Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зимний сон (СИ) - "Leya Li" - Страница 64
– Этого забрать с собой, – кивнул Цзян Чэн на Вэй Ина, и его люди подхватили лежащего человека и понесли на постоялый двор, где они остановились.
Погруженная в полумрак комната полнится тенями. Лишь на чайном столике горят две свечи, озаряя участок подле него и двух людей, сидящих друг напротив друга. Один, одетый в черные одежды, понуро опустив голову, молчит, не в силах заставить себя посмотреть в глаза своего бывшего лучшего друга и брата. Он связан искрящимся фиолетовыми искрами кнутом. Стоит пошевелиться и оковы больно впиваются в тело.
Второй молодой мужчина, в насыщенного фиолетового цвета одеяниях, тоже молчит, но взгляд его, пылающий злостью и гневом, мрачно осматривает человека в черном.
– Ничего не хочешь мне сказать? – нарушает он первым молчание.
– А что ты хочешь от меня услышать? – вопросом на вопрос отвечает Усянь.
– Когда ты вернулся?
– Совсем недавно.
– Почему ты пришел к Ванцзи, а не ко мне?
– Так получилось, – тихо отвечает Усянь.
– Так получилось?! Или ты так захотел?! – зло выкрикнул Цзян Чэн.
– Так получилось… – еще тише пробормотал Вэй Ин.
– Ты всегда… всегда выбирал его, а не меня. Даже когда вернулся с того света, ты предпочел быть с ним, а не прийти к своему брату, к своей семье… Неужели, он важнее всех нас? – разочарованно спросил А-Чэн.
– Цзян Чэн… Я… А-Ли и павлин… они… – словно пытаясь перевести разговор на другую тему, прошептал Усянь.
– О! Вспомнил о них? Наверное, ты очень удивился, когда увидел их живыми? Правда? – со злым сарказмом произнес Цзян Чэн.
– Я рад… я так рад, что они живы… И… рад, что у тебя всё хорошо…
– Ты рад? На какую жизнь ты их обрек? Вечное унижение и сплетни за спиной… Хорошая жизнь, правда? Цзысюань был вынужден уступить пост главы ордена этому выскочке Мэн Яо, а ведь ему пророчили великое будущее, но из-за тебя и твоего Призрачного генерала все это пошло прахом. Что здесь хорошего?
– Они все живы… – прошептал Вэй Ин.
– И только поэтому я до сих пор тебя не убил.
– А хочешь это сделать? – подняв голову, Вэй Ин решительно посмотрел в глаза Цзян Чэну. – Я не стану сопротивляться, если для тебя это столь важно.
– Ты настоящий идиот. Как бы я тебя не ненавидел, я не желаю подобного, ты уже один раз умер. И Цинъянь расстроится, если узнает, что я отправил тебя обратно в загробный мир. Ты ведь ее благодетель. «Ах, Вэй Усянь достойный человек. Добрый и искренний. Если бы не он, то меня, скорее всего, убили бы». Как же ты бесишь! До ужаса. Я дико хочу тебя избить, – с кривой усмешкой ответил Цзян Чэн, а у Вэй Ина отлегло от сердца.
– Ну так сделай это. Правда, я сейчас даже сдачи дать тебе не смогу, – вернув А-Чэну колкость, Усянь тем не менее радостно улыбнулся.
– Всё улыбаешься? Знал бы ты, как я устал слушать о тебе сплетни и россказни все эти годы. Вэй Ин то, Вэй Ин это. Такой талантливый, такой красивый. Каждый захудалый заклинатель считает себя вправе указывать мне на твои заслуги и твои же грехи. И никто не видит того, что сделал я. Почему я постоянно нахожусь в твоей тени? Даже когда твой прах истлел без следа, они все всё равно равняются на тебя? Почему? Чем я хуже? И сейчас, когда ты вернулся, то обо мне даже и не вспомнил. И правда, кто я для тебя? Кто я для всех них? Действительно – никто… – зло засмеявшись, Цзян Чэн прикрыл глаза ладонью. – И всё же… я тебя одновременно ненавижу… и люблю, ведь ты мой брат… Как же так?
– Цзян Чэн… – начал было Вэй Ин, но в этот момент дверь в комнату распахнулась и в нее влетел Цзинь Лин.
– Дядя, я хотел тебе рассказать кое-что важное, – начал с порога юноша. За ним было сунулась собака, но он ее сразу отогнал, памятуя о реакции Сюаньюя на Фею.
– Раньше нельзя было? – гневно спросил Цзян Чэн.
«Вспыхивает как свечка от малейшего проявления неуважения к себе. Совсем не изменился за эти годы», – со странным удовлетворением подумал Усянь.
– Ты же меня бранить сразу начал и грозился отправить к родителям. Если бы не это, то я бы не забыл рассказать, – раздраженно ответил Цзинь Лин. – Слушать будешь или я пойду?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Говори быстрее, – ответил Цзян Чэн.
– Мне кажется, сегодня в лесу я видел Вэнь Нина.
– Чтооо?! – подскочил мужчина. – Почему ты сразу мне об этом не сказал? Где ты его видел?
– Это всё ты виноват. Сразу ругаться начал, а потом Мо Сюаньюя зачем-то схватил. Он тебе тоже понравился, как и Ханьгуан-цзюню? – ответил Цзинь Лин, зачем-то провоцируя дядю подобными речами.
Вэй Ин сидел с широко распахнутыми от удивления глазами.
«Что за чушь несет это юнец? Как у него хватает смелости говорить подобное Цзян Чэну?» – успел он подумать, прежде чем А-Чэн взорвался праведным гневом.
– Мелкий гадёныш, как у тебя смелости хватает подобное говорить? – крикнул он, вторя мыслям Усяня.
– Дядя, о чем ты подумал? Мо Сюаньюй – талантливый темный заклинатель, я и подумал, что тебя заинтересовало его умение, – притворно удивленным голосом произнес Цзинь Лин, а Вэй Ин едва сдержался, чтобы не засмеяться в голос, услышав подобную провокацию. Вроде бы они не родственники по крови, но вот эта черта однозначно принадлежит Вэй Усяню. – Так ты будешь слушать про Призрачного генерала? – невинно продолжил юноша.
– Говори быстро!
– Дядя, не торопи меня, а то могу неожиданно всё забыть, – ответил юноша.
– Цзинь Жулань! – Вэй Ину показалось, что воздух в комнате заискрился от гнева Цзян Чэна.
– Я видел его в лесу в пяти километрах от города, если двигаться на восток. В том месте есть полуразрушенное строение. Именно там я увидел неясную тень и услышал звон цепей, как на горе Дафань, – быстро протараторил Цзинь Лин, более не рискуя злить своего дядю.
Цзян Чэн посмотрел на Вэй Усяня и произнес:
– С тобой мы еще не договорили. И сразу поясню: Вэнь Нин мне никто, он виновен и его я не пощажу, – потом обратился к племяннику. – Цзинь Лин, охраняй этого хорошо, – кивнул на Вэй Ина. – Если к моему возвращению он сбежит, то я тебе точно ноги сломаю.
– Да-да, дядя, я присмотрю за ним. Если не поторопишься, то Призрачный генерал может и скрыться, – почти серьезным голосом ответил А-Лин, словно его действительно заботила поимка дядей этого лютого мертвеца.
Смерив племянника недоверчивым взглядом, Цзян Чэн всё же покинул комнату, ведь если существует хоть малейшая вероятность поймать Вэнь Нина – он не может ее упустить.
====== 23. ======
Перенести метку с ноги Цзинь Лина на свою Вэй Усяню удалось без труда, но он не учел того, что его нынешнее тело гораздо слабее даже самого А-Лина, который только начал свой путь, как заклинатель.
Сам племянник резво убежал, попутно обидевшись на то, что Вэй Ину пришлось его вырубить, чтобы перенести метку, но в противоположную от города сторону. Понимает, что нарушил приказ дяди и показываться ему на глаза сейчас действительно не стоит. Мало того, что обманул относительно местонахождения Вэнь Нина, которого и близко не видел, так ещё и отпустил пленника, которого ему велели охранять.
«Хоть и юн ещё, но ошибки свои осознает», – с улыбкой подумал Усянь о племяннике.
Вэй Ин, хромая, побрел обратно в город. Хорошо, хоть они не сильно углубились в лес, а то неизвестно, выбрался бы он самостоятельно оттуда или нет. Тело очень-очень слабое, ядро работает в каком-то рваном ритме. Одно радует – тьма подчиняется всё также беспрекословно, причем не задевая светлую энергию, которой пусть и мало, но она все же имеется в наличии. Вэй Усянь остановился и вслушался в тишину ночного леса, отсек звуки живых существ и потянулся сознанием во все стороны в поиске тварей или сгустков темной ци. Вряд ли возле города будет хоть кто-то более-менее сильный, но ему это сейчас и не нужно. Действительно, тварей поблизости нет вовсе, а вот темная энергия местами клубится. Тоже немного, но и это лучше, чем ничего. Потянулся к ней, призвал, и потекли к нему тонкие струйки тьмы, втягиваясь в ладони. Вэй Ин совсем забыл, что сейчас ему не обязательно использовать только ладони, но привычка из прошлой жизни оказалась сильнее.
- Предыдущая
- 64/179
- Следующая
