Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Русалка на суше (СИ) - Максонова Мария - Страница 43
— Что еще за проверка?! — дверь все же распахнулась, и на пороге показался Даург, — по какому праву?! И где ваш адвокат? — он смерил меня недовольным взглядом.
— Я не догадалась послать за ним в гильдию, — призналась в своей юридической безграмотности. — Пожалуйста, попросите всех людей выйти к нам. Эти маги подозревают, что в моем доме есть рабы.
— Бред какой! — фыркнул Даург и вышел во двор. — Я буду жаловаться в гильдию Уркатоса, это оскорбительно.
Следом за ним вышел Оларг, за которого неожиданно цеплялась в страхе Барби. Маги провожали их все более растерянными взглядами: следом вышли имперцы с семьями, растерянно плакал на руках у Вури малыш, последними вышли после уговоров полуорки с семьями. Маги напряглись, разглядывая женщин, которые пытались спрятаться за спинами мужчин, но и так было понятно, что рабских ошейников на них нет.
— Это все? — осведомился подозрительно Укерверс.
Я окинула взглядом своих людей и удивленно посмотрела на Оларга. Тот понял намек, ругнулся и, с трудом отцепив от себя Барби, ринулся обратно в дом. Через несколько минут он кое-как вытолкал из дома Кармелту, которая ругалась по-халифатски.
Укерверс почему-то покосился на Ярис:
— Она говорит, то из-за этого у нее пирожки сгорят… это кухарка, я полагаю, — перевел земной маг.
— Осмотрите дом, — велел глава магов, и несколько человек ринулись в дверь, но и так уже по эмоциям растерянности и неуверенности, окружающих магов, я поняла, что это не то, чего они ожидали.
— Почему вы вообще решили, что я замешана в чем-то подобном? — осведомилась я, выгадав момент. — Кто-то написал на меня кляузу?
— Был найден раб, купленный в Уркатосе. Его связи отследили, и выяснили, что он был связан с вами, — ответил глава магов.
— Что за раб? — удивилась я.
— Молодой халифатец. По словам свидетелей, его видели в вашем сопровождении.
— Лаум! — ахнула я растерянно и покосилась на Кармелту.
— То есть вы не отрицаете связей с рабом! — победоносно провозгласил огненный маг.
— Когда он покинул мой дом, он не был рабом, — качнула я головой и покосилась на Яриса. Тот все еще как-то проверял мои слова на правдивость и кивнул. — По моим сведеньям, он был на корабле, пришедшем из Халифата и собирался вернуться на родину. Больше я ничего о нем не знаю. О том, что его сделали рабом, я не знала.
Маги, обследовавшие дом, вышли:
— Чисто, — отчитался один из них.
— Я не верю! Где вы прячете людей?! Признавайтесь! — возмутился огненный.
— Я никогда не занималась торговлей рабами и не собираюсь впредь, — заметила спокойно.
— У меня законный и успешный бизнес в Уркатосе… был, пока вы не опозорили меня на весь город, — я с неудовольствием покосилась на зевак за оцеплением. — Если это все, прошу покинуть мой дом. Дети вышли совсем не одетыми, они заболеют.
— Будто вам есть дело до детей слуг! — фыркнул огненный.
— Приношу свои извинения, — поклонился спокойно земной. — О дате вашего экзамена вам будет сообщено дополнительно.
Я с удивлением смотрела за тем, как вслед за Ярисом откланялся глава гильдии и остальные маги, только огненный продолжал прожигать меня подозрительным взглядом все время, пока они не отъехали. Только одно мне так и осталось непонятным:
— Так что, экзамен все же будет? — пробормотала я растерянно себе под нос.
Глава 32
— Это возмутительно! — вновь воскликнул брат Оларга, едва все опять вернулись в дом. Мою коляску, кстати, пришлось заталкивать Гарту, а отсутствие мобильности меня весьма злило. Надо было еще проверить, не повредил ли чего маг, когда так резко вылил из движка воду.
— Давайте поговорим в кабинете, — предложила я. — Вуря, принеси нам, пожалуйста, чаю в кабинет. И чего-нибудь съестного. Если ничего нет, пусть кто-нибудь сбегает в булочную на углу, я очень голодна.
— Мы немедленно уезжаем! — вновь завелся Даург, едва за нами закрылась дверь.
— Хорошо, — кивнула я. — На обед останетесь или сразу в путь? — Гарт завез меня за стол и встал по привычке за правым плечом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Это ужасно! Позор! — продолжил разоряться Даург, хотя я и видела его удивление из-за того, что я не пытаюсь вступать с ним в полемику.
— Абсолютно согласна, — кивнула я. — Сразу после обеда поедем в купеческую гильдию к юристу и подадим жалобу на действия магов, — добавила я для Гарта, тот кивнул, зафиксировав, что запомнил. — И еще надо как-то распределить наших новоселов. Барби поселим на первом этаже, ей не нужно в ее положении бегать по лестнице. Надо будет построить или перенести пару стен, а воду в санузел я проведу. А вот что делать с матросами? Раньше они жили в двух комнатах, а теперь Клиф привез жену и сына, Марус
— мать, Дорф — жену… нужно чтобы у каждой семьи была отдельная комната, а лучше пара…
— Можно просто разгородить две старые большие комнаты пополам, — предложил Гарт.
— Это же будут форменные чуланы, — возмутилась я.
— Когда я с братом уеду, место в вашем доме освободится, — встрял Даург с язвительной интонацией.
Я перевела удивленный взгляд на друга:
— Оларг, ты уезжаешь с братом?
— Я не собирался, — ответил он осторожно после паузы.
— Хорошо. Оставайся! — предложила я гостеприимно и улыбнулась. — Я только тебе могу доверить магазин в свое отсутствие. Зарплатой не обижу, не беспокойся. Ты же меня знаешь! Можем договориться на процент с продаж кроме стабильной зарплаты.
Он бледно улыбнулся.
— Да что тут творится! — возмутился Даург, а потом сел, наконец, на стул напротив Оларга и схватил его за руки: — посмотри на эту женщину, Оларг! Посмотри на нее! Она совершенно точно не любит тебя. Она тебя использует…
— Кто бы говорил, — фыркнула я. — Я его не неволила и жениться не заставляла. И плачу ему настоящими живыми деньгами, взяв которые, он в любой момент сможет уйти и открыть свое дело, если захочет. А что вы? Едва поссорились, и Оларг оказался на улице без доступа к деньгам семьи! А собственных средств ему, оказывается, не полагалось…
— Мы — его семья! — возмутился Даург. — Отец просто хотел немного его вразумить…
— Вразумили? Теперь он в вас не нуждается и может делать, что хочет.
— Теперь он зависит от вашей милости! От милости неприличной женщины…
— Не говори так! — прервал его Оларг. — Арина замечательная женщина, я люблю ее…
— Оларг, — простонала я и прикрыла глаза руками, — неужели опять!..
— Вот видишь, ты ей не нужен! — обрадовался Даург.
— Я люблю ее как старшую сестру, — твердо закончил Оларг. — Она очень умная и серьезная женщина, мне есть чему у нее поучиться в бизнесе. К тому же, сейчас она нуждается во мне, по крайней мере, пока я не найду нового управляющего лавкой…
— А почему он не может управлять лавкой?! — возмутился Даург, махнув рукой на Гарта.
— Так он капитан моего корабля, он слишком часто будет уходить в море, чтобы привозить новые партии материалов для товаров.
— Что за бедлам, — пробормотал себе под нос Даург, плюхнулся обессиленно на стул и закрыл глаза рукой. — Что же мне сказать отцу?
— Передайте, что Оларг хочет подумать о своей жизни, что он вырос и хочет не продолжать чужое давно налаженное дело, а начать что-то новое, создать с нуля, — подсказал я, чувствуя, что парень в полной растерянности. — В конце концов, он же должен был когда-то вылететь из родительского гнезда… — вновь пришлось объяснять смысл идиомы.
— Но вы можете мне хотя бы объяснить, почему в вашем доме такой бедлам? Почему вы все живете в одном месте, почему везде бегают дети слуг, почему слуги живут на втором этаже, а их госпожа — на первом, откуда взялась какая-то беременная девушка без брачного браслета, почему дама не смущается приглашать в дом мужчин, которые не являются ее родственниками, почему…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Так я же дикарка, — пожала плечами, — и просто я поклялась заботиться об этих людях, а они в ответ поклялись в верности мне… просто мы одна семья и все они под моей опекой.
- Предыдущая
- 43/104
- Следующая
