Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 42


42
Изменить размер шрифта:

− Не-е-ет, − протяжно ответил эштарец, сомневаясь в том, что хотел сказать, а потом выдохнул и посмотрел на мальчишку: – Мой начальник, кажется, ищет причину снять меня с должности, а у меня есть один весомый недостаток.

Арон удивленно осмотрел мужчину с ног до головы, не веря, что у того бойца, которого он знает, могут быть недостатки.

− Только не смейся, − попросил Энрар строго, а потом признался: − Я не умею читать, вернее умею, но так плохо, что… Не смотри на меня так!

Он даже отвернулся от ошарашенного взгляда мальчишки и потер шею, просто умирая от стыда.

− Так бывает? – неуверенно спросил Арон и тут же опустил глаза. – Извините, я просто думал, что раз вы офицер, то…

− Да, мне положено, но я уклонялся как мог, а теперь вот… ситуация.

− Я могу попробовать, но я не так хорошо выучен. Сестра бы лучше смогла помочь. Она умеет объяснять, да и вы тогда больше времени вместе проведете.

Мальчик даже развел руками, действительно считая это правильным решением.

− А ей не будет противно знать, что я совсем безграмотный? – спросил Энрар, потирая затылок и поглядывая на мальчишку.

− Она никогда не судила людей за это и вас, уверен, судить не станет. Тут даже наоборот: человеком, который пытается стать лучше, стоит гордиться, по крайней мере, она так когда-то говорила, − пожал плечами Арон. – Хотите я ее попрошу?

− Я сам, − пообещал Энрар и тут же улыбнулся. – Ладно, боец, пошли добывать завтрак и тренироваться.

− Есть, сэр! – шутливо отозвался Арон, вытягиваясь в струнку.

− Безобразник, − буркнул эштарец и оценил эту шутку легким подзатыльником, от которого мальчишка только рассмеялся, выбегая из комнаты.

Его бодрость поднимала Энрару настроение, потому после короткой тренировки, дав мальчику задание, стражник отправился на службу.

− Доброе утро, − поприветствовал его Эрвард Крайд, встретив мужчину на улице. – Идем со мной в крепость, будем выяснять, кто устроил барону проблемы.

Энрар хотел было сразу во всем признаться, но начальник не собирался его слушать.

− Ты, кстати, уверен, что пленные наемники действительно ничего не знают? – сменил он тему.

− Не знают, − уверенно подтвердил начальник стражи. – Если бы знали, рассказали бы всё, а то, что мы из них вчера выбили, я уже доложил. Не знают они большего.

− Это бессмысленно, ты это понимаешь?! – рявкнул Крайд, ускоряя шаг.

− И что мне сделать? – спросил Энрар, пожимая плечами. – Они не знают, кто им платил и зачем нужно было нападать на рыбацкое селение. Их заданием было устроить там разбой.

− Но тогда это отвлекающий маневр, где основное действие? Я тебя спрашиваю?!

Крайд резко развернулся, схватил Энрара за застежку плаща, чтобы дернуть на себя как мальчишку на глазах у сопровождающей их стражи и горожан.

− Кто сказал, что оно состоялось? – спросил Энрар жестко, хмурясь и сжимая руку собеседника. − Если вы хотите меня разозлить – это плохая идея, − добавил он тихо.

У Эрварда дернулась бровь, он скривился, но плащ всё же отпустил.

− Ищи, − сказал он. – Не стража, а безобразие какое-то, − ворчал он себе под нос, ускоряя шаг.

− Не обращайте на него внимания, − шепнул командиру молодой стражник. – Он в последнее время совсем не в духе.

− Это слабое оправдание для главы города, − глухо пробормотал Энрар, поправляя плащ и следуя за Крайдом.

С одной стороны он понимал его: происходило что-то действительно странное и неразумное, с другой – Энрар был убежден, что подобные странности – повод стать осторожнее и рассудительнее, а не бросаться на людей вокруг.

В полном молчании они дошли до крепости, миновав пару узких переулков, дошли до камеры и даже вошли внутрь. Из напряженных раздумий мужчину вывел бодрый голос Крайда:

− Доброе утро, Девин, − поприветствовал он барона. – Как вам мой подарок?

− Что из всего случившегося в моей жизни вы называете подарком? – спросил мужчина, поднимаясь на ноги и гордо вскидывая голову.

− Вы можете сидеть, я не возражаю, − сообщил ему Крайд с улыбкой и тут же расположился на спешно принесенном для него стуле.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})

− Я постою, − ответил пленник, косясь на Энрара, внимательно следившего за происходящим.

− Разве вы не были рады визиту вашей дочери? Она очень хотела вас увидеть.

− Вы хотите сказать визиту подосланной изменницы? – спросил барон резко, глядя собеседнику в глаза.

− Ох, барон, мне кажется, вы всё перепутали, − почти смеясь возразил Крайд, делая вид, что он не заметил выпада. – Наверно вы всё же в обиде на меня за здешнее содержание. Я могу перевести вас в апартаменты поудобнее. К тому же будьте уверены: того, кто посмел поднять на вас руку, я непременно казню. Энрар, ты выяснил, кто это был?

Начальник стражи посмотрел на начальника, немного помедлил и спокойно ответил, зная, что врать бессмысленно:

− Это был я.

Крайд болезненно выдохнул. Его буквально перекосило. Нервно хватая ртом воздух, он медленно сжимал кулаки. Глаза эштарца наливались кровью, но Энрар продолжал наблюдать за ним, стараясь не поддаваться инстинктам.

− Ты в своем уме?! – буквально взревел Крайд, подорвавшись с места, и резким ударом в грудь впечатал Энрара в стену. – Я же прямо здесь твою бестолковую голову по стене размажу!

− Постойте! – уверенно вмешался барон. – У вас нет причин злиться на этого человека. Я сам спровоцировал его и даже ударил первым.

− Вы защищаете его? Почему? – спросил Крайд, медленно отпуская подчиненного.

− Я за справедливость, − уверенно ответил аристократ. – Я не буду помогать вам, не буду служить и клятв приносить не стану. Мне всё равно, что вы сделаете со своим цепным псом, но я всегда буду за правду. Это отличает меня от вас.

− Какие речи. Аж противно, − выдохнул Крайд и, потирая переносицу, поспешил к выходу.

Продолжать этот разговор он не видел никакого смысла.

Энрар же не спешил удалиться.

− Почему? – спросил он тихо, как только они остались одни.

− Береги ее, − ответил мужчина и опустился на лавку, закрывая усталые глаза.

Энрар только кивнул и вышел, тут же застыв в коридоре. Трое стражников, вооружившись тяжелыми дубинами, явно ждали его.

− Прости, командир, у нас приказ, − сказал один из них, пожимая плечами.

− Закройте сначала камеру, − холодно ответил Энрар.

Он ожидал чего-то подобного, потому просто снял с пояса меч, чтобы руки сами не совершили того, о чем он потом пожалеет, потер ноющее левое плечо и напомнил себе, что сопротивляться бессмысленно.

***

Вилия стояла дома в центре гостиной и смотрела на фарфоровую куклу, сидевшую на маленьком комоде у стены. Она сама расположила там свой дорогой и совершенно бесполезный подарок, не желая признавать, что она хотела эту вещь. Зачем ей эта кукла Вилия никогда не понимала, просто смотрела на нее через окно лавки последние десять лет. Красивая, дорогая, никому не нужная.

Теперь, глядя на рыжие кудри и мягкую улыбку на белом, искусно созданном личике, женщина вдруг подумала, что смотрит на себя саму − такую же красивую, гордую и никому не нужную. В прошлом.

Это странное новое ощущение нужности в сердце меняло ее видение мира. Прежде она знала, что нужна Арону, что должна о нем позаботиться, но воспринимала это как ношу, упавшую на плечи, новое же ощущение несло совершенно иные эмоции. Она была просто нужна мужчине, готовому ради нее что-то менять, говорить, понимать. Этой ночью ее муж отступил от традиций своей родины просто потому, что так было нужно ей. Это льстило, но то, как он уверенно унес ее в спальню и уложил спать к себе под бок, давало понять, что играть с ним явно не стоит. Да Вилия и не хотела. Ей нравилось то, как он обращался с ней, реагировал на ее слова и действительно пытался слушать.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})

«Я тебя не понимаю», − честно сказанное вчера было для Вилии настоящим открытием.

Честности от эштарца она не ждала, понимания тоже, потому теперь была готова по-настоящему ценить его отношение к себе, как и эту куклу, совершенно бесполезную, но задевающую в ней что-то.