Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 47
Капитан окинул ее взглядом и, ничего не отвечая, быстро вернулся в комнату.
− Тебя звал Крайд еще пару часов назад, − сообщил Норд, глядя на Энрара, сидевшего на кровати. – Не понимаю, в своем ли он уме, но я соврал, сказав, что ты уехал в малый порт. Там как раз еще раз всё обыскали, но снова ничего.
Энрар шумно выдохнул и, хмурясь, стал разминать кулаки, словно собрался драться.
− Ты уверен, что мы проверили действительно всё?
− Да, но меня больше волнует Крайд, а не этот мелкий порт! Я думал, он расчетливый хладнокровный аристократ. Мне кажется, или раньше он так себя не вел? Да и кто в своем уме будет требовать к себе подчиненного после подобного приказа? Ты что-нибудь понимаешь?
− А что ты знаешь о приказе Крайда? – внезапно с интересом спросил Энрар, опираясь локтями на свои колени.
− Слухи ходят, да и парни говорили, что им пришлось, − уклончиво ответил Норд, застыв в центре комнаты.
− Кто именно отдал им приказ? Сам Крайд или был кто-то еще? – спросил Энрар, нервно потирая переносицу.
Сам он Крайда не видел и голоса его не слышал, да и в разумности своего начальника не был уверен.
− Я не… Ты думаешь?.. – что именно пришло ему в голову, Норд озвучить не смог, явно испугавшись своих предположений.
− Узнай, кто именно отдавал приказ. Это важно. И… Что ты говорил о выдуманной проверке? Никого так и не проверяли? Ни на одном посту?
− Не проверяли, а ты ее не выдумывал?
− Это неважно. Просто узнай, кто отдавал приказы. Я смутно помню голос, и это был не Крайд. Ты прав, он действительно ведет себя странно, так что я иду к нему и жду тебя с именем как можно скорее. Иди.
− Ты уверен, что тебе стоит к нему идти? Может…
− Выполняй приказ, капитан Норд! – перебил мужчину Энрар, жестом указывая на дверь.
Воин только кивнул, нервно кривя губы, и быстро вышел, не решаясь возражать.
− Что происходит, Энрар? – спросила взволнованно Вилия, как только за внезапным гостем закрылась дверь.
Она стояла тихо у стены и слушала весь разговор, взволнованно ломая пальцы и наблюдая за мужем, который хмурился не так, как прежде. Он мрачнел и кривил губы, словно пытался что-то выдавить из своей головы, а потом посмотрел на нее растерянно, будто не узнавал и не понимал ее слов. Сосредоточившись на происходящем, Энрар успел забыть о жене и с большим трудом вслушивался в ее слова.
– Что-то не так с Крайдом? – спросила она, приближаясь.
− Я не так хорошо его знаю, − ответил мужчина неуверенно, − но он действительно ведет себя не так, как прежде.
Он встал, с большим трудом сделал глубокий вдох, неспешно выдохнул, сдерживая болезненный стон, и указал на комод:
− Дай мне какую-нибудь рубашку, не хочу бинтами светить.
Вилия только кивнула и сразу же бросилась искать одежду для мужа. Энрар же, вздохнув, осторожно шагнул в сторону, проверяя надежность собственных ног, которые, к его радости, держали его крепко, только голова противно кружилась, но это Энрар считал нормальным и был уверен, что сможет справиться.
− Скажи мне, можно ли доверять тому врачу, о котором ты говорила? Он известен в городе? – спросил он, осторожно потирая левое плечо.
− Не очень. Он бедный, но честный, хороший человек и врач. Раньше я обращалась за помощью именно к нему, − ответила Вилия, послушно находя рубашку и помогая мужу одеться.
− Значит подкупить его никак не могли, − заключил Энрар, хмурясь. – Найди мне этого врача и приведи сюда.
Он неохотно принимал помощь женщины, но, видя в ее глазах волнение, не стал притворяться всесильным. Благодарно погладив ее по руке, он забрал у нее пояс, крепко завязал его и, выдохнув, с большим трудом шагнул к двери.
− Энрар! – окликнула его Вилия, не скрывая своего волнения. – Будь осторожен, − попросила она, когда мужчина обернулся. – Я буду тебя ждать.
Эштарец кивнул и вышел, прокручивая в голове всё, что происходило в этом городе, чтобы понять, что именно он упустил.
До городской ратуши он дошел так быстро, как только смог, быстро поднялся на третий этаж, осмотрел коридор и шагнул к кабинету Крайда.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})− У себя? – спросил он у стражника, неподвижно стоявшего у стены.
− Да, командир, − ответил он негромко, словно боялся кого-то побеспокоить.
− Хорошо, иди погуляй пока, − однозначно велел начальник стражи, скрестив руки на груди.
В простой холщовой рубашке он выглядел ничуть не менее грозно, чем обычно, но, взглянув на него, молодой стражник тихо попросил:
− Не убивайте его в мое дежурство, пожалуйста.
− Не убивать? – переспросил Энрар едва слышно.
− Да все говорят, что вы его убьете за то, что он к вашей жене… ходит, − пробормотал молодой человек.
Энрар нахмурился, невольно оскалился, сжимая руки в кулаки и чувствуя противную предательскую боль в левом плече, быстро сползающую вниз, обжигающую локоть и заставляющую пальцы ослабнуть.
− Быстро ушел отсюда, пока я не приказал тебе выдать плетей, − процедил он сквозь зубы. – Живо!
Не дожидаясь реакции подчиненного, он открыл дверь и шагнул в кабинет, зная, что стражник быстро исчезнет куда подальше, еще и разболтает всем, что идти сюда не стоит, а именно этого Энрар сейчас и желал.
Крайда он застал в дурном расположении духа, как впрочем и ожидалось. Эрвард тер переносицу и, сидя за столом, нервно перекладывал бумаги из стопки в стопку, смотрел на них, хмурился и просто отбрасывал, не заметив вошедшего.
− Ты хотел меня видеть? – спросил Энрар, привлекая к себе внимание.
Крайд вздрогнул и тут же вскочил.
− Где тебя постоянно носит, когда ты мне нужен?! – спросил он гневно. – Почему одет не по форме? Что за вид вообще?! Какой из тебя начальник стражи вообще?!
Он вышел из-за стола, шагнул к Энрару и замер, внимательно глядя собеседнику в глаза. Его верхняя губа поползла вверх, изображая не то презрение, не то оскал.
− Мне как раз нужно с тобой поговорить именно о моем внешнем виде, − совершенно серьезно ответил Энрар, показательно положив руку на рукоять меча.
− Ты мне что, угрожаешь? – спросил Крайд и, не дожидаясь ответа, схватил Энрара за рубашку и дернул на себя, едва не рыча. – Ты решил меня довести, зная, что мне некем тебя заменить?
− И какие же у тебя ко мне претензии? – спросил Энрар, пытаясь не выдать боли, которая поднималась от сбившегося в гневе дыхания.
Крайд не ответил, оскалился и замахнулся, собираясь просто сломать собеседнику нос, но Энрар поймал кулак, отклонился в сторону и заломил руку Крайда за спину, тут же толкая начальника к столу и наваливаясь на него сверху, не давая пошевелиться.
Эрвард рыкнул. У него дернулась губа. Он хотел что-то сказать, но только фыркал, пытаясь освободиться.
− Не дергайся! – скомандовал Энрар, подкрепляя свое требование еще большим давлением на заломленную руку. – Ты мне сейчас просто будешь отвечать на вопросы.
− Что ты творишь? – спросил Крайд, шипя от боли. – Принц был уверен в твоей верности Эштару…
− В твоей тоже, – спокойно ответил Энрар, чуть ослабляя хватку. – Какой приказ ты отдал страже, уходя из камеры барона? – спросил он прямо.
− Какой еще приказ? – вместо ответа спросил Крайд, нервно скалясь.
− Приказ о моем наказании.
− Каком еще наказании? – непонимающе спросил Эрвард. – Я зол был на тебя, думал врежу тебе по морде пару раз при нем, потом ушлю куда-нибудь. Не знаю! Врезать тебе очень хотелось, и сейчас хочется! Но самому, своей рукой!
Он дернулся и неожиданно даже для себя самого освободился. Энрар просто не стал его удерживать, а внезапно отступил, чтобы резко развязать пояс. Тот упал вместе с мечом на пол, лишая начальника стражи оружия, но Энрара это явно не волновало. Он поднял рубашку, демонстрируя бинты, рядом с которыми на смуглой коже были заметны багровые следы кровоподтеков.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})− Что? – спросил Крайд, явно ничего не понимая.
− Это был твой приказ или кого-то, кто раздает приказы от твоего имени, − сообщил Энрар, сам не веря в происходящее.
- Предыдущая
- 47/60
- Следующая