Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Другой остров Джона Булля - Шоу Бернард Джордж - Страница 34
к рукам не потому, что я англичанин, а Хаффиган и компания - ирландцы,
а потому, что они простофили, а я знаю, как взяться за дело. Киган. А вы подумали о том, что будет с Хаффиганом? Ларри. Э, мы ему дадим какую-нибудь работу и платить будем, наверно, больше,
чем он сейчас выручает. Бродбент (с сомнением). Вы думаете? Нет, нет. Сейчас уже становится
невыгодно брать на работу людей старше сорока лет, даже в качестве
чернорабочих, а это, вероятно, единственное, на что Хаффиган способен.
Нет, пусть лучше уезжает в Америку или в колонии, бедный старик. Он
отработал свое, это сразу видно. Кяган. Бедная, обреченная душа, с такой дьявольской хитростью запертая в
невидимых стенах. Ларри. Неважно, что будет с Хаффиганом. Он все равно скоро умрет. Бродбент (шокирован). Ах, нет, Ларри. Не будьте таким бессердечным. Это
жестоко по отношению к Хаффигану. Не будем жестоки к потерпевшим
крушение. Ларри. Э! Какое это имеет значение, где окончит свои дни дряхлый,
бесполезный старик и есть ли у него миллион фунтов в банке или только
койка в работном доме. Идут в счет только молодые, способные люди.
Истинная трагедия Хаффигана в том, что юность его была растрачена
бесплодно, что ум его остался неразвитым, что он до тех пор возился со
свиньями и копался в грязи, пока сам не обратился в свинью и комок
грязи, а вместо души у него остался один скверный характер, от которого
нет житья ни ему самому, ни окружающим. Пусть умирает поскорей, а наше
дело позаботиться о том, чтобы у нас больше не было таких, как он.
Молодая Ирландия должна извлечь из этого урок, а не повод для еще новых
бесплодных сожалений. Пусть ваш синдикат... Бродбент. Ваш тоже, дружище. Вы ведь тоже, кажется, пайщик. Ларри. Хорошо, пусть будет мой. У нашего синдиката нет совести; все ваши
Хаффиганы, и Дуланы, и Дораны значат для него не больше, чем кучка
китайских кули. Он использует ваши патриотические бредни и вожделения,
чтобы получить над вами политический контроль в парламенте, и проделает
это с таким же цинизмом, как если бы закладывал кусочек сыра в
мышеловку. Он будет рассчитывать, и организовывать, и привлекать
капиталы, а вы будете трудиться на него, как муравьи, и утешаться тем,
что наймете на свои гроши какого-нибудь демагога или газетного писаку и
он тиснет в своей газетке статью или выдержку из речи, в которой будет
обличать нашу бессовестность и нашу тиранию и восхвалять ваш ирландский
героизм, - то есть поступите точь-в-точь, как Хаффиган, который
когда-то заплатил пенс колдунье, чтобы она навела порчу на корову Билли
Байрна. И в конце концов синдикат выколотит из вас дурь и вколотит в
вас немного энергии и здравого смысла. Бродбент (теряя терпение). Ларри! Почему не говорить просто о простых вещах,
без всех этих ирландских преувеличений и краснобайства? Наш синдикат
вполне респектабельная организация, в состав которой входят самые
уважаемые люди с солидным общественным положением. Мы возьмем Ирландию
в руки и, поставив все по-деловому, научим ирландцев деловитости и
самопомощи на основе здравых либеральных принципов. Вы согласны со
мной, мистер Киган? Киган. Сэр, я готов даже голосовать за вас. Бродбент (искренне тронутый, горячо пожимая ему руку). Вы в этом не
раскаетесь, мистер Киган, даю вам слово. Сюда потекут деньги; мы
повысим заработную плату, мы создадим здесь культурные учреждения
библиотеку, политехнические курсы - не дающие прав, конечно,
гимнастический зал, клуб для игры в крикет, может быть школу живописи.
Я обращу Роскулен в город-сад, а Круглую башню мы отделаем и
реставрируем. Киган. И наше место пыток станет таким же чистеньким и аккуратненьким, как
самое чистое и аккуратное место, какое мне известно в Ирландии, а
именно - дублинская тюрьма. Что ж, пожалуй, лучше голосовать за
толкового дьявола, который знает свое дело и свою цель, чем за
бестолкового патриота, у которого нет ни своего дела, ни своей цели. Бродбент (натянуто). "Дьявол" - несколько сильное выражение при данных
обстоятельствах, мистер Киган. Киган. Но не в устах человека, который верит, что наш мир - это ад. Впрочем,
если это выражение вас обижает, я согласен его смягчить и назвать вас
просто ослом.
Ларри бледнеет от злости.
Бродбент (краснея). Ослом? Киган (кротко). Не принимайте это за оскорбление; ведь это говорит
помешанный, который считает осла своим братом - и каким еще честным,
полезным и верным братом! Осел, сэр, самое деловитое из всех животных,
здравомыслящее, выносливое, дружелюбное, когда вы обращаетесь с ним как
со своим ближним; упрямое лишь тогда, когда вы с ним жестоки, и
комическое только в любви, которая заставляет его испускать ослиные
крики, и в политике, которая побуждает его кататься на спине посреди
дороги и поднимать пыль безо всякой надобности. Ведь вы не станете
отрицать в себе наличие этих добродетелей и этих привычек? Бродбент (добродушно). Боюсь, знаете ли, что все-таки стану. Киган. Тогда, быть может, вы признаете за собой единственный ослиный порок? Бродбент. Посмотрим. Какой это порок? Киган. Тот, что все свои добродетели - всю свою деловитость, как вы это
зовете, - он расточает на то, чтобы творить волю своих жадных хозяев,
вместо того чтобы творить божью волю, скрытую в нем самом. Он очень
деловит на службе Маммоне, могуч во зле, неистов в разрушении и
героичен в неправедности. Но он приходит к нам травить наши луга, не
подозревая, что земля, которой касаются его копыта, - святая земля.
Ирландия, сэр, и в добре и во зле не похожа ни на какую другую страну
под солнцем; никто не может ступать по ее земле и дышать ее воздухом
и не измениться, к добру или к худу. Она с равным совершенством
производит два рода людей: святых и предателей. Ее называют островом
святых; но за последние годы справедливо было бы называть ее островом
предателей, ибо урожай негодяев в нашей стране - это отборное зерно в
мировой жатве мерзости. Но когда-нибудь Ирландию будут ценить не по
- Предыдущая
- 34/40
- Следующая