Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обмануть Властелина Льда (СИ) - Айт Элис - Страница 31
Мне ли говорить, если я доверила Яну, такому же оборотню, куда больше тайн. И сейчас моя жизнь и свобода могут зависеть от него.
Выдохнув, я решительно направилась к герцогу.
– Леди дель Гранде, – вежливо склонился передо мной Алард.
Но, кажется, он давно знает правду – судя по пристальному подозрительному взгляду, который разобрал меня на кусочки и собрал обратно. Однако мне нечего было скрывать.
– Лорд, – присела я в реверансе.
Наконец он вежливо распахнул двери, но придержал.
– Его светлость ждет вас.
– Догадываюсь. Ведь это он передал мне указ прийти.
– Не ищите во мне врага, Энжи,, – понизил голос этот мощный мужчина и чуть склонился. – Но безопасность герцога дель Йенса – моя первая обязанность.
Я уже шагнула было в проход, но обернулась, чтобы посмотреть ему в глаза.
– Клянусь, что не задумываю ничего плохого. Должно быть, вы и без того знаете мою ситуацию. И безопасность его светлости мне более чем важна, как и его желание помочь моей семье. Мне нет резона ему вредить.
– Ступайте, – только и ответил Алард.
Двери за моей спиной закрылись, но в покоях остались двое лакеев, которые смотрели невидящими глазами перед собой, изображали неживые статуи. Впрочем, рука одного из них слегка дрогнула возле рукояти клинка.
– Ваша светлость, – позвала я, проходя дальше, и только потом обратила внимание, что герцог стоит возле огромного зеркала в пол в дальнем углу комнаты.
– Энжи! – повернулся он ко мне вполоборота. Его рубашка оказалась наполовину расстегнута, под ней виднелась повязка, покрывающая рану. Герцог принялся стягивать края, прикрывая обнаженную грудь, и поморщился.
– Прошу прощения, – неловко улыбнулся он, пока я, как юная дурочка, не могла почему-то отвести взгляд от его шеи и плеч. – Страшно жжется, знаете, эта мазь. Мой придворных алхимик обожает эксперименты. Особенно, когда можно проводить их на мне.
– Рана не страшная? – улыбнулась я его смущению.
Исангерд накинул поверх рубашки черную безрукавку, но шею до конца закрывать не стал – отчего стал выглядеть более простым, чем обычно. Он кивнул мне на изящную софу, стоящую под окном, но сам остался стоять.
– Вы оказались правы, – он задумчиво смотрел, как я усаживаюсь и расправляю складки на юбке. – На кинжале был яд. Благодаря вам удалось вовремя остановить распространение отравы.
– Теперь вы убедились, ваша светлость?
– В чем именно?
– Мой ответ на вопрос про убийство был совершенно правдив. Я не желаю вашей смерти. Мне жаль, что этот… оборотень набросился на вас и ранил. И я благодарна Единому, что вам удалось остаться в живых. И вы выглядите… хорошо.
В его позе читалась сила, хоть он и морщился время от времени отголоскам боли. Не так просто убить молодого герцога, привыкшего к опасностям жизни, да еще и ледяного мага.
Мог ли он и правда отдать приказ убить несогласных, бунтующих? Вырезать подчистую те деревни под Фаэртоном, чтобы укрепить свою власть?
Герцог сел на софу недалеко, и от его синих глаз напротив стало зябко.
– Либо ваша игра слишком тонка, Энжи. Тогда мне стоит снять перед вами шляпу, – он улыбнулся, а у меня против воли заколотилось сердце. – Ничего не хотите мне еще рассказать?
– Про оборотней я не знала, ваша светлость. Это огромное потрясение. Всегда считала, что сказки про двуликих нужны чтобы пугать непослушных детей. А это… этот убийца, было просто ужасно! Не знаю, как теперь всех успокоить, ведь каждый начнет подозревать близких.
Герцог Исангерд смотрел на меня непроницаемо, но кажется, хотел говорить не про оборотней. Это я заговорила про них, потому что подсознательно жутко боюсь, что он узнает про Яна, и все полетит в бездну.
Я медленно повела головой. Он почувствовал другой мой обман. Магия.
– Вы хотите знать про мой дар? – тихо проговорила я.
Герцог кивнул.
– Я почувствовал вашу силу, – он коротко хмыкнул. – Убийце не повезло трижды. Его пытался остановить я, Брен и вы – одновременно. Должно быть, мне стоит благодарить судьбу, что вы тогда решились ко мне подойти и оказались рядом в нужный момент.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Я не выдержала его пристальное внимание и перевела взгляд на руки.
– Да, но ваша невеста не должна была владеть магией. Мне пришлось скрыть ее, чтобы попасть сюда. Я учусь в Элавийской академии магии на курсе ментальной практики. Мои способности невелики, но достаточны, чтобы…
–...остановить убийцу, например. Хороший дар.
Я снова встретилась с его синим взглядом. Что герцог думает про меня теперь? Не важно, лишь бы согласился помочь Айрис. Да, только это.
– На что еще вы способны? – поинтересовался он, тоже взглянув на мои руки.
Вопрос прозвучал на удивление двусмысленно.
– Не так много пока, ваша светлость. Могу восстанавливать события по памяти, искать недостающие детали, управлять эмоциями и восстанавливать душевное равновесие.
– А вот это очень полезное умение! – усмехнулся Исанегрд дель Йенс. – Пожалуй, немного успокоительного перед сном мне бы точно не помешало. – Его взгляд ненароком скользнул по моим губам, и он сразу добавил: – Не думал, что власть окажется настолько нервной работой. Впрочем, я по-прежнему не могу рассказать вам всего…
– Вы уже знаете, кто пытался вас убить? Ну, кто был заказчиком.
Хотя даже не представляла, зачем мне это знать. Наверняка тот Рован или кто-то еще, к кому можно выйти через Яна. Но сдать друга сейчас я была не готова.
– Мои люди допрашивают убийцу, – ответил герцог, наблюдая между делом мою реакцию. – Может, у вас есть свои догадки?
– Нет, ваша светлость, – торопливо ответила я.
– Жаль… – Герцог задумчиво коснулся раненого бока, будто хотел унять боль. – Знаете, я не вправе просить вас об этом. Но раз вы остались на отборе, я бы хотел, чтобы вы с вашими уникальными способностями наблюдали за тем, что происходит. Возможно, что-то важное не укроется от ваших глаз.
Я медленно кивнула.
– Да. Хорошо… – Я резко вздохнула, и тут же добавила: – Мне бы просто хотелось, чтобы это всё закончилось. Нападения, оборотни, та угроза от Ииная. Никогда прежде жизнь на границе не казалась мне такой опасной, как сейчас, ваша светлость.
– Я делаю всё, чтобы это закончилось. И уж простите, но барьер нужен именно для этого. – Герцог поднялся. – Вы говорили, до нападения, что вам удалось привезти сестру?
– Да, ваша светлость.
«И ваш телохранитель уже бросился к ней со всех ног». Но Брен не внушал подозрения, и я оставалась спокойна. Он и правда не причинит ей вреда, но сможет ли вынести Айрис столько эмоций?
– Я отправлю к вам придворного лекаря, он сделает всё, что может. Держите меня в курсе.
На этих словах я поняла, что аудиенция закончена, и поднялась с мягкой софы, в которой так легко было утонуть. Герцог дель Йенс протянул мне руку и помог найти равновесие. От его прикосновений снова пробежала дрожь, я хотела быстрее забрать ладонь, но он вдруг притянул к себе, заставил меня шагнуть вплотную.
Его лицо оказалось так близко, что я чувствовала незнакомый, будто морозный запах его кожи и едва уловимый аромат духов. А может, это пахло лекарство – у меня вдруг закружилась голова.
– Вы загадка, Энжи, – он перехватил меня под локоть, сжал пальцы, несильно, но ощутимо. Подумалось, что еще мгновение, и он накроет мои губы своими – так близко ко мне застыл его светлость. И я, к своему стыду, вдруг представила это ощущение, невольно цепляясь взглядом за его гладко выбритый подбородок, легкую насмешку, и пытаясь не попасть снова в плен ледяного взгляда. – Надеюсь, больше у вас не осталось сюрпризов?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я собралась, посмотрела в его глаза, и незнакомое волнение пробежало по телу. Не думала, что лед и жар могут сочетаться так... странно.
– Нет, ваша светлость.
Глава 24
Выйдя от герцога, я прошла несколько поворотов по коридорам, завернула за угол и прижалась спиной к стене, успокаивая сердцебиение. Даже колени дрожали. Да что это со мной?
- Предыдущая
- 31/57
- Следующая