимающе кивнул. Эрика остановила слугу, разносящего напитки, и взяла с подноса бокал вина.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Герцог настороженно взглянул на Дамба, опасаясь, что тот, не дай Боже, опьянеет с одного бокала и начнет вести себя неадекватно.
Самой большой проблемой было то, что выкинуть что-то неадекватное Эрик мог и будучи абсолютно трезвым, а что случится, если напьется?
Еще и кузен так пристально наблюдал за его “партнершей”, пока Эйрикур нервно цедил вино, то вздрагивая, то оглядываясь.
Ибенир вдруг вспомнил, что Дамб человек, а люди переносят здешний алкоголь куда хуже и могут отключиться уже через пару минут после одного глотка. Куда смотрели его глаза, когда Эрик тянул свои загребущие руки к выпивке?
Но было слишком поздно — его жадный слуга вылакал все до дна и кажется совсем не прочь выпить еще.
— Я вынужден вас покинуть на несколько минут. Брат, окажи мне небольшую услугу, охраняй мою леди от пираний, пока я не вернусь. — нужно приказать подготовить карету уже сейчас, чтобы потом они могли быстро вернуться в столичную резиденцию и отдохнуть.
И вернуться надо раньше, чем Эрик устроит пьяный дебош или лишится чувств.
— Всенепременно. — ответил принц, и стоило Керналиону отойти, как он тут же повернулся к Эрике, готовый устроить допрос с пристрастием. — Позвольте узнать, сколько же вам лет? — Эрика смерила кронпринца раздраженным взглядом.
Сильнее всего Эйрику разозлило то, что никто не сказал, что вино здесь такое крепкое, не прошло и пяти минут, а у нее уже голова закружилась.
— А вы удивительно бестактны, принц. — как можно нейтральнее сказала она, смотря вслед герцогу.
— Я прогуливал уроки этикета всю жизнь. Потому, позвольте мне узнать, в чем же именно я был бестактен?
— Спрашивать у женщины ее возраст…это можно расценить, как попытку задеть или даже оскорбить меня. — дракон фыркнул и легкомысленно отмахнулся от ее слов.
— Вы говорите так, словно вы, леди, молодящаяся старушка. — Эрика сдержалась от того, чтобы треснуть кронпринца веером, но позволила себе быть немного грубой в своем ответе.
— Будь это так, я непременно отвесила бы вам пощечину. Но поскольку вы кронпринц, а я не так уж и стара, я отвечу на ваш вопрос. — мужчина не мог скрыть нетерпения во взгляде, когда Эрика сделала паузу. — Мне двадцать шесть. — голова по-прежнему кружилась, но все тело казалось таким легким, словно стоит ей сейчас подпрыгнуть и она останется висеть в воздухе, потому что ничто не будет тянуть ее вниз.
— Что?! — удивленно воскликнул кронпринц, так что люди, стоящие поблизости, оглянулись на них. — Никогда бы не подумал, что мой брат педофил. Как такое могло произойти? — достаточно громко сказал мужчина.
Эрика натянула улыбку и представила, что сделает с ней Керналион, если после бала поползут слухи о его пристрастиях. Надо спасать свою премию и жизнь, срочно!
— Я человек, а люди долго не живут, поэтому в сложившейся ситуации неуместно называть герцога Ибенира педофилом, не находите? — она взяла еще один бокал. Алкоголь здесь, конечно, крепкий, но вкусный, когда она еще такой попробует?
— Как гладко стелешь, совсем как Келион. Однако факта это не меняет, вы до бесстыжего молоды. — слова, брошенные с вызовом, достигли своей цели и Эрика, которую только что завуалированно назвали малолетней соплячкой, нанесла ответный удар.
— Значит и вы бессовестно стары. — кронпринц переменился в лице.
Впервые за всю его недолгую жизнь кто-то назвал его старым!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я в самом расцвете сил! Мне всего двести тридцать шесть! — она скептически взглянула на него, затем взгляд стал скорее оценивающим и не хватало только фразочки “Неплохо сохранились.”
— А мне двадцать шесть и мой закат уже не за горами. — она на секунду потеряла равновесие, оступившись, и выронила бокал. Кронпринц придержал ее за руку, не давая упасть и тут же отпустил, подозвав слугу убрать осколки. — Вот вы подумайте, если соотнести наши продолжительности жизни и возраст в процентах, то я, выходит, старше вас, а вы ведете себя так неуважительно! Разве вам хоть чуть-чуть не стыдно? Нет? — отвечать ей не хотелось, ведь эта молоденькая девочка, а для дракона она была все еще ребенком, оказалась права.
- Предыдущая
- 32/54
- Следующая
