Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Статус: мёртв 2 (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 57
По Карашу сложно было попасть из-за щита, но время от времени самурай всё же ухитрялся ударять его. Сам он старался блокировать атаки своей катаной. Дуэль длилась несколько минут, и вот после очередного пропущенного мимо щита удара мертвый игрок оступился, завалился назад и упал без чувств.
– Что ты наделал?! Ты убил его! – воскликнула Кармина, подбегая к танку. – Караш! Караш! Очнись! Ты слышишь меня?!
– Он не настоящий, – спокойно проговорил самурай. – Настоящий Караш был бессмертен. Я не смог бы его убить.
– Никогда. Тебе. Не прощу, – процедила Кармина, доставая кинжал. В следующую секунду она бросилась на игрока.
Экиро играючи отбил атаку катаной и ударил в ответ. Этот бой был на порядок легче схватки с Карашем. Кармина была хилером и мало чего стоила в контактном бою. Сражение продлилось недолго, и вскоре девушка упала рядом с уже окончательно убитым мертвецом.
В лицо самураю ударил поток огня. Отбросив сомнения, он ринулся вперёд и зарубил Даору несколькими выверенными атаками.
– Он сошёл с ума! Остановите его! – крикнул кто-то из игроков.
Вся община набросилась на самурая. Игроки обступили его со всех сторон, пытаясь ударить мечами, топорами, дубинами и копьями. Экиро закружился в смертельном танце, раздавая удары во всех направлениях. Члены общины падали один за другим под безжалостными ударами катаной. Он видел знакомые, и в то же время успевшие позабыться лица. Все они пытались убить его, но вместо этого умирали сами.
Самурай не знал, сколько длился этот кошмар. Минуты, может часы. Но в какой-то момент это закончилось. Последний игрок упал на пол, сражённый катаной. Экиро остался один посреди горы трупов.
– Я бы ни за что не смог справиться со всеми, – уже увереннее проговорил он. – Меня бы просто-напросто взяли числом. Это всё неправда, всё ненастоящее.
– Ты убежал так быстро, что я не успел рассказать тебе самого главного, – донёсся до самурая знакомый голос. – Тебе ведь интересно, какую цену предложили некары за жизнь Кармины?
Говорившим был Караш. Он стоял возле входа в доспехе отряда палачей. Экиро осмотрел себя. На нём был одет знакомый доспех церковного стража. Некогда сияющие серебром латы были с ног до головы заляпаны кровью.
– Алтарь воскрешения, – продолжал Караш. – Ставишь его в городе, и все погибшие через пару минут будут воскресать возле этого алтаря. Работает только в границах населённых пунктов, где есть хоть одна «мирная зона» – та самая, что отмечаются в занятых нами домах. Сам алтарь при этом неразрушаемый. Вот почему некары в Сельтире не боялись смерти. Когда мы сняли часовых на стене, они просто воскресли и предупредили остальных. А пока мы выясняли, где держат Даору, и вызволяли её из темницы, некары не торопясь собрались, вооружились и дождались нас перед выходом из тюрьмы, уверенные, что состава в пару дюжин человек уж всяко хватит, чтобы остановить троих вторженцев. По сути, в тот день они потеряли только Жерома, убитого за пределами города.
– За жизнь Кармины? – переспросил самурай. – Она же была жива. Я разговаривал с ней пять минут назад. А теперь ты уже говоришь про алтарь, который мы получили ценой её смерти.
Трупы на полу стали исчезать. Один за другим, они словно растворялись в воздухе, освобождая столовую.
– Всё это ложь.
– Что есть правда, а что ложь? – спросил Караш, и голос его стал незнакомым. Или нет, Экиро уже слышал его прежде. – Всего лишь интерпретация происходящих с нами событий. Мы сами определяем, какой будет наша жизнь. Станет она приятной ложью, или превратится в суровую правду. Ты выбрал второе. Ты мог бы жить здесь, в окружении живых друзей. Но ты выбрал смерть и предательство. Что ж, живи в проклятом мире, который ты сам для себя выбрал. За этой дверью тебя ждёт выход в суровую реальность. Ту, которой ты так хотел.
– Я узнаю твой голос. Это ведь ты – Деокул? Эта иллюзия – твоих рук дело?
– Да. Это моё творение и мой дар тебе. Дар, который ты не захотел принять. Вперёд, возвращайся в мою башню. Твои испытания ещё не окончены.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Как только Караш-Деокул закончил говорить, из горла у него брызнула кровь. Схватившись за шею, он упал на колени, а потом завалился на пол.
Больше не обращая на него внимания, Экиро убрал катану в ножны и вышел из гостиницы.
Глава 23
Он снова оказался в коридоре с ромбовидными светильниками и дверью в конце.
– О, ещё один, – произнёс знакомый голос.
Осмотревшись, Экиро обнаружил, что кроме него в коридоре также стоят Тарек и Тейват.
– Где остальные? – спросил он.
– Пока не появились, – ответил десантник. – Вот сидим, ждём.
– И давно вы тут?
– Я пришёл около часа назад. Тейват появился чуть позже.
В этот момент за спиной самурая что-то ярко засветилось. Обернувшись, он увидел яркий белый силуэт. Сделав шаг вперёд, силуэт приобрёл цвета, перестал светиться и окончательно оформился в человека — это был один из воинов Тейвата.
– О, вот и мои подтягиваются, – довольно произнёс его командир.
Следующего прибывшего пришлось ждать долго. Прошло более часа, прежде чем очередной светящийся силуэт шагнул в коридор. Экиро вскочил на ноги, подумав было, что это Даора, но это снова оказался один из людей Тейвата.
Усевшись на пол, игроки снова погрузились в томительное ожидание. Прошёл час, затем другой. Наконец Тейват не выдержал и объявил:
– Ладно, мы не можем сидеть тут бесконечно. Ещё один час, и мы уходим.
– И что, вы вот так просто бросите своих? – удивился самурай.
– Боюсь, что иного выхода нет. Не знаю, как у вас, а у нас уже закончились съестные припасы. Так что рано или поздно нам всё равно придётся уйти.
Как и обещал, спустя час Тейват встал и дал своим бойцам команду собираться.
– Мы уходим, – сказал он. – Вы с нами или нет?
Экиро с надеждой в глазах посмотрел на Тарека и облегчённо выдохнул, когда тот ответил:
– Мы не бросим здесь Даору.
– Как знаете. Ну, мы уходим. Приятно было поработать вместе.
Кивнув на прощание, Тейват и его бойцы скрылись за дверью.
– Кстати, мы так и не посмотрели, что написано на табличке, – сказал Экиро. – «Игра на выживание», – зачитал он вслух, подойдя к двери, после чего вернулся и сел возле Тарека. – Сколько будем ждать?
– Сколько придётся.
– Боюсь, Тейват был прав. Мы тоже не можем оставаться здесь бесконечно. У меня кончилась еда, а у тебя как?
Тарек пошарился в рюкзаке:
– Тоже ничего не осталось. Но без Даоры я отсюда не уйду.
– Рад, что мы мыслим в одинаковом направлении, – улыбнулся самурай.
– Ты же только что сказал, что Тейват был прав, – удивился десантник.
– Это я тебя проверял, – с улыбкой ответил ему Экиро.
Снова понеслись томительные минуты ожидания. Прошло около полутора часов, прежде чем коридор осветила очередная вспышка.
– Даора! – радостно воскликнул самурай, когда в воздухе наконец прорисовались очертания одетой в платье девушки. – Ты даже не представляешь себе, как я рад тебя видеть!
– Я так понимаю, я что-то пропустила? – озадаченно проговорила девушка, переводя взгляд с Экиро на Тарека и обратно.
– Да уж, пропустила, – проворчал десантник. – Без тебя тут целая драма разыгралась. Тейват ушёл дальше, оставив одного из своих людей в этой комнате иллюзий.
– Ясно… Кстати, насчет иллюзий. Что вам показала та комната?
– Полагаю, то же, что и тебе, – ответил Экиро. – Я снова был в общине, и все были живы. Включая Кармину.
– Аналогично, – поддакнул ему Тарек.
– Мы сходили на охоту, – продолжил самурай, – а потом я понял, что всё это иллюзия.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})– Да, у меня то же самое, – кивнула Даора. – А как вы выбрались оттуда?
– Ну… – замялся самурай, – я подрался с Карашем, а потом перерезал и всю остальную общину. В общем, сделал то же самое, что Караш когда-то. После этого явился Деокул и выпустил меня оттуда.
– У меня то же самое, – сказал десантник. – Разве что до охоты я не дотянул. Я намного раньше понял, что эту иллюзию нужно разрушить.
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая
