Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Новая история Арды (СИ) - "Feanaro_Curufinwe" - Страница 19
— О верноподданные Ольвэ, друга моего деда и Нолдорана!
Телери притихли.
— Напиток, что таят в себе эти… — Искусник обвёл рукой и взглядом помещение, выдержал паузу и продолжил. — Бочки, дивен и прекрасен.
Моряки разом выдохнули.
— Но! Но… он недостаточно крепок!
Среброволосые эльдар дружно ахнули, широко распахнув глаза.
— Шутка, — Атаринкэ довольно ухмыльнулся.
— Ну вы и шутники, — вымученно рассмеялись телери, как к ним, совершенно невероятной даже для эльфа танцующей походкой подошёл Тьелкормо и наградил моряков одной из своих самых ослепительных улыбок.
— О! А кто это у нас тут? Гости?
— Будьте здоровы, достоп…стоп…почтенные, — Карантир вновь приложился к найденному Куруфином бочонку и оскалился, вызвав на лицах хозяев довольно неоднозначные выражения. — Л-лорды. Так кто из вас, уважаемые, до-стоп… достап…точно крепок, чтобы составить мне достойную компанию в поиске самого лучшего напитка для…
Монолог Мрачного прервал резкий тычок в ребро, технично выполненный пальцем Искусника. Он не собирался сообщать телери, для чего именно Первому Дому понадобилось такое количество крепких напитков, но его жест заставил брата замолчать лишь на пару мгновений.
— Ммм? И что ты хочешь этим сказать мне?
— Дорогой торон, я желаю сообщить тебе — мы нашли то, что так долго искали! — размахивая спиртомером, торжественно изрёк Куруфин.
— Во славу Эру Единого! — отсалютовал морякам Келегорм и, залпом осушив кубок, направился к лестнице наверх, однако пол под ним опасно накренился. Светлый вцепился в мантию первого попавшегося под руку телеро, благодарно похлопал его по плечу и вновь шагнул в сторону выхода.
— Воистину! — воскликнул глашатай Ольвэ, проводив нолдорских лордов расширенными от удивления глазами, но так и не решился доложить им о цели своего визита.
— Подержи! — Карантир вручил ему свой бочонок, опасно качнулся, дыхнув в лицо посланника перегаром, но ухватившись за перила, весьма бодро взлетел по лестнице вверх и всей грудью вдохнул прохладный морской воздух. Удивлённо прищурился, оглядываясь по сторонам — неужели уже наступил вечер? И чуть не рухнул на пёструю мозаику плитки, которой был вымощен дворик.
— Морьо, — Сармо вовремя подставил плечо, не дав внуку упасть. — Кажется, тебе на сегодня хватит.
— Но завтра мы обязательно продолжим, — кивнул Мрачный, закрывая глаза и полностью доверяясь рукам деда.
— Обязательно, — согласился с ним кузнец, помогая дойти до открытой кареты, которую Ольвэ прислал за нолдорскими лордами.
Выйдя из подвала во двор, Келегорм отщипнул от низко висящей грозди винограда несколько ягод и направился было в сторону пролётки, но вдруг передумал, свернул к фонтану и, перебравшись через бортик, нежно обнял мраморную телерийскую деву.
Келебримбору пришлось сначала выслушать долгое, с мельчайшими подробностями описание нужного напитка, забрать из рук отца спиртомер и только тогда Куруфин покинул гостеприимный дворик.
Никто из старших феанариони не запомнил дороги, очнувшись лишь у парадного крыльца, но все трое лихо отсалютовали вышедшему их встречать королю и гордо прошествовали в гостевые покои, где их встретили Амбаруссар, успевшие за день не только прогуляться по городу, но и пообедать во дворце.
========== Маэдрос и Фингон. Золотой город ==========
Комментарий к Маэдрос и Фингон. Золотой город
https://www.youtube.com/watch?v=lp3WLvD2Sig Маврин - Город, стоящий у Солнца
https://www.youtube.com/watch?v=Kx31jxFTzRU Аркаим. Рассвет. Сила Солнца
Нам бы добраться домой
В город янтарного света
Через пустыни, лед и огонь,
Через падения и боль.
Нам бы вернуться домой
В город, стоящий у солнца.
В город, где с нами
встретятся вновь
Вера, надежда, любовь.
Непорочные и грешные,
Шли к себе дорогой одной,
Но глухие и ослепшие,
Каждый своею тропой.
Заблудившиеся странники,
Не чужие на своей земле.
Но бродяги и изгнанники
Шли, повинуясь судьбе…
( Маврин - Город, стоящий у солнца)
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Земля дрожала. Земля дрожала от тяжёлой поступи бегущих к Химрингу орков… Нельяфинвэ проснулся, пытаясь унять бешено стучащее сердце, и бездумно уставился в небо. Железным усилием воли подавил в себе желание вскочить на ноги: рядом мирно посапывал успевший подкатиться под самый бок Финдекано, а откуда-то издалека доносился конский топот. Это их лошади успокоились и теперь возвращались к эльфам.
Майтимо осторожно, чтобы не разбудить брата, приподнялся на локтях и всмотрелся в дымку тумана, стелившуюся над озером. На тёмном полотне сверкали созвездия, а небо на востоке едва порозовело. Нолдо невольно поискал взглядом Вингелотэ, и не найдя, представил себе перворожденных, много веков назад пробудившихся под звёздным небом у озера Куивиэнен. Ощущение приближения Хаоса прошло, орочьи армии лишь привиделись в кошмарном сне, ниспосланном Ирмо, а вокруг больше не было видно следов искажения. Предрассветную тишину нарушил ещё один звук: эльф вгляделся в розовую дымку, вдруг появившуюся на горизонте. Птицы летели очень низко, изредка перекликаясь друг с другом.
Когда в плечо Майтимо ткнулись мягкие губы его вороного, на мелководье опустилась стая фламинго, чьё оперение ярко вспыхнуло под первыми лучами Анара. Нельзя допустить, чтобы этот мир был искажен и уничтожен Морготом! Медленно, чтобы не потревожить сон брата, поднявшись на ноги, нолдо погладил по мордам вернувшихся коней и, отвязав скатанные плащи, снял с лошадей седла. Бережно укрыв сразу двумя накидками недовольно заворочавшегося во сне Финдекано и подложив ему под голову одно из сёдел, снял с куста высохшую одежду и быстро оделся. Правда, сапоги по-прежнему были сырыми, и Нельо пришлось разжечь небольшой огонь. Кони словно чувствуя свою вину за побег, теперь ни на шаг не отходили от занимавшегося костром эльфа.
***
— Руссо… — охотно завернувшийся в плащ Астальдо открыл глаза и обвёл взглядом окрестности, спросонья не поняв, где находится. — Какая красота…
— Пробудились, ваше величество? — улыбнулся ему сидевший у костра Майтимо.
— Мы у озера Куивиэнен? — кузен вскочил на ноги и энергично потянулся, прогоняя остатки сна.
— Купаться?
— Да! — Финдекано рванул к воде первым, намного обогнав брата. Поднимая кучу брызг и заставив фламинго испуганно подняться в воздух, пробежался по мелководью и нырнул в глубину.
Доплыв до друга, Майтимо с наигранно серьёзным видом набросился на него и попытался утопить. Астальдо отчаянно сопротивлялся, обрушив на феанариона целые каскады брызг, и вырвавшись из стальной хватки, как в детстве оттолкнулся от коленей Нельо. Совершив немыслимый кульбит, дрыгнул ногами и ушёл под воду. Вынырнув в середине озера, обернулся и звонко расхохотался, увидев рядом сверкнувшую в восходящих лучах Анара медную макушку Майтимо. Тот, изобразив на лице зверский оскал, вновь притопил друга, и кузены вдвоём скрылись под водой. Первым коснувшись своими длинными ногами дна, Руссандол схватил Астальдо и изо всех сил вытолкнул на поверхность… Когда у обоих от холода посинели губы, эльфы вернулись на берег и, завернувшись в свои плащи, вдвоём уселись у костра.
— Нельо.
— Что?
—Ты хоть немного понимаешь из того, что сейчас творится в Амане?
— Я осмотрел деда. Он невредим после падения, но его душа летает где-то далеко…
— Почему?
— Я не знаю, отчего Индис и целители Эстэ потчуют его снотворным…
— Сонным зельем? Но зачем? Ты не ошибся?
— Нет, Финьо, я успел рассмотреть, что за склянки там были, — Майтимо обнял брата. — Я не могу понять, зачем это надо валар…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Они просто-напросто устранили деда? — Финдекано прижался к плечу кузена, согреваясь не столько от тепла костра, сколько от близости старшего сына Пламенного. — Но для чего?
- Предыдущая
- 19/122
- Следующая