Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хроники Ледра. Бунт бессмертных (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Страница 54
— Итак, — Грейс остановился и внимательно оглядел нас, — готовы?
— К чему? — осведомился Фумик.
— Падаем на пятый этаж.
Мы кивнули, и в следующую минуту у меня захватило дух от неожиданного ощущения падения. Вокруг мгновенно потемнело, и я почувствовал противный липкий страх охватывающий меня. Но падение продолжалось всего несколько мгновений. Темнота так же резко исчезла, как и появилась.
Коридор пятого этажа почти ничем не отличался от того, с которого мы упали. Хотя нет. Разницу я вскоре почувствовал. Мне вдруг показалось, что за мной следят чьи-то внимательные глаза. Я сказал об этом Бэрри.
— Я тоже чувствую это, — прошептала она в ответ.
Видимо наши разговоры не остались не услышанными.
— Это естественные ощущения, — весело произнес Грейс, услышавший наш разговор, — вы же в Лабиринте!
Вдруг раздался свист и перед нами появился странный человек в странном одеянии. Поржавевшие доспехи заковывали его с ног до головы. А на голове красовался шлем с поднятым забралом, из которого на нас смотрел помятое лицо человека, страдающего жестоким похмельем. Учитывая недельную щетину и красные глаза, вид у нового гостя оказался весьма живописный. Но это не мешало ему весело рассмеяться, и быстро оглядеть нас, с особым вниманием задержавшись на девушках.
— К вашим услугам господа, — произнес он на удивление приятным голосом, — мое имя Макс.
Глава 28
Лабиринт Долины Магов
«Потайные комнаты, — о них вечно ходят слухи, как и о сундуках с арканитовыми замками и таинственными портами на закрытые этажи. Скажу вам как „лабоход“, сундуков с арканитовыми замками я не видел. Не берусь утверждать, есть они или нет. Но „Потайные комнаты“ действительно существуют. Я несколько раз находил их следы, но все они оказывались разоренными…»
«Предполагается, что строители Лабиринта Долины Магов, создавали на нижних этажах специальные внепространственные помещения, так называемые „потайные комнаты“. В этих комнатах они прятали не только свои сокровища, но обычно оставляли заклинания способные защитить их добро от воров…»
— Привет и тебе, — произнес Грейс, и повернулся к нам. — Это наш проводник — Макс. «Лабоход» со стажем.
— И с дурными манерами, — рассмеялся тот, — прошу любить и жаловать.
— Да уж тебя не любить сложно, — вдруг произнес Обер.
Макс насторожился, внимательно посмотрел на него и вдруг заулыбался.
— Кого я вижу! Извини, сразу не узнал. Ты хорошо откормился. Обер! Дружбан!!!!
Он попытался сжать того в объятьях, но сделать это в доспехах оказалось проблематично, поэтому от этой идеи пришлось отказаться.
— Значит все по Лабиринтам лазаешь? — уточнил Обер ехидно глядя на Макса.
— Лабиринты наша жизнь, крепче Рэндома держись, — рассмеялся тот.
— Оборудование доставили? — прервал теплую встречу старых знакомых насупившийся Грейс.
— Да, Босс! — шутливо отрапортовал Макс, — валите за мной.
Громко топая и гремя доспехами на каждом шагу, он пошел по коридору. Мы следом за ним. Пока мы шли, я представил, сколько надо труда, чтобы вырыть под землей такой вот огромный лабиринт. Просто не укладывалось в голове как можно создать подобное чудо. Хотя сейчас оно наверно превратилось в проклятие…
— Не скажи, — улыбнулась Бэрри, когда я поведал ей о своих мыслях, — если лабиринты исчезнут куда «лабоходы» денутся?
— И не только они, — заметил Обер, услышавший мои слова, — благодаря таким подземельям и их изучению магия двигается вперед. Вы даже не представляете себе, сколько заклинаний изобретено благодаря им.
— Пришли! — раздался голос Макса, и мы остановились перед кучей мешков разложенных на полу коридора. Рядом с ними я заметил несколько странного вида приборов.
— Теперь к делу, — произнес Алекс, — вон там, — он махнул рукой в сторону коридора перед нами, — находится та самая аномалия. Ваша задача пройти туда и узнать, что там происходит. Пустяковое дело. Единственная проблема преграда, не пускающая магов высоких ступеней. Поэтому вы и оказались нужны.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})— Может быть и пустяковое дело, — хмыкнул Обер, — а меня она пустит?
— Не знаю, — покачал головой Грейс, — у тебя шестая ступень?
— Официально пятая, — улыбнулся Обер.
— Попробуй, может получиться…
— Мы будем поддерживать с вами телепатическую связь, — добавил Алекс, — Все ей могут пользоваться?
Мы дружно кивнули. Мог и не спрашивать. Насколько я знал, любой маг владел этим искусством.
— Хорошо, — удовлетворенно кивнул маг, — если что-то пойдет не так, мы сразу создадим портал. Наше оборудование способно делать на расстоянии то, что не доступно даже магам высоких ступеней посвящения..
.
Мы выслушали последние наставления магов и активировали заклинание связи. Затем выслушали краткое, но весьма яркое напутствие Макса, общий смысл которого состоял в том, чтобы мы не лезли никуда, а увидев жителей Лабиринта, просто отходили в сторону.
— Агрессивных тварей здесь нет, мы специально накануне почистили этаж, — сообщил он, — так что проблем быть не должно. В общем, удачи!
С этим напутствием мы отправились вперед по коридору. Кстати Обер переживал зря. К нашей радости он спокойно прошел через неведомую преграду. Я же чувствовал себя не в своей тарелке. В прохладном коридоре стояла тишина, нарушаемая только звуком наших шагов. Но сердце мое сжималось от какого-то неприятного предчувствия. Не успели мы пройти и двадцати метров, коридор резко повернул налево.
— «Коридор поворачивает налево», — мысленно произнес Обер, и мы все услышали его слова обращенные к оставшимся сзади магам..
«Странно», — после некоторой паузы зазвучал в моей голове голос Алекса, — «на карте нет поворота. Идите по нему. Только будьте наготове».
Мы переглянулись.
— Мне страшно, — прошептала Бэрри.
— И мне, — призналась Дороти.
— Да всем не радостно, — спокойной произнес Обер, — пошли.
Но не успели мы сделать и десяти шагов, как перед нами выросла стена. А в ней приоткрытая обычная деревянная дверь. Наше сообщение об этой находке вызвало бурный спор Алекса и Грейса. Тем не менее, они решили попробовать открыть дверь.
— Ох, не хочется мне этого делать, — покачал головой Обер.
— А если заклинанием? — предложил Фумик.
— В смысле? — не понял Обер.
— Например, ветром подтолкнуть, — предложила Бэрри, подмигнув послушнику.
— Хм, попробуем, — улыбнулся Обер.
— Ты осторожнее, — нахмурилась Дороти, вставшая за его спиной, — неизвестно что там за дверью.
— Постараюсь, — ободряюще улыбнулся ей Обер и прошептал заклинание. Дверь заскрипела и открылась… на нас смотрел пугающим мраком дверной проем.
«Надо подумать», — ответил Грейс после долго раздумья, узнав последние новости.
«Может рискнуть»? — поинтересовался у него Алекс.
«Опасно» — в голосе Грейса звучала тревога.
— И я тоже думаю идти туда безумие, — заявила Дороти.
— Точно, — согласилась с ней Бэрри.
— Да ладно вам, — хмыкнул Обер, — с нашей защитой нам ничего не страшно, подумаешь дверь, — и он шагнул вперед.
— Стой — дружно крикнули мы, но было уже поздно. Нога Обера вступила в мрак за дверью, в следующий миг меня накрыла темнота и я потерял сознание.
Я открыл глаза и резко сел, ошарашено оглядываясь по сторонам. Я находился посредине полутемного коридора, который сильно отличался от того, по которому мы шли раньше. В нем не было игривости и красоты отделки пятого этажа… Простые темные плиты на полу, на стенах и потолке. Факелы на стенах горящие магическим огнем.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Я поднялся на ноги. Интересно. Где мои друзья. Меня начал охватывать жаркой волной ужас.
- Предыдущая
- 54/71
- Следующая