Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Цыбин Дим - Страница 38
— Мы — скоро, — весело ответил вместо Никонори Марк. — Вот только лошадей сопрем и сразу вернемся. А вот Старший по городу еще побегает в поисках «сияющих». Но встречаемся здесь. Ник, я готов. Идем совершать противоправные деяния во имя торжества права?
+*+*+*+*+
— А вот это уже даже не просто наглость! — мэр Ривенти налитыми кровью глазами смотрел на главного дознавателя. — Двое каких-то молодчиков забрались в мою конюшню и увели четырех лошадей. Самых лучших! Что вообще в городе творится? Сначала украли Мари Аль Киарано, потом ограбили мой дом, следом стащили еще одну, непонятно откуда взявшуюся Мари, а сейчас еще и моих лучших лошадей. Гликер, и куда смотрит наша городская стража?!
— Одно вытекает из другого, — мрачно ответил господин Гликер. — А ваших лошадей в Ривенти уже нет. Эти двое, как вы говорите, молодчиков, на рассвете выехали из города. В сопровождении десяти «сияющих». Как вы понимаете, остановить их у стражников духу не хватило. Не настолько вы им хорошо платите, чтобы они головой рисковали.
— Если люди барона Дордика не найдут хоть какую-то из Мари, то скоро я вообще никому ничего платить не буду, — тоскливо ответил мэр. — Поскольку лорд-управитель Синории отправит меня в отставку. В заслуженную, стоит признать!
— Одну, которая настоящая, точно не найдут, — Гликер скривился. — Её вчера вывезли из города ринтийцы. Люди Хон Гисса. Кстати, у нас ещё три трупа. «Сияющие» все же добрались до тех, кто из ринтийцев был на приеме в мэрии.
— А это точно были «сияющие»? — глава Ривенти был готов завыть от безнадежности. — Нам еще проблем с леди Ван Хонн не хватало! Мы же даже её людей арестовать не сможем! Вот, какого грыха, они свои разборки в моём городе устроили?
— Это точно были «сияющие», только они у нас дротиками кидаются. А всё началось с реабилитации родителей Мари Аль Киарано, — зло уточнил дознаватель. — И еще, в городе сейчас находится господин Мурьен Лавье. Доверенное лицо герцога Нирра Аль Ришмата. И он тоже ищет Мари Аль Киарано. Это ко всем нашим неприятностям.
— Землевладение Асуро, — господин Билон запустил руки в прическу. — Этим что еще надо? Тоже решил какого-нибудь отпрыска на Аль Киарано женить?
— Лорд Нирра какой-то там родственник покойного графа Миршеля Аль Киарано, — грустно поведал Гликер. — И у этого Мурьена Лавье на руках ходатайство о признании его опекуном девушки. И еще очередная неприятность, у Мари в ривентийском банке есть счет. На двести пятьдесят тысяч гериек. И деньги ей переводил, как раз, Нирра Аль Ришмат. Так что, отказать ему в опекунстве никто не сможет.
— А еще она помолвлена с сыном Императора? — ривентийский мэр истерично расхохотался. — И вообще, внебрачная дочь правителя Олентии? Или Ринтии? Или еще кого-нибудь, такого же влиятельного лица?
— А еще по сообщению моего конфиденциального источника в городе присутствует некий Никонори Аль Ришди, специальный и персональный агент начальника службы внутренней разведки Герии, — Гликер соболезнующе посмотрел на несчастного мэра. — Которого лично я в лицо не знаю. Зато отлично знаю, что там, где он появляется, начинаются неприятности. И если он тоже ищет Мари, то неприятности у нас будут. Гарантировано! Вы сообщили в Столицу о гибели императорского гонца? Я бы вам посоветовал не тянуть с докладом. Пока об этом не сообщил Никонори. Черному Герцогу. Напрямую, минуя все бюрократические проволочки. А он, судя по всему, может.
+*+*+*+*+
— И что со мной будет дальше? — Мари сидела около костра, положив руки на колени. — Убивать вы меня не собираетесь. Или собираетесь? Хотя если бы хотели, уже убили бы. Как моего брата!
— Никто твоего брата не убивал, — старший ринтиец хмуро посмотрел на пленницу. — Его вообще в доме не было. Мы вообще никого не убили. Так, попинали немножко твою охрану. Оклемаются, они мужики здоровые!
— А все же, что будет со мной? — Мари смотрела завороженным взглядом на языки пламени. — Для чего я вам нужна?
— Приказ, ничего личного, — ринтиец недовольно поморщился. — Твой дедушка приказал тебя к нему доставить. Ты же дочь Ирэсы Хон Гисс. Герцогская кровь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— А вспомнил он про меня только через тринадцать лет после смерти моей мамы, — печально произнесла девушка. — Когда реабилитировали моих родителей. Ему тоже нужно мамино приданое? Или папин титул?
— Это ты у него сама спросишь! — ринтиец насупился. — Наше дело маленькое, приказали тебя доставить, мы тебя доставим. А уж вы потом сами разберетесь, в семейном кругу.
— Хорошая у меня семья, — Мари грустно улыбнулась. — Когда нам с приемной мамой есть было нечего, про нас никто не вспоминал. А как у меня появились права на драгоценности родной мамы, так все вспомнили. Там что, так много?
— Достаточно для безбедной жизни нескольких поколений! — Дранко подкинул в костер еще несколько сухих веток. — Да не нервничай ты так, герцог тебя замуж выдаст за какого-нибудь достойного мужчину из своей свиты.
— А он после свадьбы отправит меня в монастырь, — Мари машинально поправила растрепавшиеся волосы. — В лучшем случае. Про худший даже думать не хочу. А деду ведь для получения наследства придется меня предъявить посольству Герии. Интересно, как меня уговаривать будут? Бить, вряд ли… Голодом морить, тоже не станут. А вот мне интересно, если я соглашусь встретиться с послом Герии и подтвердить, что не возражаю против передачи деду маминых драгоценностей, он выполнит мою просьбу?
— Ну, и что же ты у него попросишь такого для тебя ценного? — Дранко хитро усмехнулся. — Чтобы тебя в монастырь не отправили?
— Я попрошу, чтобы вас всех казнили, — девушка мазнула равнодушным взглядом по лицу опешившего от такого заявления мужчины. — Сколько вас тут? Четырнадцать? Что ж, четырнадцать насаженных на копья голов меня вполне устроит. В обмен на мамино приданое. И меня даже совесть мучить не будет. Потому что моего брата вы все же убили. Иначе бы он меня уже нашел.
— Ты что, совсем дурная? — Дранко недоверчиво смотрел на совершенно спокойную девушку. — Не трогали мы твоего брата! Сказал же тебе, никого вообще не убили! Там вообще-то были ребята из герийской разведки, а нам с ними связываться запрещено!
— А с чего это я должна тебе верить? — девушка посмотрела на ринтийца с недоумением. — Тебе приказали привезти меня. Одну. Ты меня похитил, зачем тебе было в живых моего брата оставлять? Убить вас сама я не смогу. А вот дед… Не думаю, что вы для него будете стоить дороже маминых побрякушек. А солдат он себе еще наймет. За те же самые драгоценности. Мне все равно ничего хорошего не светит, ведь, я не леди. И мучиться со мной никто не станет, поздно уже меня переучивать. А так, хоть на вашу казнь посмотрю. Позлорадствую.
— Можешь начинать злорадствовать прямо сейчас, у нас хвост, — к Дранко и девушке подошел хмурый ринтиец, успевший услышать обрывок разговора. — Дранко, это «сияющие». А с ними Неприметный. Надо уходить. Пока не поздно. Попробуем оторваться.
— Лошади еще не отдохнули, — Дранко скрипнул зубами. — Не оторвемся. Как же они быстро среагировали! Сколько их?
— Полное «крыло», — ринтиец безнадежно махнул рукой. — Наш арьергард они смели с разгона. Так что у нас минус три «волка» из стаи Гирлона. Что делаем?
— Ты и Норлак забираете девицу и на галопе уходите в сторону границы, — Дранко тяжело вздохнул. — А мы их попытаемся задержать. Лошадей забирайте всех, нам они уже не понадобятся. Да, не повезло тебе, Мари, нашу казнь ты не увидишь. Поскольку казнить уже будет некого. А вот Неприметного я постараюсь с собой забрать за грань. Давно у меня руки чешутся эту сволочь убить!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})+*+*+*+*+
— А за что вы так Никонори не любите? — Мари с трудом опустилась на корточки у костра, бешеная гонка на почти загнанных лошадях её изрядно вымотала. — Он кому-то из вас на хвост наступил? Или из любимой бабушки коврик под своей дверью сделал? Или, о ужас, из дедушки? Из таких бесстрашных «волков». Которые только с девушками воевать умеют. Кстати, по поводу просьбы у деда вас казнить, я не пошутила. Именно это я и попрошу, если вы меня к нему довезете, конечно.
- Предыдущая
- 38/73
- Следующая
