Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Правление Штормов (СИ) - Айрис Марк - Страница 19
Наярра выпустила руку Алая и осмотрелась.
Острый запах крови перебивал все речные и лесные ароматы. В сторону его источника они все старались не смотреть.
Из–за деревьев вышел Венс, на ходу вытирая лезвие меча какой–то тряпкой. Поймав вопросительный взгляд ирртки, он коротко кивнул.
— Все целы? — спросил он, подходя ближе.
— В–в–вроде да, — выдавил Илбрук.
Имперец вдруг словно о чем–то вспомнил, вернулся к убитым и быстро и деловито обыскал их.
— Лови, — скомандовал он, и в руки Наярры упала увесистая перевязь с пятью метательными ножами. Торговцу же Венс протянул короткую дубинку.
— Думаешь, это еще не конец? — подобралась лесная.
Мужчина пожал плечами.
— Надо идти, — коротко бросил он.
Глава 5, часть 2
Идти по лесу оказалось ожидаемо сложнее и медленнее.
Все еще бледный Илбрук был непривычно молчалив и сосредоточен на том, чтобы боле–менее успешно переставлять ноги и не спотыкаться о выступающие корни. Алай жался поближе к ирртке и тоже молчал, но уже по большей части от усталости.
Заметив, что Аделлин все еще дрожит от холода в мокрой одежде, Венс набросил ей на плечи свой плащ. Она взглянула на него и неуверенно улыбнулась. Через какое–то время её губы постепенно сменили цвет с синеватого на нормальный розовый.
Идущая впереди лесная, как и всегда в родной стихии, ступала легко и быстро, почти совсем не глядя под ноги, и на ходу рассматривала новое оружие, вертя один из ножей в руках. Перевязь она, покрутив и так и эдак, обернула два раза вокруг бедра и прикрепила к поясному ремню с другой стороны от кинжала.
Бандит, или кем там являлся предыдущий хозяин ножей, на свою игрушку денег не пожалел. Рукоять была добротная, тяжелая, с вставками из черного дерева и узорчатой гравировкой вдоль гарды. Клинок, даже на её взгляд, не приученный по одному лишь внешнему виду отличать хороший металл от плохого, был качественным.
Наярра мысленно сделала себе пометку при случае стянуть у Венса меч для сравнения. До сих пор её не сильно интересовало, чем там размахивает её спутник, но теперь природное любопытство подняло голову.
В кустах хрупнуло. Ирртка резко остановилась, и на прогалину перед ней выскочил крупный серый заяц. Дернул чутким носом, оттолкнулся сильными задними лапами — и уже в прыжке встретился с метко брошенным ножом.
Девушка подобрала свой трофей и, развернувшись, предъявила его остальным.
— Ужин! — радостно сообщила она.
Нервы у некоторых членов их маленького отряда так до конца и не пришли в норму, так что реакция последовала довольно сдержанная.
Вскоре начало темнеть, и когда количество остановок из–за случайных ушибов о камни, корни и кочки превысило разумный предел, Венс объявил привал. Возражающих не нашлось.
Пока Илбрук сноровисто разводил костер, Венс наломал веток на лежанки, на одну из которых сразу уложили Алая. Мальчик так вымотался от тяжелой дороги и пережитого, что почти мгновенно уснул.
— Я схожу за водой, — Наярра забрала у торговца кожаный бурдюк и протянула Аделлин зайца. — Выпотрошишь?
Затянувшуюся паузу прервал смех Венса.
— Ты абсолютно ничего не поняла из предыдущего разговора, да? — спросил он, все еще улыбаясь. Затем подошел и забрал у неё тушку. — Пойдем. Я сам.
Они спустились к реке. Течение здесь было гораздо спокойнее, и шум воды почти не заглушал шаги. По листве гулял легкий ветерок. Временами в быстро сгущающихся сумерках слышался умиротворяющий плеск рыбы.
Имперец споро разделывал зверька ножом ирртки, кидая потроха в воду. Рядом с ним поплескивало особенно часто. Девушка задумалась, как бы смастерить удочку. Знатный вышел бы завтрак…
— Ты в порядке? — внезапно прервал её размышления Венс.
— Что?.. — не поняла вопроса лесная.
— Как ты? — повторил мужчина. — Я не подумал сначала. Наверное это было тяжело… Судя по всему, раньше тебе не приходилось убивать.
— Не приходилось? — растерялась девушка. — Я же рассказывала про тот случай в тоннелях. И я довольно часто охотилась раньше и приносила добычу для всех!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Речь не про животных и тварей. Я говорю про людей.
— А есть разница? — удивилась Наярра, смутно понимая, что для него по–видимому есть, поэтому попыталась объяснить: — Все они живые, все дышат и чувствуют. И каждый из них следовал своей судьбе. Даже твари Грани, наверное…
Венс, казалось, хотел что–то ответить, но так и не произнес ни слова, продолжая разглядывать девушку так же пристально, как и тогда в таверне. Будто бы увидел её впервые.
Назад они вернулись молча.
Пока торговец занимался готовкой, ирртка влезла на ближайшее раскидистое дерево и замерла там, чутко вслушиваясь в звуки вокруг. Венс знал, что его слух и внимание не идут ни в какое сравнение с обостренными чувствами настоящего лесного жителя, и, ощутив себя теперь куда спокойнее, присел на край лежака, позволяя себе немного расслабиться.
Аделлин, гладящая по волосам мирно спящего брата, подняла голову.
— Во всей этой суматохе… я совсем забыла сказать спасибо тебе… вам. За то, что спасли нас от тех людей. И вообще за всё.
— Благодари не меня, — имперец кивнул головой на дерево. — Это была её идея.
Светловолосая заметно смутилась.
— Да и прямо сказать, оно несколько преждевременно, — заметил Илбрук, выверенными движениями посыпая мясо приправой коры душистого дерева, извлеченной откуда–то из своих неисчерпаемых запасов. — Нет, это благородно и все такое, но сейчас мы в лесу, одни боги знают где, и неизвестно, что ждет нас завтра.
— Точно, — отозвался Венс.
Торговец еще немного покрутил прутик с нанизанным на него мясом и наконец выдал уже давно занимавшую его мысль:
— Мне одному кажется, что как–то все слишком масштабно и ответственно для простого похищения? Тратить столько сил и людей, да еще и морочиться с перевозкой в другой город. Хватило бы глухого сарая где–нибудь на отшибе или подвала на окраине: Вемора — огромный город, ваши родственники, уж прости, но какими бы богатыми они ни были, в жизни бы вас не нашли. Разумеется, пока не заплатили бы сполна весь выкуп.
— А его и не собирались требовать, — чуть слышно сказала Аделлин.
— Как это? — донеслось из переплетения веток сверху.
Светловолосая совсем опустила голову, кусая губы, но потом все же выдавила:
— Они разговаривали между собой… как будто нас не было рядом, или мы уже никому ничего не расскажем. Отца собирались шантажировать, я точно не знаю кто, но… При нарушении Пакта о Мире, его хотели заставить не идти на помощь союзникам. Поэтому и захватили сразу нас двоих… Потерю одного из наследников он бы еще смог пережить, — к концу рассказа её голос уже явственно дрожал.
— Я не понял. А твой отец?..
— Венад Веморы… — совсем тихо ответила Аделлин, уже всхлипывая.
Торговец посмотрел на имперца. Тот ответил таким же ошарашенным взглядом.
— Да ты шутишь.
Светловолосая совсем не аристократично помотала головой, утирая слезы.
— Да–а–а… Дела, — Венс сорвал травинку и откинулся на лежак, нервно её покусывая.
Унюхав запах горелого, торговец кинулся переворачивать их ужин. Затем захихикал:
— Так может за помощь таким важным персонам нас одарят с ног до головы и обратно? Заживем безбедно, в роскоши…
— Я уже сам кому угодно готов заплатить, только бы добраться до города без проблем, — резко бросил не разделяющий его веселья Венс.
Затем сорвал рядом с собой широкий лист и протянул его Аделлин. Та покраснела, но все же вытерла лицо импровизированным платком, постепенно успокаиваясь.
Наярра неслышно потянулась и поудобнее устроилась среди приятно шуршащей листвы. Сейчас у них был удобный (на её взгляд) ночлег, еда, вода… А завтра будет завтра. И нечего тут тревожиться и гадать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В полночь в Риккте вспыхнул пожар.
- Предыдущая
- 19/57
- Следующая