Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Правление Штормов (СИ) - Айрис Марк - Страница 18


18
Изменить размер шрифта:

Где–то оно сейчас… Наверняка зарастает травой рядом с телами тех, кто был ей друзьями…

Она решительно тряхнула головой и начала подробный пересказ своего подвига для жадно внимающего Алая и остальных.

Но когда она дошла до любимой своей части: как с триумфом вернулась домой, волоча за собой отрубленную голову твари (закинуть её на ободранную спину не было никаких сил), лодочник, до сих пор сидевший молча и настороженно, прервал её.

— Вёсла сушите, — буркнул он. — Пороги впереди. На шестах пойдем.

Он пошарил по дну лодки и вытянул из под сидений две жерди, одну из которых перекинул Венсу. Ни секунды не колеблясь и не усомнившись, что тот её поймает.

Течение и правда становилось все более бурным, тут и там обнажая валуны и острые выступы скал. Деревья же словно стремились захватить не только низкие берега, но и водную гладь, и их корни местами выступали из земли и доходили до самой воды. Говорить приходилось громко, переходя на крик, чтобы заглушить грохот волн.

— Везде так будет? — Венс встал поудобнее и опустил шест в воду, до того обнаружив, что в отличие от всего остального, жердь оказалась крепкой, прочной и хорошо отполированной.

— Нет, только до оврага у Трёх Сестер, — коротко ответил лодочник, ни капли не утруждая себя более подробным пояснением. Впрочем, сейчас это можно было списать на его крайнюю сосредоточенность, река выглядела все более и более опасной.

Наярра из всех сил вцепилась в борт, удерживая равновесие. Несмотря на жалобный скрип досок и то и дело обдававший их душ из брызг, страшно почему–то не было, скорее интересно. Уверенности опять же способствовал вид Венса, абсолютно спокойно и со знанием дела работающего шестом рядом с ней.

И только благодаря взглядам, украдкой бросаемых ей на имперца, ирртка успела заметить быстрое, стремительное движение, с которым мужчина вскинул жердь — и в тот же миг в полосу дерева напротив его лица с хрустом впилась короткая арбалетная стрела.

— Сейчас поворот будет, за ним… — лодочник осекся на полуслове, охнула от ужаса Аделлин.

Обернувшись, Наярра увидела, как пожилой мужчина, взмахнув руками, тяжело перевалился через борт и исчез в потоке воды. Из его правой глазницы торчал второй болт, отстав от собрата буквально на полвздоха.

— Пригнуться к бортам! — крикнул имперец, подавая пример. Они скорчились на дне, но больше выстрелов не последовало, видимо нападавшие боялись задеть пленников.

Лодка, оставшаяся без управления, тут же на всей скорости чиркнула боком о камень, но по счастью почти сразу же выровнялась. В этот раз.

Рядом глухо выругался Венс. Наярра рискнула поднять голову и увидела, что впереди река круто забирает влево, а течение сужается до нескольких бурных протоков, по краям перегороженных большими валунами. Самый узкий вгрызался в левый берег, к которому они неслись сейчас почти вплотную.

И на этот берег только что высыпали встречающие.

Венс перебросил шест ирртке и перемахнул через борт. Вода здесь едва доходила до колен, но сила течения была такой, что почти сбивала с ног. Он достал меч, стремясь сосредоточить внимание нападающих на себе и поспешил выбраться на сушу до того момента, как они подбегут к нему.

От его движения лодка качнулась и вильнула вправо. Смертельно бледный Илбрук схватил второй шест, выпущенный из рук лодочником, и они вдвоем с Наяррой попытались выровнять суденышко. Но очередной камень, не замеченный ими среди пенящегося потока, довершил дело: лодка развернулась боком, накренилась и с размаха врезалась сперва кормой, а затем и носом в огромные валуны по краям протока, встав намертво, и удерживаемая бьющей в нее водой.

Сидящих внутри нее людей с силой швырнуло вперед, ирртка уронила шест и едва успела ухватиться за борт, чтобы не вывалиться в воду. Слегка отдышавшись, она подняла голову и вовремя: из леса по камням к ним спешили еще двое с оружием в руках.

Подбежавший первым с устрашающим криком с разбегу запрыгнул в лодку, но его вопль тут же приобрел другую тональность — ветхий пайол не выдержал такого с собой обращения и, издав глухой треск, сломался, зажав собой ногу обидчика. Драгоценные мгновения его замешательства позволили девушке наконец собраться и схватить кинжал. От которого, впрочем, против меча толку было чуть.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

Через борт сплошным потоком летели брызги, а то и перехлестывали волны взбесившейся реки, и лесной приходилось проявлять чудеса ловкости, уворачиваясь от ударов в попытке подобраться к противнику на небольшую длину своего клинка.

От первых двух выпадов она уклонилась легко, после третьего же хитрым маневром попыталась оказаться у мужчины за спиной, но тот был начеку и мгновенно развернулся вслед за ней, оказавшись на корме лицом к лесу.

И в тот же вдох Алай вырвался из рук удерживавшей его и прикрывавшей собой сестры и, схватив лежавшее на дне весло, с криком саданул им по спине нападавшего. Тот опешил, слегка опустив меч, и ирртка, скользнув вперед, с силой вогнала лезвие кинжала ему чуть ниже уха.

Тут же она скорее почувствовала, чем заметила движение позади себя и, услышав предупреждающий крик Илбрука, с какой–то предельной ясностью поняла, что уже не успеет не то что вытащить оружие, но даже обернуться.

* * *

Тем временем выбравшийся на сухую землю Венс столкнулся сразу с тремя противниками. Двигались они четко и слаженно, наступая как люди, явно привыкшие атаковать одновременно, не мешая друг другу.

Имперец несколько раз эффектно взмахнул мечом, перехватывая инициативу и заставляя их чуть отступить и выстроиться в линию. Затем с невероятной быстротой скакнул вправо, прикрываясь одним нападавшим от двух других. И тут же, не прерывая движения, с оттяжкой ударил того в левый бок, широким круговым взмахом, вспоровшим живот и внутренности.

Двое оставшихся в живых мужчин отреагировали по–разному. Один отбежал чуть в сторону и начал заряжать легкий одноручный арбалет, решив, что такого опасного противника лучше убить издалека. Второй сделал ставку на внезапность и атаковал, перекинув меч в левую руку.

Попытка оказалась тщетной: Венс не стал парировать хитрые удары, а просто уклонился от первого и, дождавшись замаха для второго, качнулся вперед и ударил в открывшуюся подмышку. Не дожидаясь, пока уже практически мертвый человек упадет на землю, имперец обогнул его и оказался у арбалетчика как раз тогда, когда тот закончил возиться с оружием.

Арбалет упал на землю первым, за ним последовала отрубленная по локоть рука. Дикий вопль заглушил даже грохот бурлящей реки, но имперец оборвал его, добив противника ударом в висок.

Затем быстро развернулся к лодке, оценивая обстановку, и тут же подхватил с земли взведенный арбалет. Вскинул его, не выпуская из второй руки меч, — и уже занесший оружие над Наяррой человек выгнулся, затем обмяк и повалился в лодку, придавив телом лесную и Алая с Аделлин.

Венс не смог бы услышать за свой спиной подозрительный шорох, но некое шестое чувство, не раз спасавшее ему в прошлом жизнь, заставило его резко пригнуться — и болт, выпущенный вторым стрелком, пробил воздух там, где только что была спина имперца.

Потерпевший неудачу арбалетчик отшвырнул свое уже бесполезное оружие, развернулся и бросился бежать, надеясь затеряться среди деревьев и даже не надеясь справиться с теми, кто с такой скоростью уничтожил почти весь его отряд.

Венс бросился за ним.

* * *

Наярра с трудом выбралась из под тяжелого тела, откатив его в сторону и столкнув в воду. Течение благодарно хлюпнуло и мгновенно уволокло добычу.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

Останки лодки держались на честном слове, и девушка поспешила вылезти на берег, помогая сделать то же остальным. Аделлин запуталась в мокром длинном подоле и оступилась, упав в воду. Идущий позади неё Илбрук помог ей встать на ноги, и до сухой земли они шли вместе, вцепившись друг в друга и почти в унисон дрожа от пережитого.