Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Якудза из другого мира. Трилогия (СИ) - Калинин Алексей - Страница 64
– Но почему здесь? Почему не в более романтичном месте? – покачал головой Акира.
– Потому что прежде, чем заряжать сикигами, мне пришлось выдержать настоящий бой. Правда, в итоге оказалось, что госпожа Икэда мне поддалась…
– Не хочу слушать подробностей! И уже забыл про этот случай. Изаму, ты хороший человек, но постарайся больше не пачкать похотью священный храм боевых искусств.
– Вот бля буду, – поклялся я самой страшной клятвой.
– И тем более – не ругайся здесь. Иначе мне придется тебе накостылять по первое число. А сейчас… Уходи отсюда. Хотя нет – прежде возьми тряпку и ведро в подсобке и всё тут прибери.
Акира махнул рукой в сторону основного зала.
– Не вопрос – порядок знаю. Потренировался – убери за собой.
– Изаму, не испытывай моё терпение, – произнес Акира и покинул зал.
Я же быстренько всё прибрал за собой. После этого отправился на занятия. До начала уроков было ещё около часа, так что я заскочил в Такашито. Там выклянчил у Аяки завтрак и уселся у окна, наблюдая за спешащими по делам горожанам.
В кафешку заскочил Танака, мы с ним приветственно кивнули друг другу. Он отправился к Аяке, а я начал поглощать пищу, всё ещё смакуя прошедшую ночь.
Эй, Изаму, если ты сегодня подглядывал за нами, то надеюсь, что тебе понравилось. Почти также, как и мне.
– Привет, можно? – рядом с моим столиком возникла симпатичная девушка.
Где‑то я её видел. И ведь совсем недавно. Правда, тогда у неё были огромные ресницы, распущенные волосы и презентабельный вид, а сейчас минимум косметики, волосы собраны в хвост. Правда, фигурку сейчас она тоже не скрывала, надев обтягивающий топик, а упругие бедра упаковав в разноцветные полосатые лосины.
– А‑а‑а, старая знакомая, – улыбнулся я. – Ну, как игровой бизнес? Всё носишь подносы?
– Всё ношу, вот пришла за своей долей, чтобы перестать это делать, – улыбнулась официантка из игрового дома Кибаято. – Ты должен мне миллион иен. Можешь перевести на карту, я не гордая.
Я едва не подавился чаем. Ну и заявочки… Это что, наезд или повод подраться?
– С какого? – коротко поинтересовался я.
– С какого хуя или с какого номера перевести?
– Первый вариант.
– За помощь в рулетке. Не сам же ты поставил на тринадцать черное.
– Та‑а‑ак, теперь давай по порядку. Как тебя зовут. И как именно ты мне помогла? Я же сам поставил.
– Ну, Изаму, вообще‑то мы знакомы. Я была с Аякой, когда вы с ребятами праздновали примирение. Неужели не помнишь? Ну? Чего головой мотаешь? Я же Акеми Усина.
– А‑а‑а, – хлопнул я себя по лбу. – Как только мог забыть о такой красавице?
– Ну, в тот момент ты был занят разведением своих трех друзей. Да и есть ещё у меня небольшой секретик… Очень позабавило то представление, которое ты устроил для друзей. Меня, честное слово, сначала напугали «офицеры полиции», но потом я узнала одного из них – он тоже заходил в игровой дом Кибаято и тогда был из якудзы. Сведя один к одному, я поняла, что ты редкий прохвост. Но Аяка о тебе очень хорошо отзывалась и я решила тебе помочь, а заодно и поправить своё материальное положение.
Я оглянулся по сторонам. Редкие в это утро гости мало обращали внимание на беседующую парочку у окна. Танака любезничал с Аякой, так что уши греть никто не будет.
– Рассказывай.
– Ты ставил на красное, постоянно проигрывал потому, что не знал про нашего крупье Атсуши и его редкую способность попадать в ту лунку, которую пожелает. Но я заметила у него одну особенность – он всегда чуть дергает правой щекой, когда целится на тринадцать черное. Что‑то нехорошее у него связано именно с этой лункой. И когда ты собрался снова поставить на красное, то всего и надо было чуть‑чуть подтолкнуть тебя под локоток. Так что справедливо будет поделить выигрыш.
Я посмотрел на неё и усмехнулся. Эх, если бы деньги оставались у меня, то я мог бы и отдать… четверть. Всё‑таки я рисковал, хотя… Она знала… Да, отдал бы половину. Но вот в чём загвоздка – у меня не было этой половины.
– Я был вынужден вернуть все деньги Кибаято, – со вздохом произнес я. – Он уговорил мою начальницу, и та вынудила всё отдать.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})– Изаму, не шути так, – нахмурилась Акеми. – Вообще‑то я рисковала шкурой.
– Я тоже там не просто орешки щелкал. Было бы бабло – отдал бы, но его нет. Но не спеши краснеть, красотка. У меня к тебе есть деловое предложение.
– Какое деловое предложение? Ты зажал бабки, а я должна тебе верить?
– Да не зажимал я ничего. Хочешь – верь, хочешь – не верь, но у меня нет денег. Можешь даже спросить у своего Кибаято.
– Я спрошу, – фыркнула она. – Я обязательно спрошу.
– Ну и спалишься, дуреха. Если и будешь спрашивать, то делай это отвлеченно, чтобы он тебя не заподозрил. Я понимаю, что у тебя нет повода мне доверять, но прошу просто поверить на слово. Ладно, дело твоё, но всё‑таки… – я чуть помедлил, размышляя – стоит ли доверять ей, или она подослана Кибаято, чтобы узнать про мою игру? Решил пока выбрать нейтральную манеру поведения. – Если хочешь поправить материальное положение, то приходи к дому сэнсэя Норобу завтра вечером. Там всё и узнаешь.
Девушка фыркнула ещё раз и произнесла:
– Но знаешь, если я разнюхаю, что ты не отдавал деньги, а решил их зажилить…
– Тогда разрешаю тебе прийти ко мне и отмудохать так, как душе будет угодно. Даже блока не поставлю в ответ. Но думаю, что тебе хватит ума всё‑таки всё взвесить и принять мудрое решение.
Акеми поднялась, цапнула мой стакан с чаем и надула губки:
– Я тебя предупредила, Изаму Такаги.
– Я тебя понял, Акеми Усида, – улыбнулся я в ответ. – У меня к тебе будет небольшая просьба, по её поводу позвоню позднее. Оставишь телефончик?
Акеми кивнула и быстро набросала на салфетке номер телефона. После этого она пошла прочь, повиливая разноцветными полосатыми бедрами. Я невольно сглотнул слюну. Пусть я сегодня ночью и удовлетворил свой сексуальный голос, но глазам не прикажешь оставаться равнодушными. А может, это сикигами внутри меня почуял новую жертву…
На уроках не было ничего интересного, поэтому я после занятий сразу же поспешил домой. До клуба «Оммёдо кудо» оставалось ещё пара часов, так что я хотел заскочить и сменить порванное доги на другое.
– Здарова, атец! – приветствовал я с порога сэнсэя Норобу.
– Привет, распутник и гулёна. Судя по блестящим глазам – ночь удалась.
– Да, извлекай из меня сикигами. Думаю, что он достаточно насытился, чтобы…
Я не успел договорить, как старик протянул руку и быстро зажал мне шею. А ведь должен бы уже привыкнуть к старому пройдохе, но нет…
Пришел в себя уже на полу. Голова покоилась на сухих листьях папоротника. Неужели я свалил очередную икебану сэнсэя?
– Очнулся? Вот и славно. Пойдем, Киоси пришел в себя. Я специально ничего не расспрашивал, чтобы услышать всё вместе.
– А чего я лежу?
Сэнсэй пожал плечами:
– Утомился, наверное. Напрыгался за ночь вот и приуныл.
– А‑а‑а! Стоп! Так это же ты меня вырубил.
– Вот какой ты замечательный человек, иномирец, всё замечаешь, – усмехнулся сэнсэй. – Сикигами легче извлекать из спящего человека. Так что всё нормально, теперь ты снова полновластный владелец тела.
– Ну и хорошо, а то как‑то запарился думать, что внутри меня какие‑то духи, как глисты шевелятся…
– Придурок ты, – обругал меня учитель. – Вставай!
– Да встаю я, встаю. Кстати, сегодня узнал, что мне и в самом деле помогли с выигрышем. Было оммёдо, которое заставило меня двинуть фишки на тринадцать, черное. Оно походило на то, твоё, которым ты меня засадил за разбор цветного песка. Тоже незаметно двинуло под локоток…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– А ты чего?
– А я чего? Она же работает у Кибаято, а значит нужный человек. Пригласил её завтра вечером на ужин. Твои‑то как? Подтянутся к этому времени?
– Подтянутся… Все живы‑здоровы, даже были рады услышать, старые пердуны… Значит, молоденькая девушка… А если она засланная гейша? Вдруг придет, разузнает и потом порушит все твои планы? Ты головой думаешь или хуем? – сэнсэй протянул было руку, чтобы постучать указательным пальцем мне по лбу, но я быстро перекатился и вскочил.
- Предыдущая
- 64/162
- Следующая