Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Защищая ее (ЛП) - Эверхарт Элли - Страница 30
— НЕ перебивай меня, — требует он, хотя сам позволяет себе это делать в отношении меня. — Я здесь, потому что мой сын, по-видимому, не может тебе ни в чем отказать.
— Я не понимаю, что вы имеете в виду.
— Этим утром он сообщил мне, что сократит свои часы работы в офисе.
— Да, но это было…
— Дай мне закончить! — Он повышает голос, хлопая ладонью по подлокотнику кресла.
На данный момент я уже давно должна была привыкнуть к этому человеку и его грубому поведению, но нет. Я действительно не понимаю, почему он всегда такой злобный и враждебно настроенный. Ранее у него диагностировали рак и Холтон едва не умер, но, если вы думаете, что это заставило его посмотреть на мир другими глазами, то крупно ошибаетесь. Он выздоровел, его поддерживала вся семья во время лечения, но для него это не имело ровно никакого значения.
— Мой сын обязан рано или поздно взять на себя руководство компанией, он будущий генеральный директор «Кенсингтон Кемикал».
Почему он говорит мне об этом? Я уже все это знаю, но спокойно сижу и позволяю ему высказаться.
— Как я уже говорил, Пирс находится на критическом этапе своей карьеры. Он налаживает связи с клиентами, изучает бизнес, приобретает навыки, необходимые для того, чтобы стать генеральным директором. Его не может отвлекать вечно во всем нуждающаяся жена, и требующая, чтобы он был дома в определенное время.
Я хочу наорать на Холтона за такие обидные и сексистские высказывания, но это ничего не даст. Я прекрасно знаю, что злость вынудит его вести себя еще хуже, чем есть. Ему нравится доводить людей до грани, это помогает ему чувствовать себя всесильным. Лучше, если я вообще не стану реагировать, ведь это его раздражает, и он ненавидит, когда я покорная.
Я улыбаюсь и спокойно спрашиваю:
— Мне уже можно говорить, или вам еще есть что сказать? Я не тороплюсь, так что не стесняйтесь, продолжайте.
Как и предполагалось, Холтон раздражен моей реакцией, о чем свидетельствуют его поджатые губы.
— Мне нужно, чтобы ты убедила моего сына вернуться к его обычному графику работы. Будучи женой руководителя, твоя задача - взять на себя домашние дела и воспитание детей, поэтому Пирс может сосредоточиться на своей карьере. Если ты не в состоянии справиться с этими обязанностями, существует множество людей, способных тебе помочь. Элеонора может дать тебе пару телефонов.
Я киваю, как будто согласна на его предложение, но это далеко не так.
Он откидывается назад и скрещивает перед собой ноги.
— Теперь, когда мы все решили, давай поговорим о Гаррете.
— А что насчет него?
— Я провел исследования насчет частных школ вокруг и выбрал для моего внука наиболее подходящую. Там есть список ожидания, поэтому я добавил туда его имя.
Вот теперь я чертовски зла и мне трудно это скрыть. Достаточно плохо, что он пытается контролировать Пирса, но теперь он пытается навязать свою волю и Гаррету?
Я выпрямляюсь и смотрю ему прямо в глаза.
— Гаррету всего четырнадцать месяцев. Мы с Пирсом еще не обсуждали его образование, но, когда мы это сделаем, то решать, какую школу он будет посещать, будем только мы, его родители. Я ценю ваше беспокойство по поводу его будущего, но оно вас не касается, и не надо включать его в список ожидания той школы, о которой я ничего не знаю. Я даже не думала над тем, отправим ли мы его в частную школу.
— Конечно, он будет посещать в частную школу, — Холтон снова повышает голос. — Мой внук не будет учиться в государственной школе, где работают непрофессиональные учителя, закончившие государственные колледжи, и его одноклассниками не будут мелкие правонарушители с родителями из низшего сословия. Гаррет не будет общаться с такими людьми. Достаточно того, что ты заставляешь его жить в этом грязном районе. — Он злобно выдохнул, уставившись на меня. — Если бы мой сын мог сказать тебе «нет», он бы никогда не жил в таком месте, как это. Этот крошечный ветхий дом - позор! Мне больно знать, что здесь воспитывают моего внука!
Я не шевелюсь, ожидая окончания его разглагольствований. Они напоминают мне о времени, когда Холтон приходил в лофт, пытаясь убедить меня расстаться с Пирсом, и когда его так заносит, лучше просто не обращать внимания.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Воцаряется тишина и я негромко спрашиваю:
— Мы закончили?
Он вскакивает и достает из кармана пиджака что-то, похожее на брошюру. Вручает ее мне, когда я встаю с дивана.
— Здесь будет учиться мой внук, и ты получишь документы из школы завтра или через пару дней. Пирс и ты подпишите их, чтобы Гаррет оказался в списке ожидания. Моя подпись позволила его записать неофициально.
— Мне нужно обсудить это с Пирсом, прежде чем мы примем решение.
— Он будет учиться здесь, нечего обсуждать.
— Как я уже ранее сказала, школа, в которой будет учиться Гаррет, не ваше дело.
Холтон подходит ко мне ближе, его взгляд смертоносный, а глаза, как кинжалы.
— Не спорь со мной, девочка, как думаешь, кто из нас победит?
Меня пронизывает ледяной холод, и я чувствую, что начинаю дрожать от его слов и тихого, жуткого голоса, который он использовал, когда говорил.
Ухмыльнувшись, Холтон резко поворачивается и идет к двери.
— Вы за мной следили? — выпаливаю я, прежде чем он уйдет.
Он оглядывается, издевательски приподнимая бровь.
— Зачем мне за тобой следить?
— Я… я не знаю. Я просто… просто хотела узнать. — Я не должна заикаться. Не хочу, чтобы он знал, как меня пугает.
— Ты думаешь, что за тобой следят?
— Я не уверена. Была машина, и я чувствовала, что... я чувствовала, что она преследует меня. — Не стоило говорить Холтону об этом, я должна была рассказать Пирсу, а не его отцу.
— И ты не чувствовала себя в безопасности? — Его губы приподнялись в усмешке.
Я быстро качаю головой.
— Забудьте, мне просто показалось.
— Ты должна быть более осторожной.
— Почему?
— Ты замужем за моим сыном. — Холтон открывает дверь, и когда выходит, я слышу, как он тихо говорит: — и отныне всегда в опасности.
Я закрыла за ним дверь и даже заперла ее. Он только что мне угрожал? Или просто пытался напугать? Какова бы ни была его конечная цель, мне все это не нравится.
Смотрю на брошюру, лежавшую на столе. Она про подготовительную школу и в ней есть фотографии детей, одетых в белую с синим форму. Как смеет Холтон записать туда Гаррета, даже не спросив нас с Пирсом? Это не его дело, и ему действительно нужно держать при себе свое мнение.
Я поднимаю трубку, чтобы позвонить Пирсу, но решаю подождать, пока он не вернется домой. Нам нужно обсудить визит его отца лицом к лицу.
В пять тридцать Пирс входит в дом, и я безумно рада его видеть. Честно признаюсь, часть меня была уверена, что он позвонит и скажет, что опоздает.
— Папа! — Гаррет бежит к нему так быстро, что чуть не падает.
Пирс поднимает его и целует в щеку.
— Ты ждал, когда папа вернется домой?
Я подхожу и целую Пирса в губы.
— Он смотрел на дверь весь день, и постоянно проверял, а вдруг ты пришел.
Пирс улыбается и смотрит на сына.
— Я уже здесь, и буду здесь все выходные. — Пирс подбрасывает Гаррета вверх, а тот заливается смехом.
— Пирс, мы могли бы поговорить минутку?
— Да, но давай пойдем в спальню, я переоденусь.
Мы идем наверх, и в спальне я забираю у него Гаррета, садясь на кровать.
— Твой отец приходил, — сообщаю, когда Пирс снимает пиджак.
— Зачем? — Он надевает его на вешалку.
— Чтобы приказать мне убедить тебя вернуться к старому графику работы.
— Он не должен был этого делать, и я поговорю с ним в понедельник. — Пирс снимает брюки, вешает их и надевает джинсы.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Холтон был очень зол. Он обвинил меня, что ты сократил свои часы.
— Просто игнорируй его, ладно? — Пирс развязывает галстук и снимает рубашку. — Он ожидает, что я буду таким же, как он, что буду игнорировать свою семью и проводить все время на работе. Когда я сказал ему, что не хочу этого, он мне не поверил, поэтому обвинил тебя. Но я дал ему понять, что это было лично мое решение. Он просто не хочет смириться. — Убрав рубашку в корзину с грязным бельем, он берет футболку из шкафа и надевает ее.
- Предыдущая
- 30/69
- Следующая