Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Обмануть Властелина Льда (СИ) - Айт Элис - Страница 18
Я поежилась под его взглядом, который снова ненароком скользнул по мне, и отвернулась в сторону.
– Благородные леди, – откашлялся и начал Алард. – Благодарим вас, что согласились принять участие в этом непростом испытании. Мало кто из нас всегда говорит правду и мало кто готов пройти подобную проверку. – Он бросил взгляд на герцога и неожиданно усмехнулся: – Клянусь Единым, я бы и сам наверняка прокололся на коварных вопросах его светлости. Но такова уж роль правителя: видеть нас насквозь, наши слабости и сильные стороны, чтобы править нами мудро и справедливо.
На словах о том, что даже он – ближайший советник герцога – не безгрешен, многие из девушек разулыбались, а круглощекая Кейли дель Марвенс снова раскраснелась. Да, с ее склонностью к румянцу даже никакой артефакт не нужен, правда легко читается на лице. Я покосилась на нее, сидящую поодаль, с легким сочувствием.
Наконец к нам вышел сам виновник торжества. Взгляды участниц и служанок немедленно бросились на герцога. Мне даже показалось, будто его это смутило. Надо же! Великому магу и Властелину Льда, Ледяному ублюдку, как я раздавалось порой во дворце, не по себе от такого внимания прекрасных дам?!
– Леди, – начал он. – Пришел момент подвести итоги и сообщить, что остаться во дворце смогут, к сожалению, не все. Я благодарен за ваше внимание и желание разделить со мной нелегкое бремя правления, но все равно должен сделать выбор.
Молчание стало звенящим, я даже слышала, как воет за окнами морозный ветер. И сама попала под власть этого напряжения. Спины всех девушек выпрямились так, словно все они разом забыли, как дышать. Где-то скрипнула ножка кресла от неловкого движения.
– Я хотел бы еще больше узнать о вас, леди Гвер дель Тарс, – склонил он коротко голову перед яркой брюнеткой. – Прошу остаться во дворце.
Леди дель Тарс если и счастлива была это услышать, то виду не подала. Только церемонно кивнула в ответ, бросив на герцога довольно властный взгляд. Ох, ну и дама. С виду еще такая молодая, но явно привыкла держать всех в ежовых рукавицах. Я видела их общение со служанкой – бедняжка боялась смотреть на свою госпожу слишком явно, предпочитала украдкой. Похоже, эта Гвер уже прекрасно представляла себя на герцогском троне.
– И о вас, леди Лерия дель Ларди.
Генеральская дочь улыбнулась легкой победной улыбкой, тоже ничуть не сомневаясь в выборе герцога. Даже послала ему особый взгляд, будто они между собой уже все решили.
– Благодарю вас, ваша светлость, – произнесла она вкрадчиво.
Герцог кивнул и прошел дальше. Остановился перед Кейли, которая снова зарделась и опустила глаза в пол.
– Мы можем продолжить знакомство с вами, леди дель Марвенс, – суховато сказал он, о чем-то задумавшись.
Она даже не ответила, только торопливо кивнула, не поднимая взгляд. И, судя по всему, облегченно вздохнула, когда он перешел дальше и остановился неподалеку от меня.
Я встретилась с ним глазами. Видела его уже всяким: и во время колдовства, когда та мощная морозная стена откинула меня прочь, а сам герцог стоя неподвижно и даже не замечал летящий в лицо снег. И потом, когда не раз рассматривала его лицо в застывших воспоминаниях.
Я видела его растерянным, как сегодня, до начала отбора. Он тогда незаметно для всех, но не для меня, наколдовал ледяной пол под ногами своего конкурента и врага – лорда Рована. И это было так неожиданно и забавно, что я и сейчас едва удержалась от усмешки. Такой уж он Ледяной Ублюдок, как о нем говорят?
И кого, интересно, видел во мне он: обманщицу Энжи Тейр из забытого богами городка на окраине или отчаявшуюся девушку, которая любым способом пытается справиться с бедой? А может, кого-то еще? Смотрит так, словно тоже о чем-то вспоминает, и это воспоминание приносит ему боль.
Что ж, Властелин Льда! Я не оставила тебе выбора. Краем глаза я видела рыжие кудри сидящей рядом Ани дель Вер – последнюю настоящую претендентку на руку и сердце ледяного мага. Хоть она и обманула его в пустяковом вопросе, но это не сравнится с тем, что сделала я.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– И я прошу вас, леди Авелина дель Гранде… – Герцог, замерший передо мной, сложил руки за спиной.
«...покинуть дворец?» – мысленно продолжила я его мысль и приподнялась.
Да, он вправе попросить меня уйти, даже если обещал помочь сестре.
Я ощутила спиной негодование Яна, который, бедняга, столько дней носил женские тряпки и корсеты, чтобы я сдалась на первом же испытании.
Но сейчас я уже сомневалась и не считала, что герцог заслуживает смерти. Пусть хотя бы спасет Айрис, если действительно готов это сделать. Я ведь ради этого приехала.
На короткое мгновение меня все же кольнуло разочарование. Нет, я не верю в великую любовь, но Властелин Льда с глубокими синими глазами стал мне интересен за эти несколько встреч. Пожалуй, я бы не отказалась от возможности узнать о нем еще что-то, чтобы опровергнуть – или все-таки утвердить – версию Яна.
Но, как бы то ни было, жизнь и здоровье сестры стали для меня важнее.
Глава 14
Его светлость лорд Исангерд дель Йенс протянул мне ладонь, и я коснулась ее, ощутив вместо ожидаемого холода – приятное, даже волнующее тепло.
–...прошу и вас остаться.
Остаться? Я нахмурилась, не до конца веря тому, что слышу. Он оставил меня как участницу отбора, несмотря на то что теперь на это нет никаких прав?..
– Что это значит? – Ани, сидевшая рядом, вскочила со своего места. – Вы прогоняете меня, ваша светлость?! Я правильно вас поняла?
Лорд дель Йенс быстро выпустил мою ладонь и развернулся к рыжеволосой красотке, чьи глаза сейчас сверкали молниями не на шутку.
– Леди дель Вер, – таким ледяным тоном произнес герцог, что я, стоя поблизости, ощутила настоящую волну холода. – Вы, кажется, забыли, с кем разговариваете. Попридержите ваш тон для разговора с прислугой.
С каждым его словом я видела, как опасные огоньки в глазах леди Ани превращаются в пожар. Но она все же вспомнила, что имеет честь стоять перед герцогом, и опустила голову.
– Да, ваша светлость, – проговорила она приторно-любезно.
– К сожалению, вы не прошли это испытание так, чтобы я мог оставить вас при дворе. Не сочтите личной неприязнью. Напротив, как правитель, я обязан учитывать в первую очередь благо для страны.
– Кажется, не я одна говорила неправду, – колко ответила Ани, подняв подбородок и глядя в сторону Кейли.
Впрочем, и меня она не обошла стороной и обожгла полным обиды и презрения взглядом. Похоже, проигрывать эта девушка не умела совсем.
– Не только вы, – герцог ненароком оглядел и меня, но остановился на Кейли. – Но важность этой «неправды» определять мне. Мое решение вы слышали.
Казалось, леди дель Вер могла бы еще многое высказать герцогу, но вспомнила о своем благородном воспитании и сдержалась. Только резким жестом подозвала свою служанку и покинула зал, яростно шелестя юбкой.
Даже не преминула остановиться в дверях, присесть в быстром реверансе и бросить дерзкое «Ваша светлость» так, что в конце почти услышалось: «...Ледяной Ублюдок».
Тем временем я пыталась понять, что же задумал герцог на самом деле? Решил быть благородным до конца и не выгонять меня с позором, раскрывая обман? Что ж. Посмотрим, какой он на самом деле. По крайней мере, слова о том, что я должна привезти Айрис сюда и он готов помочь, прозвучали вполне определенно.
Все девушки поднялись со своих мест, зашумели, обсуждая произошедшее и свои испытания, служанки бросились к госпожам, одного Яна нигде не было видно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Он что, пропустил мою триумфальную победу? Вот гад!
Алард вышел вперед и коротко сообщил дальнейший распорядок: сейчас время отдыха, а чуть позже нас ждут на небольшом закрытом ужине «для своих». Очень кстати, потому что сейчас у меня чувство, будто я не на вопросы отвечала, а пробежала забег в спортивных соревнованиях.
Девушки разбредались кто куда. Леди Кейли настойчиво упрашивала леди Лерию выйти на прогулку в город: «Стоит такая чудесная снежная погода!», но Лерия отговорилась важными делами и быстренько исчезла.
- Предыдущая
- 18/57
- Следующая