Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шериф и его кот (СИ) - Башибузук Александр - Страница 16
Очень скоро послышался цокот копыт, но это прибыла не Скарлетт, а группа поддержки из двух помощников во главе с Дунканом Макгвайром.
— Мы готовы, Бен, — шотландец хищно оскалился. — Может того… — он сжал кулак. — Сразу эту сучку придушим?
— Гуся своего придуши… — отрезал я. — Схоронитесь за домом и ждите сигнала. Не высовываться и не подглядывать. Разве что услышите что-то подозрительное.
— Какое подозрительное? — Болтон от любопытства вытаращил глаза.
— Ну… не знаю, сами поймёте…
— Мне кажется, я уже знаю, что мы услышим, — хмыкнул Дункан, косясь на мясо. — Тут такое дело, я ещё не ужинал.
— И мы, — дружно поддакнули помощники.
— Разорить меня хотите, оглоеды? — я слегка поколебался и выделил личному составу сухпаек, в виде пары шматов вяленого окорока, буханки хлеба и бутылки виски. — На этом всё. И не курить мне…
Лично проводил группу поддержки на место, после чего, наконец, водрузил шампуры на угли.
Порезал головку молодого сыра, добавил зелени и хлеба, красиво всё разложил на доске, протёр стаканы и уселся ждать убийцу.
Интересно, как она собирается меня угробить? Застрелить? Глупо, должна понимать, что сразу окажется под подозрением и из города её уже не выпустят. Попробует отравить? Тогда нужен долгоиграющий яд, чтобы не заподозрили. А где она такой возьмёт? Попробует всё обставить под естественную смерть? Н-да… Конечно, моё решение согласиться на свидание и взять эту сучку на горячем, более чем идиотское, но уже ничего не поделаешь. Посмотрим.
В воздухе поплыл одуряющий аромат мяса. За сараем приглушённо выругался Дункан Макгвайр.
Я покрутил головой и удовлетворённо кивнул, заметил на тропинке внизу, в просвете между деревьев, кобылу миссис Стоун.
— Ур-р-р!!! Мясо!!! — хищно заурчала Скарлетт, алчно принюхиваясь, ловко соскочила с седла и хлопнула по седельной сумке. — Помогите мне Бенджамин, я тут кое-что прихватила для нас.
Я потянул застёжку и недоуменно уставился на бутылки, доверху заполнявшие суму.
— Что, Бенджамин? Тут всего шесть пинт… ну может чуть больше… — невинно хмыкнула миссис Стоун. — Мы собираемся пить, или просто болтать? Дайте уже мне мяса!..
Глава 8
«Ну его нахрен, так недолго и цирроз печени схлопотать…»
Бенджамин «Док» Вайт.
Ощущения возвращались по очереди, очень медленно.
Сначала я ощутил дикую жажду, во рту все пересохло, а язык превратился в распухшую, шершавую подошву.
Следом пришла головная боль, жуткая, пульсирующая, пронзающая мозги насквозь, словно раскалённый гвоздь.
К горлу подступала мерзкая тошнота, в нос шибало какой-то отвратительной кислятиной, сжавшийся в кулачок желудок пылал огнём, а ступни, совсем наоборот, заледенели так, словно я сунул их в таз, заполненный льдом.
В голове метнулась паническая мысль:
«Отравила всё-таки сука!!!»
Однако, слегка поразмыслив, я сообразил, что всё ещё живой и попытался открыть глаза.
И недоуменно уставился на Мусия и Муну, в свою очередь, пялившихся на меня с лосиных рогов на стене.
Пушистики выглядели несколько удивлёнными или ошарашенными, по крайней мере, мне так показалось, но тот факт, что я находился в своей спальне очень обрадовал.
«Дома и живой!!! — торжествующе подумал я. — Дока Вайта так просто на тот свет не отправишь!»
Рядом внезапно раздалось странное тихое хрюканье.
Слегка ошалев от неожиданности, я покосился вправо и уж вовсе неожиданно узрел рядом с собой миссис Стоун.
Скарлетт лежала, прижавшись ко мне задком и тихонечко похрапывала. Из одежды на ней присутствовал только спущенный шелковый чулок на правой ноге. Второй висел над кроватью, на тележном колесе, из которого я соорудил люстру. На ней же лёгкий сквозняк раскачивал кружевные панталоны.
«Бля… — немедленно удивился я. — Отравила и осталась спать? Да ну нахрен?»
Попытался вспомнить события вчерашнего вечера и с ужасом сообразил, что нихрена не помню, кроме коротенькой череды разрозненных, маловразумительных кадров.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Мысленные усилия вызвали очередной жуткий приступ боли, я снова закрыл глаза и открыл их только тогда, когда услышал уж вовсе странное чавканье.
Открыл и уставился на Дункана Магвайра сидевшего напротив кровати в кресле.
Шотландец алчно пожирал мясо, споро сдёргивая его зубами прямо с шампура, через кусок прихлёбывая из бутылки.
Увидев, что я проснулся, он заполошно спрятал бутылку за спину и радостно улыбнулся.
— Крх-р-гх!.. — вместо законного вопроса, какого хрена он здесь делает, я смог издать только приглушённое хрипение.
— Водички? — догадался шотландец, сорвался с места и быстро притащил мне деревянный ковшик.
Ледяная вода пролилась в глотку, словно божественный нектар. Вылив в себя последнюю каплю, я требовательно уставился на скотта:
— Какого… бля… какого хрена ты… здесь делаешь?
— Что делаю? Сторожу вас! — Макгвайр изобразил на морде оскорблённую невинность.
Я в очередной раз попытался что-нибудь вспомнить, не вспомнил и осторожно поинтересовался
— А что было-то?..
— Что было? Ты спрашиваешь, что было? — шотландец скорбно покачал головой. — Охо-хо… даже не знаю, с чего начать. Пожалуй, начну с самого начала… — Дункан тяжело вздохнул.
Мне сразу почему-то стало очень стыдно.
— Сначала всё было очень пристойно… — шотландец скорчил рожу и пропищал, явно пародируя нас. — Бенджамин — вы настоящий джентльмен, Скарлетт — не будете вы так любезны, уси-пуси… а потом… — он ещё раз тяжело вздохнул, — вы стали вести себя немного по-другому. В общем, я всего лишь на минутку отвлёкся, а вы… а вы уже глушите виски прямо из бутылок. Прямо из горлышка Бенджамин! Я так понял, на спор…
— А дальше? — я передёрнул плечами, от отвращения к самому себе.
— Воды!!! — страдальчески прохрипела миссис Стоун — Дайте воды-ы-ы!!!
Но тут же закуталась в одеяло и снова заснула.
— Вот-вот… — шотландец ткнул в неё пальцем и ухмыльнулся.
— Дальше!!! — из последних сил рыкнул я.
— Конечно, конечно, Бен! — заторопился Макгвайр. — А дальше вы убрались в дом, где миссис Стоун начала вопить, словно в неё вселилось тысяча пум. Да и ты… того, рычать как бешеный медведь и что-то приговаривать на своем непонятном языке… — Шотландец выпучил глаза и продекламировал на ломаном русском. — На утро в горница нашьла трьи труппа, фдофа с пинда разофана до пупа, Лука Мудишьев без яйцоф и в жопа медный спицоф. Как-то так…
Муся и Муна дружно мявкнули с лосиных рогов, словно соглашаясь с шотландцем.
— Дальше… — я прямо почувствовал, что краснею.
— Я подумал, ну, наконец-то! — Дункан ткнул пальцем в потолок. — Наконец, ты стал её допрашивать с пристрастием. Подкрался, чтобы глянуть…
— Ты подглядывал, мерзавец?
— А вдруг тебе помощь нужна была? А если бы ты не справился? — шотландец развёл руками. — Но очень скоро понял — нет, не нужна… — Магвайр поджал губы и одобрительно покивал. — Чёрт… я даже не знал, что так можно. Бен! Да ты… Святой Дунстан, ты драл её час подряд!!! Как только ты её не вертел!
— А потом? И покороче!
— Потом она скакала на тебе, — Дункан весело хохотнул. — Как на жеребце трёхлетке. И гикала! Тоже не меньше часа! Как кровать не сломали, сам не знаю. И так, и эдак… ух…
— Дай мне только проснуться мой сладенький, — забормотала сквозь сон Скарлетт, — я тебя оттрахаю так, что мамочку будешь звать… — она всхрапнула и опять заснула.
— Это понятно… — я покосился на мисс Стоун и поморщился. — А какого хрена ты здесь до сих пор торчишь?
— Это же еще не всё… — ухмыльнулся шотландец. — Затем вы снова пили и снова трахались! В доме и на улице… — он ткнул пальцем в окно. — В конюшне и в сарае. Верней, на сарае!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Я тебя сейчас пристрелю! — выйдя из себя, рыкнул я. — Дальше, грёбаный ты скотт!
— А затем, зачем-то полезли на крышу дома… — Магвайр хихикнул. — Ты её держал, а она… — шотландец вскочил и расставил руки. — Вот так делала! Словно летит…
- Предыдущая
- 16/52
- Следующая
