Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Варвар (СИ) - Верт Александр "фантаст" - Страница 25
Спустившись с мальчишкой на кухню, эштарец уже почти привычно выругался, что в этом городе все слишком долго спят, сам порезал кусок вяленого мяса и нашел хлебные лепешки.
− Надо просить Гарду оставлять нам завтрак, − заявил Арон. – Я возьму это на себя, а то вы уходите, когда все еще спят и приходите, когда все уже спят.
− А ты у нас такой важный сам справишься? – спросил эштарец с улыбкой.
− Должен же вам кто-то помогать! – разводя руками, воскликнул мальчишка. – Только не говорите, что я слишком мал для этого.
Арон даже скривился, опасаясь, что эштарец заговорит так же, как его отец.
− Что ж, попробуй, а я решу неотложные дела и проверю, как ты наведешь здесь порядок от моего имени, − пожал плечами Энрар, запивая еду простой водой и поражаясь реакции ребенка на столь простую вещь.
Этот мальчишка в своей искренней радости и стремлении что-то узнать и понять поражал Энрара до глубины души. Взяв в руки меч на тренировке, мужчина никак не ожидал увидеть такой восторг в глазах ребенка. Арон, изначально чуть ли не бросающийся на него, рычащий и недовольный, теперь следил за каждым его движением, старался улавливать каждый жест, а потом внезапно остановился, выдохнул и спросил:
− Почему вы учите меня? Из-за сестры, да?
Энрар нахмурился и действительно задумался, но тут же усмехнулся:
− Ты мой воспитанник, − ответил он уверенно. – Этого мало?
− Вы вчера слышали мою сестру. Если она откажется от вас, вы меня выгоните? – дрогнувшим голосом спросил Арон.
− Нет, − не задумываясь ответил Энрар, понимая, что несет ответственность за этого мальчишку.
− Тогда, − выдохнул Арон, – я должен вам признаться. Я солгал вчера про сына барона.
− Я знаю, − с усмешкой ответил Энрар.
От признания этого наивного ребенка и от его растерянного вида в груди тут же стало теплее. Потрепав волосы мальчишки, он только убедился в своем желании защитить его, как часть своей семьи. Удивленные, почти испуганные глаза Арона только убеждали его в этом, сталкивая два чувства долга.
Помня о том, что он хотел поговорить с Крайдом как можно раньше, Энрар поспешил снова дать ребенку задание и направился в здание ратуши, всё еще не представляя, что будет говорить.
Крайда в кабинете не оказалось, но Энрар решил его дождаться. Сначала он ходил по комнате, стуча пальцем по рукояти меча, потом, вспомнив сон, снял с пояса меч и положил на стол, чтобы быть от него подальше.
− Ты уже собрался в отставку? – с усмешкой спросил Крайд, заходя в кабинет.
− Возможно, − ответил Энрар, заставляя себя убрать руку от меча.
Два долга сталкивались в нем, и он хотел проверить свою волю, а не натворить глупостей.
− Возможно? – удивленно переспросил Крайд, медленно подходя к столу. – Странный ответ для военного.
− Есть разговор, − пояснил Энрар, хмурясь.
− С утра? – удивился Эрвард. – Прям разговор?
− Это связано с детьми барона…
− Ах, это! – воскликнул Крайд. – Только не говори мне, что ты не смог их найти или ты нашел и убил их, а теперь боишься, что я разозлюсь и выгоню тебя вон?
Крайд рассмеялся, упал в свое кресло и тут же подавился собственным смехом, видя суровый взгляд воина. Собственная шутка ему тут же показалась не смешной. Он сглотнул и всем своим видом дал понять, что готов слушать.
− Я их нашел, − сообщил Энрар, сцепив руки за спиной в замок, − но есть одна проблема.
− Какая тут может быть проблема? – развел руками Крайд. – Просто тащи их сюда.
− Нет, − тут же ответил Энрар, заставляя Эрварда открыть рот от изумления. − Дочь барона – моя женщина, а его сын − мой воспитанник, и я не имею права отречься от данного мною слова.
Эрвард скривился, тут же встал и подошел к окну, чтобы воин не видел его глаз и не мешал ему думать. Какое-то время Крайд молчал, скалясь и всматриваясь в пустую площадь собственного города, а затем обернулся и тут же улыбнулся, словно вел добрую приятельскую беседу.
− Забавно вышло, а я еще посмеялся, что ты мгновенно обзавелся семьей. Небось не знал, кого подобрал?
− Не знал, − подтвердил Энрар, внимательно наблюдая за мужчиной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})− Что ж, я не могу оспаривать твое право, − развел руками Крайд, − но, как я понимаю, его дочь тебе не жена, и она имеет право говорить и встречаться с кем угодно, а значит, я хочу, чтобы ты привел ее ко мне на небольшую беседу.
Лукавая улыбка на губах аристократа очень не нравилась Энрару, но он только кивнул, забирая меч, буквально кожей чувствуя, что его начальник что-то задумал.
− Приводи ее сегодня к полудню, − заключил Крайд. – Как ее, кстати, зовут?
− Вилия, − глухо ответил Энрар, не узнавая свой сдавленный голос.
− Вилия Мардо, − прошептал Крайд, смакуя это имя. – Хорошо звучит, к тому же она красива, эта твоя Вилия Мардо, а если еще и умна, то непременно поможет мне убедить своего отца подчиниться, верно?
Он с улыбкой смотрел на Энрара, а тот кивал ему в ответ, не понимая, почему ему так отчаянно хочется выбить пару белоснежных благородных зубов, прежде чем покинуть кабинет, спеша домой.
***
Арон, зашел на кухню за водой, устав от тренировок. Механическая отработка приемов с боевым мечом оказалась в разы тяжелее обычной тренировки. Всё тело мальчишки противно ныло и горело, но это только радовало Арона. Счастливый, он прокрался на кухню, изнемогая от жажды, и тут же попытался сбежать, увидев там сестру.
− Арон, − окликнула его Вилия. – Нам стоит поговорить.
− О чем? – тут же воскликнул мальчишка, обернувшись. – О том, что я, по-твоему, продался эштарцу?!
− Нет, конечно нет, − примирительно начала Вилия, откладывая все свои дела. – Я может и выразилась так сгоряча, но я так не думаю, просто боюсь, что ты привыкнешь к подобной жизни, а она…
− Он не откажется от меня! Он обещал, а еще он всё знает! – вскрикнул мальчишка, словно пытался кого-то перекричать.
− Всё? – не поняла женщина.
− О том кто мы и…
− Хватит, − перебил Арона внезапно возникший в дверях Энрар. – Ты все упражнения отработал?
− Нет, − робко прошептал Арон. – Я просто за водой пришел.
− Набери кувшин и иди доделывай, иначе останешься без ужина, − раздраженно прошипел эштарец и тут же уставился на Вилию: – А ты иди живо одевайся, и чтобы золота было не менее пяти единиц!
Он даже стукнул кулаком по стене, сам не понимая, почему так злится.
− Что-то случилось? – осторожно спросила Вилия, послушно срывая с себя передник.
− Господин Крайд хочет видеть тебя, − прошипел Энрар, прикрывая глаза, − и ты должна быть безупречна, это ясно?
− Да, господин, − коротко ответила Вилия и побежала приводить себя в порядок, помня, что у эштарцев вид женщины − часть отражения благосостояния мужчины.
− А ты чего сидишь?! – тут же крикнул Энрар Гарде, тихо резавшей овощи в углу. – Бросила всё и пошла ей помогать! Живо!
Все мгновенно разбежались. Все в доме и новоиспеченные слуги забегали от коротких гневных приказов эштарца. Впрочем Энрар только кричал и приказывал, но никого не трогал, даже если грозился. Ему очень хотелось кого-то ударить, но он понимал, что присутствующие в этом не виноваты, и старался быть снисходительным с ними при всем своем недовольстве.
Вилия спустилась к нему во всем своем великолепии. Багрово-красное платье, расшитое нежными золотыми узорами, закрывало всё ее тело, пряча даже руки под широкими рукавами, но тугой широкий пояс, перетянутый на манер корсета, подчеркивал все линии ее фигуры. На голове у нее было расшитое светлое полотно и золотой обруч, а на руках несколько простых браслетов, хорошо сочетающихся вместе, и кольца. Такой вид Энрара устроил, но, не сказав ни слова, он жестом велел ей следовать за собой и быстро вышел из дома.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Всю дорогу он молча шел вперед, словно был совсем один. Его морщинка на лбу меж хмурых бровей была глубокой, как никогда прежде, и Вилия не могла этого не заметить. Ей казалось, что эштарец злится. На его скулах время от времени играли жилы, но говорить он ничего не собирался. Даже в здание шагнул первым, велев солдату придержать дверь.
- Предыдущая
- 25/60
- Следующая