Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Мастер Слуг. Книга 3 (СИ) - Айтбаев Тимур Аскарович - Страница 9
Сопровождением для Дезрет служили три машины с десятком серьезных тетенек второго-третьего уровня угрозы, но их всех вежливо попросили остаться за периметром поместья. Судя по тому, что бодигарды просьбу приняли как солдат личный приказ генерала, они были в курсе личностей встречавших их девушек.
Переговорщиком от Инсендио была прямо противоположная по образу от Дезрет девушка. Невысокая платиновая блондинка с хрупкой фигурой и внушительной грудью. Одета она была в платье из белых… Эм… Вроде бы это называется газовой тканью? Такое все легкое, тонкое, полупрозрачное и при этом многослойное. Длинные волосы были завиты и уложены в замысловатую прическу, в руках она несла небольшой клатч, обшитый стразиками, а на лице сияла открытая и милая улыбка. Общего у неё и Дезрет были лишь пушистые белые тапочки с кроличьими ушками, глазками-бусинками и окровавленными зубастыми пастями — совместное творение Синтии и Киёхиме.
Над головой же представительницы Инсендио светилась провокационная надпись.
«Орто Джонс, отравительница-обольстительница, 3 уровень опасности».
Мде.
Я прислушался к Интуиции, но та лишь развела лапками, не чуя никакой угрозы. Ну, кроме фоновой. Так что улыбаемся и машем.
— Ой, мы вам не помешали? — с порога уточнила Орто, прикладывая ладошку ко рту и заинтересованно осматривая нашу с Кирино композицию.
— Неа, — покачал я головой, выдавая самую открытую и добрую свою улыбку.
— Пусти, — Кири тем временем попыталась сползти с моих колен.
— Не пущу.
— Глупый лис, — вздохнула девочка и хитро прищурилась. — У нас серьезные переговоры.
— Дааа? — я оценивающе посмотрел на севших напротив послов. — Ну да, точно… Ладно, но сегодня берем Хикари и устраиваем пижамные посиделки с обнимашками!
— Согласна, — важно покивала Кирино, наконец устраиваясь на диванчике рядом со мной.
— А меня уже спрашивать не надо? — проворчала сидевшая неподалеку наследница Ёро.
— Мы Хоуп спросим, — ехидно оскалился я. — Интересно, а она озаботится «особым инструктажем» для любимой дочурки?
— Ииии, — пискнула девочка и уткнула мгновенно покрасневшую мордашку в ладошки. — Не напоминай!
Кажется, у кого-то образовалась моральная травма. Ну ничего, психика у местных детишек уже устоявшаяся и довольно крепкая, да и не могла Хоуп показать дочери что-то совсем уж шокирующее и неадекватное… Не могла же?
«Лизь-лизь», — печально оповестила меня Интуиция, пробежав коготками по взмокшей спине.
Нет, нафиг-нафиг, не думать об этом!
Взяв себя в лапки, дернул ушками и уже более серьезным взглядом оценил диспозицию в гостиной. Длинный обеденный столик, на котором стояли набор стаканов с соками и легкие закуски. С одной стороны сижу я и Кирино, за нашими спинами встала Киёхиме, выражая мне поддержку давящим ощущением сидящего на поводке бешеного зверя, который только и ждет шанса вцепиться в глотку противнику. Сидящие напротив нас Дезрет и Орто это прекрасно чувствуют, но лицо держать умеют. Только чуть более напряженные позы, скатившаяся по виску мисс Гары капелька пота и вцепившиеся в клатч пальчики Джонс выдавали их напряжение. По бокам от нас устроились Хикари на одном диванчике и Роки с Нэнс на другом. Девочки уже привыкли к периодически прорывающейся ауре Киё, так что просто не реагировали, зато сочувствующе посматривали на гостей. Синтия же привычно встала у стены рядом со своими подопечными и тележками с едой.
— Сестренка, — задрав голову, я посмотрел в алые глаза Киёхиме. — Сядешь ря… — она оказалась на диванчике с другой стороны от Кирино быстрее, чем я успел договорить. — Угу, хорошо. Воть. Гладь.
И сунул ей хвостик.
Шок и охреневание от зрелища мгновенно успокоившейся и зарывшейся носиком в мех «бешеной вампирши» прорвались даже сквозь самоконтроль послов. К сожалению, остальных подобным уже не впечатлить. Они скорее прикидывали, как бы вцепиться во вторую, оставшуюся свободной пушистую прелесть. А нет, поздно — Кирино её уже нагло сграбастала, буркнув что-то про глупого лиса.
— Ну а теперь, когда аура «добра и всепрощения» сестренки не давит на мозги, то можно и начать переговоры, — улыбнулся я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Хе-хе, — как-то нервно выдала Дезрет. — Зато теперь начала давить другая аура.
— Ась? — сообразил я не сразу. — А, нет-нет, я не давлю и даже не пытался. Так, фоновый режим по самому минимуму.
— Если это «минимум»… — улыбка Орто тоже стала излишне нервной. — То как шибает по мозгам максимальный?
— Не надо! — тут же среагировала Хикари, кинув на меня бешеный взгляд. — Даже не думай!
— Да, — поддержала её Кири, высунувшая мордашку из-под шерсти. — Не следует ломать людям мозги ради шутки.
— Так я и не ломаю! — возмущенно дернул ушами.
— Скажи это моей матери, глупое животное, — из кружки с чаем, которую держала в ручках младшая Ёро, резко поднялось облачко пара.
— И той командирше Драконих, которая командовала нападением на поместье, — спокойно добавила Кирино.
— Так вот что с ней было, — задумчиво пробормотала Дезрет. — А мы на одержимость злобными духами грешили… Кхм, простите. Мысли вслух.
— Правильно делали, — выразительно посмотрела на меня Кири. — Злобный дух, вызывающий одержимость одним своим видом, действительно был. И проехался бедной женщине по мозгам со всей доступной силой.
— Злые вы, — надулся я, прижав ушки. — Уйду от вас… в лес.
— К Лазурным Качкам? — с невинной моськой уточнила моя любимая невестушка. Вот только у меня тут же вся шерсть встала дыбом. — Видимо, неть.
— Неть, — согласно кивнул и со вздохом посмотрел на послов, которые следили за представлением с нескрываемым интересом. Улыбнулся. Прищурился. Повел ушками. Насладился непроизвольным хватательным движением их пальчиков. Получил тычок по ребрам от Кирино. — Итак, дорогие гости, с чем пожаловали?
Девушки переглянулись и после обмена не слишком понятными знаками первой взяла слово Дезрет.
— Центр едва ли не с основания поселения являлся более-менее независимым посредником между основными кланами нашего города и его окрестностей. Не так давно Арисава заявили о себе сначала как о наемниках с хорошо охраняемой базой, а потом и как торговцы с рядом весьма востребованных товаров и услуг. Я, как представитель Центра, прибыла договориться о посредничестве. Да, местные кланы вполне могут вести дела и делать заказы напрямую, но вот дальняя торговля уже так просто не наладится, а у нас уже есть и нужные контакты, и каналы сбыта. Плюс, при… съеме комнат в вашей «гостинице» мы можем выступать гарантом рекомендуемых клиентов и в случае возможных нарушений выплачивать неустойку.
Закончив небольшое выступление, Дезрет положила на стол тонкую папку с бумагами и взяла чай с круассаном, как бы показывая, что больше сказать ей нечего. Дернув ушком, я глянул на Хикари, которая со вздохом цапнула документы и, демонстративно поправив очки, принялась за изучение. Тем временем слово взяла Орто.
— Орто Джонс, уполномоченный представитель Великой Семьи Инсендио, — представилась платиновая блондинка и нарочно неспешно вытянула из клатча пухлую папочку с документами, которая физически там не могла поместиться. — Тут подробная информация по услугам и товарам, которые мы предоставляем сами и будем не прочь закупить у Арисава.
Еще одно движение ухом и взгляд на Хикари, на что та издала протяжный вздох и полыхнула (буквально) недовольством, но документы приняла и положила возле себя.
— С меня желание, — улыбнулся я девочке. Та подозрительно прищурилась, задумалась, а потом довольно кивнула и вернулась к изучению бумаг под чашку с какао. А я вновь повернулся к излишне дружелюбно улыбающейся блондинке. — Так понимаю, что это не все?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Хотелось бы получить ответы на некоторые вопросы лично от главы Арисава, — ответила она. — А то слухи, домыслы и наблюдения не всегда точны. И, если это возможно, попросить о небольшой экскурсии по территории.
Я дернул ушком и демонстративно захомячил печенюху, беря паузу на раздумья.
- Предыдущая
- 9/65
- Следующая