Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 31
− Это ужасно, госпожа, − тут же запричитала Гарда в ответ. – Ее избили, изнасиловали. Она вся в страшных ранах. Живот весь багровый. Кожа кровью налилась. Страх! Тот, кто сделал это с ней, просто чудовище!
− А вы спрашивали, кто это был? – спросила Вилия взволнованно.
− Да, − ответила Гарда, − но она, кажется, уже бредила, пробормотала что-то невнятное, видимо имя.
− Какое? – насторожилась женщина, поймав Гарду за руку.
− Не то Энрар, не то Рар, − пожала плечами женщина, так и не узнавшая имени человека, которому служит. – Попробуй разбери эти эштарские имена. Хорошо, что господин ее не бросил.
− Хорошо, − прошептала Вилия машинально.
Внутри у нее всё оборвалось. Поверить в то, что человек, прикасавшийся к ней так уверенно, но осторожно, может сделать что-то подобное, она не могла, но всё равно холодела от ужаса.
«Гарда могла что-то перепутать, или Марда в бреду сказала не то имя. Надо спросить у нее позже», − решила женщина, боясь думать, что будет делать, если ее опасения окажутся не напрасными.
Глава 13 – Сделка с врагом
Вилия привыкла просыпаться одна и встречать первые лучи солнца, а затем вставать и спускаться на кухню.
Этим утром всё было так же, только на кухне ее ждал брат. Арон сидел за столом с самым серьезным видом. Нахмурившись словно Энрар, он посмотрел на сестру и спросил:
− Ты знаешь где эштарец?
− На службе, − коротко ответила Вилия. – Он не ночевал, а ты расстроился из-за тренировки?
Арон только отвернулся. Он всё еще злился на сестру, да и на Энрара успел обидеться. Весь вечер накануне мальчик мечтал показать мужчине, как уверенно может держать меч, а теперь понимал, что руки у него страшно болят от усталости и ничего показать он не сможет.
− Ты еще злишься на меня? – спросила Вилия, присаживаясь рядом. – Мы ведь так нормально и не поговорили.
Мальчик в ответ только пожал плечами, не зная, стоит ли ему злиться и обижаться, а потом поднял голову и строго сообщил:
− Я не буду злиться, если ты не будешь говорить глупостей.
Вилия умиленно улыбнулась, поцеловала брата в макушку и пообещала:
− Не буду. Только давай я тебе сделаю твою любимую запеканку.
− Не хочу запеканку, − надулся Арон. – Пирог хочу с мясом и сыром, как тот, что ты делала на прошлый день рождения.
− Хорошо, только я не смогу его быстро приготовить, а ты, наверно, голодный.
− Голодный, но дай мне кусок хлеба, и я подожду, − ответил мальчишка, надувая губы.
Его сестра только улыбнулась, растрепала его волосы и сделала брату пару бутербродов, прежде чем повязать холщовый фартук и взяться за работу.
Ей на миг показалось, что они снова дома, потому, замешивая тесто руками, она улыбнулась, глядя на брата.
− Расскажи мне как твои успехи, − попросила она. – Ты ведь вчера весь день тренировался, да?
Мальчик кивнул.
− А это не слишком много?
Арон пожал плечами.
− Не знаю, но я дважды сделал всё, что он мне велел. Он хороший, правда.
− Но он захватил наш дом, − тихо напомнила Вилия. – Я бы не доверяла ему так легко, но ты прав: он добр к нам.
Арон только кивнул. Мягкий тон сестры его устроил, но мальчик был уверен, что его жизнь стала лучше. Он даже решился поделиться этим с сестрой, но не успел. На кухню пришла Гарда.
С тяжелым вздохом, она села на лавку у стены. Вид у нее был измотанный и уставший.
− Что-то случилось? – спросила Вилия.
− Да, я ночь не спала, с той женщиной сидела, − прошептала Гарда и, опомнившись, посмотрела на Арона, который ничего не знал.
− С какой женщиной? – спросил мальчик растерянно.
− Вчера господин принес в дом женщину, − сообщила Вилия. – Она не здорова, и ей нужна помощь.
− Она эштарка, − с легким сомнением прошептала Гарда.
Арон посмотрел сначала на старушку-домоправительницу, затем на сестру и решил просто уйти.
− Я пойду тогда, потренируюсь, а ты позови меня, когда пирог будет готов, − попросил он сестру и тут же умчался во двор.
Стоило мальчику скрыться, как женщина снова запричитала о страшной участи незнакомки:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})− Всю ночь бредила, за руки меня хватала и просила какое-то ожерелье вернуть. Бедная-бедная женщина. Она явно верила тому, кто это с ней сделал, а может даже любила. Так далеко от дома и совсем одна. Ох, жалко мне ее…
− А себя не жалко? – спросила Вилия с внезапным раздражением. – Нет смысла ее жалеть. Ей нужно помочь, а потом узнать, что именно случилось, а не гадать.
Понимая, что она говорила это скорее сама себе, Вилия даже отвернулась, делая вид, что ищет нож в ящике. Просто ей не хотелось, чтобы кто-то заметил ее страх и волнение, явно появившиеся на лице.
− Да, конечно, − пробормотала Гарда. – Просто страшно так…
− Страшно, − согласилась Вилия, признавая в этот миг весь свой ужас, но обернулась с доброй улыбкой: – Спасибо, что не оставили ее. Теперь отдохните пока эштарца дома нет.
− Спасибо, − прошептала Гарда устало и удалилась.
Вилия же осталась одна. Думать ей не хотелось, потому она просто вернулась к пирогу, но через пару минут снова вздрогнула от шума в холле. Кто-то со всей силы бил кулаком в дверь. Вилия тут же бросила всё и выбежала в холл.
Светловолосый парнишка-слуга ее опередил и открыл дверь.
В дом шагнул Эрвард Крайд в сопровождении двух стражников и мальчика-слуги.
− Где твой господин? – спросил он у парнишки, прищурившись.
− Я не знаю, − ответил тот испуганно, попятившись.
− Его нет, − внезапно вмешалась Вилия, вытирая руки фартуком.
Крайд посмотрел на нее внимательно, чуть прищурился, явно оценил ее вид и сообщил:
− Именно ты мне и нужна.
− Вы хотели поговорить? – спросила женщина, снимая передник и поспешно кланяясь. – Если так, то прошу, пройдемте в гостиную.
− Пойдем, − согласился мужчина, зловеще улыбаясь. – Поговорим.
Он жестом дал понять своей свите, что следовать за ним не стоит, и шагнул вперед сам, распахнул тяжелые двери и по-хозяйски расположился в кресле.
Вилия же спокойно зашла следом, прикрыла дверь и застыла в раздумье. Как себя вести она не знала, но заставила себя улыбнуться и еще раз поприветствовала мужчину легким изящным реверансом.
− Прошу прощение за мой вид, − начала она. – Мне просто нравится готовить, вот я и не могу отказать себе в подобной радости.
Крайд хмыкнул, снова осмотрев женщину. Она была в темно-зеленом шелковом платье. Волосы ее были подняты на макушку и закреплены простым деревянным гребнем, но даже так, без украшений, она была хороша, и мужчина не мог это не признать.
− Жаль, что я не нашел тебя раньше моего старшего стража, − прошептал он. – Может ты еще и стряпней своей меня удивишь?
− Простите, но я не успела даже поставить пирог в печь. Ваше появление меня отвлекло, но если вы хотите, я могу предложить вам чаю и песочного печенья с миндалем.
− Если это твоя работа, то неси! – буквально приказал Крайд. – Разговор у нас будет серьезный.
− Тогда прошу меня немного подождать, − прошептала Вилия, мягко улыбаясь. – Я почту за честь угостить вас лично.
Снова поклонившись, она выскользнула из залы, мечтая сбежать как можно дальше. Чай стал для нее хорошим поводом, чтобы скрыться и успокоиться. Что задумал Крайд и почему он здесь, она не знала, но понимала, что должна собраться и найти достойный ответ на любой его вопрос. Не желая позорить Энрара, она быстро велела приготовить чай и достать серебряную посуду, а сама, поспешив наверх, распустила волосы, вдела в уши золотые серьги, а руку украсила широким браслетом, чтобы теперь предстать перед гостем как полагалось невесте обеспеченного эштарского мужа.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})В гостиную Вилия вернулась с высоко поднятой головой и серебряным подносом в руках. Пройдя вперед, она чуть склонилась, чтобы поставить его на стол, а затем отступила с изяществом истинной леди.
− А почему чашка одна? – спросил Крайд, скрестив руки на груди.
- Предыдущая
- 31/60
- Следующая